Aiphone DA-1DS, DB-1MD, DBS-1AP operation manual English

Page 8

6TECHNICAL PRECAUTIONS • SPECIFICATIONS / PRECAUTIONS TECHNIQUES • SPECIFICATIONS / BEACHTENSWERTES • TECHNISCHE DATEN PRECAUCIONES TÉCNICAS • ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN • TECHNISCHE GEGEVENS / PRECAUZIONI TECNICHE • SPECIFICHE

TECHNICAL PRECAUTIONS

 

 

 

 

 

English

 

 

Operating temperature: DB-1MD, DB-1SD, PT-1211DR/C/D: 0˚C to 40˚C (+32˚F to +104˚F)

 

 

 

Cleaning:

DA-1DS: -10˚C to +60˚C (+14˚F to +140˚F)

 

 

 

 

Clean the units with a soft cloth dampened with a neutral household cleanser. Do not

 

 

use any abrasive cleaner or cloth.

 

 

 

 

If there is a system malfunction, turn the POWER switch at the master station OFF and back ON again.

 

 

If this does not solve the problem, turn the POWER switch OFF and contact a qualified technician for service.

 

SPECIFICATIONS

AC15V (Supplied from AC transformer)

 

 

 

 

Power source:

DB-1SD: (Max.) 115mA

 

• Current consumption:

DB-1MD: (Max.) 320mA

 

• Power consumption:

DB-1MD: Standby 0.6W Max. 5.6W

DB-1SD: Standby 0.2W Max. 1.6W

 

Calling:

Chime

 

 

 

 

• Communication method:<HANDS-FREE mode>Hands-free

 

 

 

 

Dimensions & Weight:

<PTT mode> Press-to-talk, release to listen

Approx. 280 g/260 g

 

 

DB-1MD/DB-1SD:

185(H) x 80(W) x 27(D) (mm)

 

 

DA-1DS:

7-5/16(H) x 3-1/8(W) x 1-1/16(D) (inches)

Approx. 0.62 lbs./0.57 lbs.

 

 

175(H) x 100(W) x 22(D) (mm)

Approx. 270 g

 

 

PT-1211C:

6-7/8(H) x 4(W) x 2-1/2(D) (inches)

Approx. 0.60 lbs.

 

 

77(H) x 60(W) x 48(D) (mm)

Approx. 400 g

 

 

PT-1211D:

3(H) x 2-3/8(W) × 1-7/8(D) (inches)

Approx. 0.88 lbs.

 

 

83(H) x 58(W) x 46(D) (mm)

Approx. 430 g

 

 

PT-1211DR:

102(H) x 54(W) x 61(D) (mm)

Approx. 380 g

 

PRECAUTIONS TECHNIQUES

 

 

 

Français

Température de fonctionnement: DB-1MD, DB-1SD, PT-1211DR/C/D: 0˚C et 40˚C (+32˚F et +104˚F)

 

Nettoyage:

DA-1DS: -10˚C et +60˚C (+14˚F et +140˚F)

 

 

Nettoyez les unités à l’aide d'un chiffon doux imprégné d’un détergent ménager neutre.

 

Ne pas utiliser de détergent ou de chiffon abrasif.

En cas de dysfonctionnement du système, mettre l’interrupteur d’alimentation du poste maître en position OFF, puis de nouveau en position ON.

 

Si le problème persiste, placez l'interrupteur d'alimentation en position OFF et contactez un technicien qualifié pour obtenir de l’aide.

SPECIFICATIONS

15V CA (Alimentée par le transformateur CA)

Alimentation:

Consommation de courant:

DB-1MD: (Max.) 320mA

DB-1SD: (Max.) 115mA

Consommation:

DB-1MD: Mise en attente 0,6W Max. 5,6W DB-1SD: Mise en attente 0,2W Max. 1,6W

Appel:

Carillon

 

 

Méthode de communication: <mode MAINS LIBRES>Mains libres

 

 

Dimensions et poids:

<mode PTT> Appuyer pour parler, relâcher pour écouter

185(H) x 80(W) x 27(D) (mm)

