⑤ | ⑥ | ⑦ |
⑩ | ⑪ | ⑫ | ⑬ |
Modo CON MANOS LIBRES | Activación del abrepuertas |
|
|
|
| ||
| Español |
|
| ||||
① Presione el botón de llamada del portero. | ⑧ Presione el botón de APERTURA DE PUERTAS. |
|
|
| |||
|
| ||||||
② Se escuchará el tono de gong. | ⑨ La apertura de la puerta se activa mientras presiona el botón APERTURA DE PUERTAS. | ||||||
③ Presione el botón de HABLAR (TALK) momentáneamente y, después del pitido, | Cuando el sistema está encendido, la comunicación se suspende mientras esté presionado | ||||||
| comuníquese con manos libres. Transmite luces LED (rojas) cuando habla, y se apagan | el botón APERTURA DE PUERTAS. |
|
|
|
| |
| cuando escucha a la persona que llama (o se escuchan sonidos del exterior). | Comunicación interna |
|
|
|
| |
| 1. Durante la espera, la comunicación con el portero es posible cuando presiona el botón | ⑩ Cuando presiona el botón de LLAMADA, se escucha el tono de gong y se habilita la | |||||
| de HABLAR (TALK) en la unidad interior. | comunicación con la otra persona. Cuando hay 3 o más unidades interiores, se realiza una | |||||
④ Al terminar de comunicarse, presione el botón de Apagado (OFF) y la comunicación se | llamada simultánea a todas las demás unidades interiores. La unidad [o "sistema"] se | ||||||
| cortará después del pitido. | apaga después de aproximadamente 1 minuto si no hay respuesta. | |||||
| Después de aproximadamente 1 minuto, la comunicación finaliza automáticamente. | ⑪ Si la otra persona presiona el botón de HABLAR (TALK), se habilita la comunicación | |||||
Modo "Presione y hable (PTT)" | con manos libres. (Si presiona nuevamente el botón de HABLAR (TALK), se escuchará | ||||||
⑤ Si vuelve a presionar el botón de HABLAR (TALK) y lo mantiene presionado durante 1 | otra señal después de aprox. 1 segundo, lo que indica que está activado el modo PTT). | ||||||
| segundo o más tiempo después de presionarlo en el paso ③, se escuchará otro pitido | ⑫ Para finalizar la comunicación, presione y suelte el botón de Apagado (OFF). La | |||||
| después de aproximadamente 1 segundo, lo cuál indica que se ha activado el modo PTT. | comunicación interna finaliza automáticamente al transcurrir aproximadamente 10 minutos. | |||||
| Si se presiona brevemente el botón de HABLAR (TALK) (menos de 0,5 segundo), el | 2. Si presiona el botón de APERTURA DE PUERTAS o de llamada del portero durante una llamada | |||||
| sistema no cambiará al modo PTT. |
| de habitación a habitación o durante una comunicación interna, la comunicación terminará. | ||||
⑥ Durante la comunicación, mantenga presionado el botón de HABLAR (TALK) Para | 3. Se escucha un pitido que indica un error si se presiona el botón HABLAR (TALK) o | ||||||
| escuchar la voz del interlocutor, suelte el botón de HABLAR (TALK). |
| LLAMADA mientras se está utilizando otra unidad interior. | ||||
⑦ Al terminar de comunicarse, presione el botón de Apagado (OFF) y la comunicación se | Unidad de opciones |
|
|
|
| ||
| cortará después del pitido. | ⑬ Si presiona el botón de opciónes (que no sea cuando se activa el abrepuertas), las unidades | |||||
| Después de aproximadamente 1 minuto, la comunicación finaliza automáticamente. | opcionales pueden operarse en cualquier momento (como al encender y apagar las luces). | |||||
|
|
|
|
|
|
| |
Handenvrije modus | Deur ontgrendelen |
|
|
|
| ||
| Nederlands |
| |||||
① Druk op de oproepknop van de deurpost. | ⑧ Druk op de knop voor deurslotsturing (SLEUTEL). |
|
| ||||
|
| ||||||
|
| ||||||
② De beltoon weerklinkt. | ⑨ Het elektrisch deurslot wordt geactiveerd zolang de knop voor deurslotsturing wordt | ||||||
③ Druk kortstondig op de | ingedrukt. Tijdens bediening van het deurslot wordt de communicatie onderbroken. | ||||||
| handenvrij spreken. De LED (rood) licht op wanneer u spreekt en gaat uit als u naar de | Intercomgesprek tussen de binnenposten | |||||
| bezoeker luistert (of buitengeluiden hoort). | ⑩ Druk op de oproepknop (CALL) om de andere binnenpost(en) op te roepen en spreek. | |||||
| 1. Ook zonder oproep kan verbinding met de deurpost worden gemaakt door op de | Wanneer er 3 of meer binnenposten zijn, worden alle andere binnenposten gelijktijdig | |||||
| opgeroepen. Het toestel [of "systeem"] wordt automatisch uitgeschakeld na ongeveer 1 | ||||||
④ Door na het gesprek op de uitschakelknop (OFF) te drukken, eindigt de communicatie na | minuut als er geen antwoord is. |
|
|
|
| ||
| de pieptoon. | ⑪ Pas nadat de tegenpartij op de | |||||
