Wayne PLS Series Fonctionnement, Entretien, Renforcer LA Pression Deau, Drainage Pour Lhiver

Page 6

Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange

Tourniquet d'arrosage et pompe utilitaire portatives.

tionneront parfaitement pour les tuyaux d'arrivée et de sortie. (Rappel : réduire la longueur de tuyau et le nombre de raccords.) Un adaptateur de boyau d'arrosage est inclus (voir la figure 1).

Le boyau d'arrivée doit être de type renforcé en pompant

des lacs, étangs ou petits ruisseaux. Les boyaux réguliers de jardinage s'ef- fondreront et mèneront à une défail- lance de la pompe.

5.Un clapet à pied à crépine doit être utilisé pour maintenir l'amorçage durant l'opération.

6.Sceller toutes les connexions dans le boyau d'arrivée. Une fuite d'air dans les raccords, les boyaux, les tuyaux ou les connexions aspirera l'air même s'il n'y a pas de fuites d'eau. Ces fuites d'aspiration réduiront la per- formance de la pompe et mèneront à une défaillance de la pompe.

7.Raccorder le tuyau de sortie ou le boyau à la pompe. La connexion de sortie est conçue pour un filetage NPT de 1 po (2,54 cm). Un tuyau rigide tel que de PVC ou un boyau de jardinage peut servir. Un adapta- teur pour le filetage du boyau de jardinage est inclus (figure 1).

RENFORCER LA PRESSION D'EAU

Ne pas faire fonc-

tionner la pompe avec un tuyau de sor- tie ou embout fermé. Le boyau peut éclater sous une pression excessive. Utiliser seulement un tuyau ou un boyau haute pression pour le tuyau de sortie.

1.Raccorder le tuyau d'arrivée ou le boyau à la pompe. Un adaptateur pour le filetage du boyau de jardi- nage est inclus (figure 1).

2.Connecter l'autre extrémité de la ligne d’arrivée à l'alimentation d'eau.

3.Raccorder le tuyau de sortie ou le boyau à la pompe.

Fonctionnement

Ne jamais

faire

fonctionner la pompe à sec. Faire fonc- tionner la pompe sans eau provoquera

des défaillances des joints. Remplir la pompe d'eau avant le démarrage.

1.Retirer le port d'amorçage de la pompe et remplir d'eau. Réinstaller le port d'amorçage de la pompe (voir la figure 2). Pour suralimenter la pression d'eau : Ne pas retirer le port d'amorçage. Mettre l'eau en marche.

Ouverture du porte d'amorçage

Figure 2

Risque de choc

électrique ! Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de masse. Utiliser une prise à la terre pour réduire le risque de choc électrique mortel.

Ne jamais couper la broche de masse ronde du cordon d'ali-

mentation. Couper le cordon ou la broche rendra la pompe dangereuse à faire fonctionner et annulera la garantie.

2.Placer l'interrupteur de la pompe à la position 'Off' (arrêt)

3.Cette pompe doit utiliser seulement 120 volts (uniphase), 60 Hz, 15 A et est dotée d'un cordon à 3 conduc- teurs et d'une prise à la masse à 3 broches. Insérer le cordon directe- ment dans la prise du disjoncteur

Figure 3 - Insérer le cordon dans la prise du disjoncteur de fuite à la terre

de fuite à la terre (voir la figure 3).

4.Placer l'interrupteur de la pompe à la position 'On' (marche) (voir fig- ure 4). Si la pompe ne pompe pas

Interrupteur de courant

Figure 4

d'eau en 10 minutes, fermer la pompe et remplir d'eau propre. Si la pompe ne fonctionne pas après plusieurs essais, vérifier ce qui suit :

-La distance verticale de la pompe au niveau d'eau ne doit pas dépass- er 20 pieds.

-La ligne d'aspiration doit être étanche.

-Toutes les soupapes de la ligne d'aspiration et de décharge doivent être ouvertes.

Entretien

Maintenir une ventilation adéquate pour le moteur de la pompe. Les roule- ments de la pompe sont graissés en permanence en usine. Aucun autre graissage n'est requis.

DRAINAGE POUR L'HIVER

Toujours protéger la pompe et les tuyaux contre le gel. S'il y a un danger de gel, drainer le système.

1.Débrancher les lignes d'aspiration et de décharge de la pompe.

2.Retirer la prise de la partie inférieure avant de la pompe.

3.Drainer tous les conduits sous la ligne de gel ou ranger les conduits à l'intérieur.

4.Ranger la pompe à l'intérieur.

Voir la figure 5 pour les pièces de rechange.

6 Fr

Image 6
Contents Installation Safety GuidelinesGeneral Safety Information PLS SeriesOperation MaintenancePortable Lawn Sprinkler and Utility Pump Boosting Water PressureTroubleshooting Chart PLS SeriesDescription Part Number Qty For Replacement Parts, callLimited Warranty Attach Your Receipt HereDirectives de Sécurité Tourniquet darrosage et pompe utilitaire portativesManuel d’Utilisation et Pièces de Rechange Série de PLS Généralités Sur La SécuritééRenforcer LA Pression Deau FonctionnementEntretien Drainage Pour LhiverSérie de PLS Guide De DépannagePour Pièces de Rechange, appeler Garantie LimitéeDescription Numéro de pièce Qté Regador portátil de césped y bomba para uso general Serie PLS XXXXX, XxxxxAumento DE LA Presión DE Agua FuncionamientoMantenimiento Durante EL InviernoSerie PLS Diagnóstico de AveríasNo. de Descripción Nùmero del repuesto Ctd Para ordenar repuestos comuníquese con el distribuidorGarantía Limitada Anexe SU Recibo Aqui