Environ 280 g/260 g

 

DB-1MD/DB-1SD:

 

DA-1DS:

175(H) x 100(W) x 22(D) (mm)

Environ 270 g

 

PT-1211C:

77(H) x 60(W) x 48(D) (mm)

Environ 400 g

 

PT-1211D:

83(H) x 58(W) x 46(D) (mm)

Environ 430 g

 

PT-1211DR:

102(H) x 54(W) x 61(D) (mm)

Environ 380 g

PRECAUCIONES DE ORDEN TÉCNICO

 

 

 

Español

Temperatura de funcionamiento: DB-1MD, DB-1SD, PT-1211DR/C/D: 0˚C a 40˚C (+32˚F a +104˚F)

 

Limpieza:

DA-1DS: -10˚C a +60˚C (+14˚F a +140˚F)

 

 

Limpie las unidades con un paño suave humedecido con limpiador neutro doméstico.

 

No utilice limpiadores ni paños abrasivos.

 

 

Si se produce una avería en el sistema, apague la alimentación desde la estación principal y vuelva a encenderla.

 

Si esto no soluciona el problema, apague el interruptor de encendido y póngase en contacto con un técnico especializado.

ESPECIFICACIONES

 

 

Fuente de alimentación: 15V CA (Suministrado del transformador de CA)

Consumo de corriente:

DB-1MD: (Max.) 320mA

DB-1SD: (Max.) 115mA

Consumo de energía:

DB-1MD: En espera 0,6W Max. 5,6W

DB-1SD: En espera 0,2W Max. 1,6W

Llamada:

Tono de gong

 

 

Método de comunicación: <Modo CON MANOS LIBRES> Manos libres

Dimensiones y Peso:

<Modo PTT> Presione para hablar, suelte para escuchar

185(H) x 80(W) x 27(D) (mm)

Aprox. 280 g/260 g

 

DB-1MD/DB-1SD:

 

DA-1DS:

175(H) x 100(W) x 22(D) (mm)

Aprox. 270 g

 

PT-1211C:

77(H) x 60(W) x 48(D) (mm)

Aprox. 400 g

 

PT-1211D:

83(H) x 58(W) x 46(D) (mm)

Aprox. 430 g

 

PT-1211DR:

102(H) x 54(W) x 61(D) (mm)

Aprox. 380 g

TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN

 

 

 

Nederlands

Bedrijfstemperatuur:

DB-1MD, DB-1SD, PT-1211DR/C/D: 0˚C tot 40˚C (+32˚F tot +104˚F)

 

Reiniging:

DA-1DS: -10˚C tot +60˚C (+14˚F tot +140˚F)

Reinig de toestellen met een zachte doek die bevochtigd is met een neutraal

 

huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of een schuurspons.

Indien het systeem op een bepaald moment niet meer goed functioneert, schakelt u de aan/uit-schakelaar op de hoofdpost uit en weer in.

 

Als u het probleem hiermee niet kunt verhelpen, zet u de aan/uit-schakelaar uit en neemt u contact op met een vakman om het systeem te controleren.

TECHNISCHE GEGEVENS

 

 

Voedingsbron:

AC15V (Door de AC-transformator geleverd)

Stroomverbruik:

DB-1MD: (Max.) 320mA

DB-1SD: (Max.) 115mA

Opgenomen vermogen:

DB-1MD: Stand-by 0,6W Max. 5,6W

DB-1SD: Stand-by 0,2W Max. 1,6W

Oproepen:

beltoon

 

 

Communicatiemethode:

<HANDENVRIJE modus>Handenvrij

 

 

Afmetingen en gewicht:

<manuele modus> Drukken om te spreken, loslaten om te luisteren

 

DB-1MD/DB-1SD:

185(H) x 80(W) x 27(D) (mm)

Ong. 280 g/260 g

 

DA-1DS:

175(H) x 100(W) x 22(D) (mm)

Ong. 270 g

 

PT-1211C:

77(H) x 60(W) x 48(D) (mm)

Ong. 400 g

 

PT-1211D:

83(H) x 58(W) x 46(D) (mm)