| De communicatie eindigt automatisch na ong. 1 minuut. | binnenpost heeft gedrukt, is handenvrije communicatie in twee richtingen mogelijk. (Als | |||||
Manuele (PTT) modus | de | ||||||
⑤ Door nogmaals op de | ongeveer 1 seconde een andere pieptoon, wat aangeeft dat de | ||||||
| weerklinkt een 2de pieptoon om aan te geven dat de manuele spreekmodus | ⑫ Druk kortstondig op OFF om het gesprek te beëindigen. Intercomgesprekken tussen de | |||||
| binnenposten eindigen automatisch na ongeveer 10 minuten. | ||||||
⑥ Druk de | 2. | Als de knop voor deurslotsturing (DOOR RELEASE) of de oproepknop van de deurpost tijdens een interne | |||||
⑦ Druk op de uitschakelknop (OFF) om de communicatie te beëindigen. | 3. | oproep of interne communicatie ingedrukt wordt, wordt er een einde aan de communicatie gemaakt. | |||||
| De communicatie eindigt automatisch na ong. 1 minuut. | Als de | |||||
|
|
| andere binnenpost in gebruik is, weerklinkt een pieptoon om een fout aan te geven. | ||||
|
| Optioneel toestel |
|
|
|
| |
|
| ⑬ Door de optieknop in te drukken (behalve wanneer het elektrisch deurslot geactiveerd is), | |||||
|
| kunnen de aangesloten optionele toestellen om het even wanneer worden bediend | |||||
|
| (bijvoorbeeld verlichting in- en uitschakelen). |
|
|
|
| |
| Modalità VIVAVOCE | Attivazione dell’apriporta |
|
|
|
| |
| Italiano |
| |||||
① Premere il pulsante di chiamata della stazione esterna. | ⑧ Premere il pulsante apriporta. |
|
| ||||
|
| ||||||
② Il cicalino suona. | ⑨ La porta si apre quando il pulsante apriporta viene premuto. Quando il sistema è attivo, il | ||||||
③ Premere per un attimo il pulsante TALK (PARLARE) e, dopo il "bip", sarà possibile | volume della comunicazione viene azzerato mentre si preme il pulsante apriporta. | ||||||
| comunicare in vivavoce. Il LED della trasmissione (rosso) si illumina mentre si parla e si | Postazioni interne intercomunicanti |
|
|
|
| |
| spegne mentre si ascolta l’interlocutore (o si avvertono suoni provenienti dall’esterno). | ⑩ Quando si preme il pulsante di chiamata, il cicalino suona ed è possibile iniziare la | |||||
| 1. In standby, la comunicazione con la stazione esterna è possibile quando il pulsante | comunicazione con l’interlocutore. In caso di 3 o più unità interne, viene eseguita la | |||||
| TALK (PARLARE) dell’unità interna viene premuto. | chiamata simultanea a tutte le unità. L’unità [o "sistema"] si spegne dopo circa 1 minuto | |||||
④ Terminata la comunicazione, premere il pulsante di spegnimento per concludere la | se non si ottiene risposta. |
|
|
|
| ||
| comunicazione dopo il "bip". | ⑪ Se l’interlocutore preme il pulsante TALK (PARLARE), sarà possibile la comunicazione | |||||
| La comunicazione termina automaticamente dopo circa 1 minuto. | in vivavoce. (se il pulsante TALK (PARLARE) viene premuto di nuovo, un altro segnale | |||||
Modalità PTT: | suonerà dopo circa 1 secondo, ad indicare che la modalità PTT è attiva). | ||||||
⑤ Se il pulsante TALK (PARLARE) viene premuto di nuovo e tenuto premuto per 1 | ⑫ Premere e rilasciare il pulsante di spegnimento | per terminare la comunicazione. La | |||||
| secondo o più dopo che è stato premuto nella fase ③, si avvertirà un altro "bip" dopo | comunicazione tra postazioni interne termina automaticamente dopo circa 10 minuti. | |||||
| circa 1 secondo ad indicare che la modalità PTT è attiva. Se si preme per un breve istante | 2. | Se il pulsante apriporta o il pulsante di chiamata della stazione esterna, vengono | ||||
| (meno di 0,5 secondi) il pulsante TALK (PARLARE), il sistema non passa alla modalità |
| premuti durante la chiamata o la comunicazione tra postazioni interne, la | ||||
| PTT. | 3. | comunicazione terminerà. |
|
|
|
|
⑥ Durante la comunicazione, tenere premuto il pulsante TALK (PARLARE). Per ascoltare | Se si preme il pulsante di chiamata o TALK (PARLARE) mentre è in uso un’altra | ||||||
| la voce dell’interlocutore, rilasciare il pulsante TALK (PARLARE). |
| unità interna, si avverte un "bip" ad indicare una condizione di errore. | ||||
⑦ Terminata la comunicazione, premere il pulsante di spegnimento per concludere la | Unità opzioni |
|
|
|
| ||
| comunicazione dopo il "bip". | ⑬ Se si preme il pulsante opzioni (a parte quando si attiva l’apriporta), le unità opzionali | |||||
| La comunicazione termina automaticamente dopo circa 1 minuto. | collegate possono essere usate in qualsiasi momento, ad esempio per accendere o | |||||
|
| spegnere le luci. |
|
|
|
| |
|
| - 7 - |
|
|
|
|
|