Humidificateur à Ultrasons
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Guide d’utilisation
☎LIGNE DE RENSEIGNEMENTS Si, après avoir lu ce guide, vous avez des questions ou des
commentaires concernant votre humidificateur, veuillez nous téléphoner au
www.bionaire.com
9100030005269
Figure 2
Fonction de
dégorgement BU5110
Fonction de
dégorgementBU5210
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1.
2.Retirez le réservoir de l’humidificateur et
3.Égouttez et rincez complètement afin d’éliminer toute saleté ou sédiment. Essuyez et séchez à l’aide d’un linge propre ou d’un papier
4.Remplissez d’eau fraîche. Ne faites pas déborder.
Merci pour votre achat de ce produit BionaireMD. Nous connaissons la valeur de la qualité et nous sommes totalement engagés envers la fabrication de produits qui offriront de nombreuses années de service. Nous croyons que ce produit excèdera vos attentes de qualité et de fiabilité. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de ce produit et que vous considérerez l’achat d’un autre produit BionaireMD dans le futur. Pour voir la gamme complète de nos produits ou si vous avez toutes questions ou commentaires concernant ce produit, s’il vous plaît visitez notre site Web à l’adresse www.bionaire.com.
SÉCURITÉ DE L’HUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de blessure, y compris
1.Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2.Pour éviter le risque de choc électrique, branchez l’humidificateur directement dans une prise électrique CA 120 V.
3.Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4.ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
5.NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6.AVERTISSEMENT: N’essayez pas de nettoyer ou de remplir l’humidificateur sans d’abord débrancher l’appareil de sa prise électrique. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures.
7.Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8.Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le corps directement
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Enlèvement du tartre :
1.Répétez les étapes 1 à 3
2.Détartrez la base en y versant 0,24 litre (8 oz) de vinaigre blanc non dilué ou de
solution
nettoyez toutes les surfaces intérieures avec une brosse (non incluse) à poils doux. Frottez délicatement la vicinité
du transducteur avec cette même brosse. Éliminez le
tartre en essuyant toute la surface de la base avec un linge imbibé de vinaigre blanc non dilué.
3.Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la solution de nettoyage avant de commencer la désinfection du réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et des réservoirs :
1.Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
2.Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en la remuant toutes les quelques minutes.
3.Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et
4.Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le réservoir tel qu’indiqué dans les consignes d’utilisation. Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour une période prolongée :
1.Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ». NE laissez PAS de l’eau dans l’appareil lors de l’entreposage. Le fait de laisser de l’eau dans l’appareil pourrait rendre l’appareil inutilisable pour la prochaine saison.
2.Placez l’humidificateur dans la boîte originale et
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez d’une des façons suivantes:
•Remplissez la carte d’accessoire fournie avec le produit
•Visitez votre détaillant local
près de
9.Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11.Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12.Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13.Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15.Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et
16.Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires. Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17.Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18.Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
19.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par du personnel qualifié.
•Rendez vous au www.bionaire.com
•Appelez le service à la clientèle au
DIRECTIVES DE SERVICE
NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de cette unité. Ceci annulera votre garantie. L'intérieur de cette unité ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Tous les travaux de service doivent être complétés par le personnel qualifié seulement.
Si le service est requis pour votre humidificateur, ou pour toute assistance composez le
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS |
| RÉPONSE |
|
| |
• Quelles sont les | La durée de fonctionnement de cet | |
variables affectant | humidificateur se base sur des | |
la durée de | conditions d’environnement moyennes. | |
fonctionnement? | La durée de fonctionnement réelle de | |
| votre humidificateur dépend de | |
| plusieurs variables, telles: | |
| 1. | L’échange d’air dans la pièce où |
|
| est installé l’humidificateur. |
| 2. | L’aménagement de la pièce où est |
|
| installé l’humidificateur. |
| 3. | La température de la pièce où est |
|
| installé l’humidificateur. |
| 4. | Le niveau d’humidité de la pièce |
|
| où est installé l’humidificateur. |
| 5. | Le déplacement des habitants et |
|
| l’ouverture ou la fermeture de |
|
| portes de la pièce où est installé |
|
| l’humidificateur. |
| 6. | Les meubles dans la pièce où est |
|
| installé l’humidificateur. |
• Comment | ||
retirer la pellicule | d’entretien quotidien. | |
du réservoir? | Un nettoyage régulier est | |
| recommandé. | |
|
|
|
• Comment | 1. | Faites fonctionner votre appareil |
prolonger la |
| au réglage le plus bas. |
durée de |
| (non applicable au BU5210) |
fonctionnement? | 2. | Remplissez complètement le |
|
| réservoir, |
|
| laissez l’eau se verser dans la base |
|
| jusqu’à ce que les bulles cessent, et |
|
| remplissez à nouveau le réservoir. |
|
| Ceci garantit une capacité d’eau |
|
| maximale et prolonge la durée de |
|
| fonctionnement. |
|
|
|
20.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
21.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées. Vous risqueriez un choc électrique
22.Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
23.Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24.Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25.Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26.Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant qu’il se soit refroidi.