Ong. 430 g

 

PT-1211DR:

102(H) x 54(W) x 61(D) (mm)

Ong. 380 g

BEACHTENSWERTES

 

 

 

 

 

PRECAUZIONI TECNICHE

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

Italiano

 

 

 

Betriebstemperatur:

DB-1MD, DB-1SD, PT-1211DR/C/D: 0˚C bis 40˚C (+32˚F bis +104˚F)

 

 

 

 

Temperatura di funzionamento: DB-1MD, DB-1SD, PT-1211DR/C/D: 0˚C a 40˚C (+32˚F a +104˚F)

 

 

 

Reinigung:

 

DA-1DS: -10˚C bis +60˚C (+14˚F bis +140˚F)

 

 

Pulizia:

DA-1DS: -10˚C a +60˚C (+14˚F a +140˚F)

 

 

 

 

 

Die Geräte mit einem weichen Lappen reinigen, der mit neutralem Haushaltsreiniger

 

 

Pulire le unità con un panno morbido imbevuto di detergente neutro per la casa. Non

 

 

 

angefeuchtet ist. Keinesfalls scheuernde Reiniger oder Tücher verwenden.

 

 

 

usare detergenti o panni abrasivi.

 

 

 

 

Im Falle einer Funktionsstörung des Systems die Anlage über den Netzschalter am Hauptgerät aus- und wieder einschalten.

 

 

In caso di funzionamento difettoso del sistema, portare su OFF e quindi nuovamente su ON l’interruttore di alimentazione della postazione principale.

 

 

Wird die Störung dadurch nicht behoben, die Anlage über den Netzschalter ausschalten und Kontakt mit einem Wartungsfachmann aufnehmen.

 

 

 

Se questo non dovesse bastare a risolvere il problema, scollegare l’alimentazione e contattare un tecnico qualificato per l’assistenza.

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

SPECIFICHE

15V CA (Alimentato dal trasformatore CA)

 

 

 

 

Versorgung:

 

AC15V (Vom AC-Trafo eingespeist)

DB-1SD: (Max.) 115mA

 

 

Alimentazione:

DB-1SD: (Max.) 115mA

 

Stromaufnahme:

DB-1MD: (Max.) 320mA

 

 

Assorbimento di corrente:

DB-1MD: (Max.) 320mA

 

Leistungsaufnahme:

DB-1MD: Standby-Modus 0,6W Max. 5,6W

DB-1SD: Standby-Modus 0,2W Max. 1,6W

 

 

Consumo energetic:

DB-1MD: Standby 0,6W Max. 5,6W

DB-1SD: Standby 0,2W Max. 1,6W

 

Ruf:

 

Gongton

 

 

 

 

 

Chiamata:

Cicalino

 

 

 

 

Kommunikationsmethode: <FREISPRECH-Modus> berührungsfrei bedienbar

 

 

Metodo di comunicazione: <HANDS-FREE mode>Vivavoce

 

 

 

 

 

 

<Wechselsprechmodus> Zum Sprechen drücken, zum Hören loslassen

 

 

Dimensioni e peso:

<PTT mode> Press-to-talk (premere per parlare), rilasciare per ascoltare

 

Abmessungen & Gewicht:

Ca. 280 g/260 g

 

 

185(H) x 80(W) x 27(D) (mm)

Circa 280 g/260 g

 

 

DB-1MD/DB-1SD:

185(H) x 80(W) x 27(D) (mm)

 

 

 

DB-1MD/DB-1SD:

 

 

DA-1DS:

 

175(H) x 100(W) x 22(D) (mm)

Ca. 270 g

 

 

 

DA-1DS:

175(H) x 100(W) x 22(D) (mm)

Circa 270 g

 

 

PT-1211C:

 

77(H) x 60(W) x 48(D) (mm)

Ca. 400 g

 

 

 

PT-1211C:

77(H) x 60(W) x 48(D) (mm)

Circa 400 g

 

 

PT-1211D:

 

83(H) x 58(W) x 46(D) (mm)

Ca. 430 g

 

 

 

PT-1211D:

83(H) x 58(W) x 46(D) (mm)

