DeWalt DW904 Procédure de charge, Installation et retrait de l’ensemble de piles, Interrupteur

Page 4

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

Procédure de charge

DANGER : Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d’électrocution.

1.Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc- piles.

2.Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en cours) clignotera continuellement pour indiquer que la charge a débuté.

3.La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.

MODÈLE DW9115 (CHARGEUR EN 15 MINUTES) SEULEMENT

1.Brancher le chargeur dans une prise de courant secteur appropriée. Le chargeur émet deux sons et le témoin rouge clignote, puis s’éteint.

2.Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur en s’assurant que l’ensemble repose bien au fond du chargeur. Le témoin rouge clignote et le chargeur émet un son pour indiquer le début du chargement.

3.L’ensemble de piles est chargé en moins de 15 minutes dans la plupart des conditions. Le témoin rouge reste alors allumé et le chargeur émet 3 sons. L’ensemble de piles est chargé lorsque le témoin reste allumé en permanence. On peut alors s’en servir ou le laisser dans le chargeur.

Installation et retrait de l’ensemble de piles

Pour insérer l’ensemble de piles dans la lampe, il suffit de le glisser à l’extrémité de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour le retirer, enfoncer les boutons de dégagement illustrés et retirer l’ensemble de piles.

Interrupteur

Pour actionner la lampe, faire glisser l’interrupteur vers l’avant. Pour l’éteindre, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière.

Tête pivotante (fig. 1, 2)

La lampe de travail est dotée d’une tête orientable. Pour transformer la lampe en un modèle à angle droit, saisir l’extrémité avant de la lampe située devant l’interrupteur et retenir fermement l’extrémité arrière. Tordre l’extrémité avant dans le sens horaire (à partir de la lentille) jusqu’à ce que la tête ait tourné sur 90° et l’enclencher en place. Pour remettre la tête dans sa position initiale, faire tourner la tête (à partir de la lentille) dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans sa position initiale.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

Lampe – Cat. Nº

Ampoule de rechange – Cat. Nº

DW902

DW9023

DW904

DW9043

DW906

DW9063

DW908

DW9083

Pour remplacer l’ampoule, il faut d’abord dévisser le porte-lentille. Retirer l’ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle ampoule. Réinstaller le porte-lentille. NOTE : Ne pas regarder directement le faisceau lumineux.

Rangement de l’ampoule de rechange (Fig. 3)

Pour ranger une ampoule, il suffit de dévisser le porte-lentille et de l’enlever. La douille de rangement se trouve dans le boîtier de la lampe. Pour retirer l’ampoule, il suffit de la tirer hors de la douille et de la lampe.

NOTE : La durée de l’ampoule peut diminuer lorsqu’on utilise un ensemble de piles chargé à fond.

Le sceau SRPRC™

Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou blocs-piles

au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium- ion indique que DEWALT a déjà payé les frais de recyclage de la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d’utilisation. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la SRPRC représente donc une alternative écologique.

L’organisme SRPRC™, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles au nickel cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à un centre de réparation autorisé DEWALT ou au détaillant de votre région afin qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées.

SRPRC™ est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

Réparations

Le chargeur n'est pas réparable. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur

ne peut être réparée.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Garantie limitée de trois ans

DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.

En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit.

Linternas de trabajo

DW902 (9,6 V), DW904 (12 V), DW906 (14,4 V),

DW908 (18 V)

Para emplearse con las baterías y cargadores DEWALT (ambos se venden por separado).

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA

HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO :

1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

NOTA: La linterna de trabajo DW902 funciona con una bateria de 9,V. La linterna de trabajo DW904 funciona con una bateria de 12 V. La linterna de trabajo DW906 funciona con una bateria de 14,4 V. La linterna de trabajo DW908 funciona con una bateria de 18 V. Las baterias se venden por separado.

Image 4
Contents General Power Tool Safety Warnings Important Safety Instructions for All Battery ChargersImportant Safety Instructions for All Battery Packs Safety Rules for WorklightsCharging Procedure Installing and Removing the Battery PackSwitch Three Year Limited WarrantyIntensité Mesures de sécurité relatives aux lampes de travailAWG Installation et retrait de l’ensemble de piles Procédure de chargeInterrupteur Tête pivotante fig¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e Reglas de seguridad para linternasNo utilice el cargador con un cable o enchufe dañados Procedimiento de carga Cómo instalar y retirar la bateríaInterruptor Cabeza giratoria