27.Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et toute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L’INSERTION DU CORDON ET DE LA FICHE
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne s'insère que d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise, retournez
la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
Résolution de problèmes pour votre
humidificateur à ultrasons
Problème |
| Cause Probable | Solution | |
|
|
|
| |
• De l’eau |
| Un anneau de | Retirez le bouchon | |
s’écoule du |
| caoutchouc est | du réservoir et | |
réservoir |
| manquant. | replacez l’anneau. | |
|
| Le bouchon n’est | Serrez le | |
|
| pas assez serré. | bouchon. | |
|
| L’eau du réservoir est | Remplissez d’eau | |
|
| chaude. | froide seulement. | |
|
|
|
| Évitez de déplacer |
|
|
|
| l’appareil quand le |
|
|
|
| réservoir est plein. |
|
|
|
| |
• Le réservoir |
| L’eau chaude entraîne | Remplissez d’eau | |
est fendu |
| la pressurisation du | froide seulement. | |
|
| réservoir. |
| |
|
| Le réservoir fendra s’il | Manipulez le | |
|
| est frappé ou | réservoir avec | |
|
| échappé. | soin. | |
|
|
|
| |
• Pellicule sur |
| Dépôts minéraux. |
| Nettoyez/désin- |
le réservoir |
|
|
| fectez le réservoir |
|
| |||
|
|
|
| selon les |
|
|
|
| consignes de |
|
|
|
| nettoyage |
|
|
|
| hebdomadaire. |
|
|
|
|
|
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits BionaireMD, veuillez vous adresser à notre Service client au
approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur (voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
DIRECTIVES AVANT L’USAGE
1.
2.Choisir un emplacement pour votre humidificateur, sur une surface unie, distancé du mur par environ 4 po (10 cm). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou près des meubles qui pourraient être endommagés par l’humidité ou l’eau. Le déposer sur une surface résistante à l’humidité.
3.Retirez le réservoir du boîtier principal.
4.Amenez le réservoir à l’évier,
5.Replacez le réservoir sur la base. Le réservoir se déversera immédiatement dans la base.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Capacité du |
|
|
|
| Peut Fonctionner |
| |||||||
|
| Modèle |
|
|
|
|
| Réservoir |
|
|
|
| Pendant |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| (gallon/litre) |
|
|
|
|
| (h) |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| BU5110 |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
| 2.0/8.0 |
|
|
|
|
| 36 |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| 0.6/2.3 |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| BU5210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 19 |
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
Figure 1 BU5110 |
|
|
|
|
|
|
|
| BU5210 | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| D | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A |
| A |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B |
| B |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| C |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
A. | Réservoir |
|
|
|
| D. | Couvercle de | |||||||||||||||
B. | Base de l’humidificateur |
|
| l’Humidificateur | ||||||||||||||||||
|
| (BU5210 seulement) | ||||||||||||||||||||
C. | Roue coulissante (non |
|
| |||||||||||||||||||
E. | Sortie de ventilation | |||||||||||||||||||||
|
|
| illustrée sur BU5210) | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
| (non illustrée sur BU5210) | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas
:les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci- dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
CONSIGNES D’UTILISATION
1.Pour mettre l’humidificateur en marche, glissez la Roue Coulissante afin de produire le niveau le plus élevé d’humidité. Un ajustement plus bas produira un niveau d’humidité plus faible tout en ayant un temps de marche plus long (pour le BU5110 seulement). Le détail des ajustements de chaque modèle est montré
BU5110: Bas ( ) Haut
BU5210: Arrêt ( O ) - Marche ( )
2.Lorsque l’humidificateur n’a plus d’eau, le transducteur s’éteint automatiquement. Le ventilateur continue à fonctionner afin d’assécher la base et la chambre.
3.Lorsque le réservoir est vide, tournez la Roue Coulissante en position d’Arrêt et débranchez l’unité.
4.Avant de remplir le réservoir, videz tout restant d’eau de la base et du réservoir. Suivez les instructions de l’entretien quotidien.
5.Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ PAS d’eau chaude: ceci pourrait causer des fuites. Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir. Suivez les étapes 5 et 6 des instructions de pré opératoire.
AVERTISSEMENT: N’inclinez pas l’humidificateur, ne le déplacez pas et n’essayez pas de vider le réservoir durant le fonctionnement. Éteignez et débranchez l’appareil avant de le déplacer ou de retirer son réservoir.
IMPORTANT: Si vous n’utilisez pas l’humidificateur pendant deux jours ou plus, vidangez l’eau résiduelle du réservoir et de la base afin d’empêcher le développement d’algues et de bactéries dans l’eau stagnante. Assurez- vous que le réservoir est sec.
REMARQUE: Cet humidificateur est équipé d’une fonction de dégorgement requise par l’agence. Pour prévenir un déversement ou un dégorgement d’eau, éviter de pencher l’humidificateur lors de ses déplacements.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais usage du produit, suivez attentivement toutes les instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus, si vous ne suivez pas les instructions recommandées de nettoyage et d’entretien, des micro- organismes peuvent se reproduire dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage suivantes afin d’assurer le bon fonctionnement et l’efficacité de votre humidificateur. Le nettoyage et l’entretien régulier sont essentiels pour assurer le rendement continu de l’appareil et pour empêcher le développement d’algues ou de bactéries.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES
©2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
BU5110/BU5210CN08EFM1 | Imprimé en Chine |