Circa 430 g

 

 

PT-1211DR:

 

102(H) x 54(W) x 61(D) (mm)

Ca. 380 g

 

 

 

PT-1211DR:

102(H) x 54(W) x 61(D) (mm)

Circa 380 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARRANTY

Aiphone warrants that its products have no material or workmanship defects under normal use conditions for one year after delivery to the end user. Aiphone will perform repair or replacement free of charge if the product is

 

 

defective and the warranty applies to the defect. Aiphone reserves unto itself the sole right to make the final decision whether there is a defect in materials and/or workmanship and whether or not the product is under

 

 

 

warranty. This warranty shall not apply to any Aiphone product which has been subject to misuse, neglect, accident, or to use in violation of instructions furnished, nor extended to units which have been repaired or altered

 

outside of the factory. This warranty does not cover batteries or damage caused by batteries used in connection with the unit. This warranty only includes carry-in repairs. Any repairs must be made at the shop or place designated in writing by Aiphone. Aiphone will not be responsible for any costs incurred during on-site service calls. Aiphone will not provide compensation for any loss or damage incurred by the breakdown or malfunction of its products during use, or for any consequent inconvenience or losses that may result.

GARANZIA WAARBORG GARANTÍA GARANTIE GARANTIE

Aiphone garantit que ses produits ne présentent pas de défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant un an suivant la livraison à l'utilisateur final. Aiphone réparera ou remplacera gratuitement le produit s'il est défectueux et que la garantie s'applique au dysfonctionnement. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s’il existe ou non un défaut matériel et/ou de fabrication et si l’appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie ne s'applique pas à tout produit Aiphone qui a fait l'objet d’une utilisation impropre, de négligence, d'un accident ou qui a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre pas non plus les unités qui ont été réparées ou modifiées en dehors de l'usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni les dégâts infligés par les piles utilisées dans l'unité. Cette garantie comprend uniquement les réparations en atelier. Toutes les réparations doivent être réalisées à l'atelier ou sur le site désigné par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute responsabilité en cas de frais encourus pour les dépannages à domicile. Aiphone n'indemnisera pas le client en cas de pertes, de dommages ou de désagréments causés par une panne ou un dysfonctionnement d'un de ses produits.

Aiphone garantiert für die Dauer eines Jahres ab dem Verkaufsdatum, dass seine Produkte bei normalem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sofern das Produkt einen Mangel aufweist und dieser Mangel unter die Garantie fällt, verpflichtet sich Aiphone zur kostenlosen Nachbesserung oder Ersatzlieferung der Geräte. Aiphone behält sich das Recht vor, die ausschließliche und abschließende Entscheidung darüber zu treffen, ob ein Material- und/oder Herstellungsfehler vorliegt und ob das Produkt unter die Garantie fällt. Diese Garantie gilt nicht für Aiphone-Produkte, die nicht bestimmungsgemäß verwendet, vernachlässigt, beschädigt oder nicht den mitgelieferten Anweisungen entsprechend benutzt wurden; die Garantie gilt auch nicht für solche Anlagen, die außerhalb der Fabrik repariert oder verändert wurden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Batterien oder Schäden durch mit dem Gerät verwendete Batterien. Diese Garantie umfasst nur Reparaturen in einer Fachwerkstatt. Alle Reparaturen müssen an dem von Aiphone schriftlich bestimmten Ort (Werkstatt usw.) durchgeführt werden. Aiphone haftet nicht für Kosten, die durch vor Ort durchgeführte Reparaturen entstanden sind. Aiphone erstattet keinerlei Schadensersatz bei Verlust oder Schäden, die während des Betriebs seiner Produkte durch Ausfall oder Fehlfunktion aufgetreten sind; dies gilt ebenfalls für sämtliche daraus resultierende Unannehmlichkeiten oder Verluste.

