4 Template
14. Once template is cut
out, place on bottom of 5 tank, align inlet arrow on template with center of
inlet on tank (Figure 4).
15.Align cutouts in center of rear dolly with bars on template (Figure 5).
15.Alinee los recortes en el centro de la carretilla posterior con barras en la plantilla (Figura 5).
6 | 16. Place groove of rear |
dolly over rim of tank and | |
| push until the dolly is tight |
| against bottom of tank |
| (Figure 6). |
| 16. Coloque la ranura de la |
| carretilla posterior sobre |
| el borde del depósito y |
empuje hasta que la carretilla esté firme contra el fondo del depósito (Figura 6).
7 |
17.Secure dolly with screw and washer provid- ed. (Figure 7).
17.Asegure la carretilla con el tornillo y la aran- dela provistos (Figura 7).
|
|
| 18. If caster feet are |
| 8 |
| |
|
| attached together, sepa- | |
|
|
| rate by removing webbing. |
|
|
| Take caster foot marked |
|
|
| with the letter A (Figure 8). |
|
| A |
18.Si las bases de la rueda están unidas, sepárelas retirando la cinta gruesa.
Tome la base de la rueda marcada con letra A (Figura 8).
9
A
19.Align arrow A on foot with arrow on template also marked with the letter A (Figure 9).
19.Alinee la flecha sobre la base con la flecha en la plantilla también marcada con la letra A (Figura 9).
10 | 20. Place groove of foot |
over rim of tank and push | |
| until the caster foot is tight |
| against bottom of tank |
| (Figure 10). |
20. Coloque la ranura de la base sobre el borde del depósito y empuje hasta
que la base de la rueda se encuentre firme contra el fondo del depósito (Figura 10).
11
21.Secure feet with screw and washer provided (Figure 11).
21.Asegure las bases con tornillo y la arandela pro- vistos (Figura 11).
12
en su lugar (Figura 12).
22.Insert casters into holes provided in feet and push until casters snap into place (Figure 12).
22.Inserte las ruedas en los orificios de las bases y empuje hasta que las ruedas se fijen a presión
23.Repeat steps
23.Repita los pasos
13 | 24. Place tool basket, with curved surface against tank, on rear wheel dolly assem- |
bly (Figure 13). | |
| 24. Coloque la cesta de herranientas, con la superficie curvada contra el depósi- |
| to, sobre el montaje de la carretilla de rueda posterior (Figura 13). |
CARRIAGE HANDLE ASSEMBLY /MONTAJE DE LA MANIJA DEL CARRO
14
25.Be sure to spread ends of carriage han- dle when assembling to prevent damage to tank. Attach carriage handle to tank by inserting bolt through the center hole of han- dle and tank, secure with nut provided. Attach side handles with screws provided. (Figure 14).
25. Asegúrese de extender los extremos de la manija del carro durante el montaje para evitar daños al depósito. Acople la manija del carro al depósito insertando el perno a través del orificio cen- tral de la manija y del depósito, asegure con la tuerca provista. Acople las manijas laterales con los tornillos suministrados (Figura 14).
INSTALLING FOAM SLEEVE AND REUSABLE DRY FILTER/
INSTALACIÓN DEL MANGUITO DE ESPUMA Y FILTRO PARA ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS REUTILIZABLE
(Not standard with all models)
WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET BEFORE REMOVING THE TANK COVER
26.To pick up dust and dry material, you must install foam sleeve and reusable dry filter to ensure proper filtration. If the vacuum has been used to pick up liq- uids, the foam sleeve must be cleaned and dried before installing for dry pick up.
(No es común a todos los modelos)
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRI- ENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO.
26.Para aspirar polvo y material seco, es necesario instalar el manguito de espuma y el filtro para servicio en seco reutilizable para garantizar un filtrado adecuado. Si la aspiradora ha sido utilizada para aspirar líquidos, se deberá limpiar y secar el manguito de espuma antes de instalarlo para una aspiración en seco.
Questions? Visit
5 |