Aiphone garantiza que sus productos no tienen defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso normal durante un año tras su entrega al usuario final. Aiphone realizará la reparación o cambio libre de costo si el producto está defectuoso y la garantía se aplica al defecto. Aiphone se reserva el derecho de tomar la decisión final de si hay o no defectos de material y/o de mano de obra, y de si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no cubre ningún producto AIPHONE que haya sido mal utilizado, descuidado, accidentado, o empleado violando las instrucciones suministradas; la garantía tampoco se aplica a unidades que hayan sido reparadas o alteradas por personas fuera de la fábrica. Esta garantía no cubre las pilas ni los daños causados por pilas utilizadas asociadas a la unidad. Esta garantía sólo incluye reparaciones acarreadas por el cliente. Todas las reparaciones deben realizarse en el taller o lugar que Aiphone designe por escrito. Aiphone no se responsabilizará de los gastos generados durante llamadas de servicio. Aiphone no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca como consecuencia.

Aiphone waarborgt dat zijn producten bij normaal gebruik geen materiaal- of fabricagefouten bevatten tot één jaar na levering aan de eindgebruiker. Aiphone repareert of vervangt het product gratis als het defect is en de waarborgvoorwaarden op de storing van toepassing zijn. Aiphone behoudt zich het recht voor als enige definitief te bepalen of er al dan niet sprake is van een materiaal- en/of fabricagefout en of het product nog onder waarborg is. Deze waarborg geldt niet voor Aiphone-producten die verkeerd gebruikt, verwaarloosd of verkeerd bediend zijn of waarmee een ongeval is gebeurd en evenmin voor toestellen die buiten de fabriek zijn hersteld of gewijzigd. Deze waarborg geldt niet voor batterijen of schade veroorzaakt door batterijen die in het toestel zijn gebruikt. Deze waarborg geldt alleen voor toestellen die ter herstelling worden binnengebracht. Alle herstellingen moeten in de winkel gebeuren of op een plaats die schriftelijk door Aiphone is aangewezen. Kosten die gepaard gaan met herstellingen ter plaatse kunnen niet worden verhaald op Aiphone. Er kan geen schadeloosstelling van Aiphone worden geëist voor enig verlies of schade als gevolg van een defect of storing tijdens het gebruik van zijn producten, of voor enig ongemak of verlies dat hieruit voortvloeit.

Aiphone garantisce che i suoi prodotti sono privi di difetti nei materiali o nella lavorazione, in condizioni di utilizzo normali, per un periodo di un anno dalla consegna all’utente finale. Aiphone eseguirà la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto qualora tale prodotto risulti difettoso e la garanzia sia applicabile al difetto rilevato. Aiphone si riserva il diritto esclusivo di stabilire in via definitiva se sono presenti difetti nei materiali e/o nella lavorazione e se il prodotto è coperto dalla garanzia oppure no. La presente garanzia non è applicabile ad alcun prodotto Aiphone che sia stato sottoposto ad uso improprio, negligenza, incidente, o che sia stato utilizzato in violazione alle istruzioni fornite, né può essere estesa alle unità che sono state riparate o manomesse al di fuori della fabbrica. Questa garanzia non copre le batterie né i danni causati dalle batterie usate in connessione con l’unità. Questa garanzia copre solo le riparazioni del prodotto consegnato presso il punto designato. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite presso l’officina o il luogo designato per iscritto da Aiphone. Aiphone non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali costi sostenuti in caso di chiamata per l’assistenza sul posto. Aiphone non offrirà alcun compenso per gli eventuali danni o perdite subiti a causa della rottura o del guasto dei suoi prodotti durante l’uso, o per qualsiasi disagio o perdita conseguente che si dovesse verificare.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA AIPHONE S.A.S., LISSES-EVRY, FRANCE

- 8 -

http://www.aiphone.net/

Printed in Thailand

Image 8
Contents KIT Audio Mains Libres DRAHT-TÜRFREISPRECHSET Precauzioni DB-1MDVoorzorgsmaatregelen Français E, FDA-1DS DB-1MD DB-1SD English Français DeutschDB-1SD DB-1SD PT-12PT-1211DR 230V PT-1211C 120V PT-1211D 230VPS-0603DIN/0602C/0602D PT-1211DR/C/DEnglish DeutschItaliano EspañolNederlands English