Black & Decker PM1000, 90503695 Directives D’INSTALLATION, Fonctionnement, Guide DE Dépannage

Page 4

Ne jamais utiliser ce produit au-dessus de votre tête.

Toujours ranger l’appareil à l’intérieur.

Éloigner les cheveux, vêtements amples, bijoux et toutes les parties du corps de tous composants mobiles.

Ne pas installer d’accessoires/pièces lorsque l’appareil fonctionne.

Ranger l’appareil hors de la portée des enfants.

L’appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non commerciale ou industrielle.

Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent mode d’emploi. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Black & Decker.

Être très prudent pour nettoyer les escaliers.

Tenir la zone de travail bien éclairée.

Ne pas utiliser cet appareil pour absorber ou frotter des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.

Ne pas utiliser l’appareil si la brosse à récurage et le tampon nettoyeur ne sont pas installés.

Éviter de ranger tout appareil électronique ou électrique dans un endroit de grande chaleur ou humidité ou de l’exposer à de telles conditions. Ne pas ranger votre Power Mop près d’une cuisinière, d’un radiateur, d’une fournaise ou dans la salle de bain.

Ne pas toucher les pièces mobiles.

CONSERVER CES DIRECTIVES

DIRECTIVES D’INSTALLATION

Caractéristiques

*Selon le modèle acheté, il est possible que votre appareil diffère de celui illustré.

*AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS la Power Mop, retirer tous les composants de l’emballage et se familiariser avec ceux-ci en vue de son montage et de son fonctionnement.

Montage de la Power Mop

Encastrer la tige à fourche (8) dans l’articulation de la barre de conversion (9) comme le montre la fig. 2.

S’assurer que la clé de connexion (10) correspond à la forme de l’encoche pratiquée dans le tube de l’unité principale (11) avant de l’insérer et de l’enclencher en position pour fixer la section de la poignée (2). Enfoncer la section de la poignée jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. La section est alors bien assemblée au tube de l’unité principale. (consulter la fig. 3).

Dévisser la vis de serrage (3) du curseur (12). Insérer la barre de conversion (13) dans le curseur comme indiqué à la fig. 4. Remettre la vis de serrage et la visser à la main.

Pour fixer la brosse (5), aligner la forme à l’extrémité de l’accessoire avec la tige et l’enfoncer jusqu’à ce que la brosse s’enclenche en position. Voir la figure 5, comme référence. Pour enlever la brosse, tirer simplement dessus.

AVERTISSEMENT : ne pas installer/retirer d’accessoire lorsque l’appareil fonctionne.

Convertir l’appareil du mode Brosseuse au mode Vadrouille comme indiqué à la fig. 6.

Fixer le porte-tampon (7) sur la fourche (14) comme le montre la fig. 7. L’enfoncer de manière à entendre un déclic.

Installation des piles

Remarque : avant d’insérer les piles, s’assurer que la Power Mop se trouve en mode

vadrouille. Consulter la rubrique Conversion de l’appareil pour savoir comment passer d’un

mode à l’autre.

MISE EN GARDE : être prudent au moment de retirer les piles. En effet, elles pourraient devenir chaudes si l’appareil est utilisé en mode Brosseuse pour une période de temps prolongée.

Retirer le compartiment des piles (15) en enfonçant la languette et en la tournant vers le haut comme indiqué à la fig. 8. Insérer quatre piles alcalines AA neuves et s’assurer de bien respecter la polarité des piles (+) et (-). Insérer d’abord les piles près du couvercle comme indiqué à la fig. 9. Remettre le compartiment à piles dans l’appareil. Utiliser uniquement des piles alcalines.

AVERTISSEMENT : les piles peuvent exploser ou couler et provoquer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :

Respecter attentivement toutes les directives et avertissements apposés sur l’étiquette des piles et de l’emballage de l’appareil.

Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), comme indiqué sur les piles et le matériel.

Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.

Ne pas charger les piles.

Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.

Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation locale en vigueur.

Ne pas jeter les piles dans les flammes.

Garder les piles hors de la portée des enfants.

Retirer les piles si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois.

Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département des Transports des É.-U. interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (par ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

Insertion et éjection des tampons nettoyeurs « sans mains »

Insertion des tampons « sans mains »

1.Pour fixer le tampon nettoyeur, la Power Mop doit être en mode Vadrouille. Consulter la rubrique Conversion de l’appareil pour savoir comment passer d’un mode à l’autre.

2.Mettre le tampon nettoyeur (6) au sol de manière à ce que le côté tissu soit en contact avec le sol comme le montre la fig. 10A.

3.Placer le porte-tampon (7) au-dessus du tampon nettoyeur, puis l’insérer dans le tampon nettoyeur.

4.Appliquer une légère pression sur le porte-tampon pour le fixer en position.

Éjection du tampon nettoyeur

1.Pour l’éjection, soulever le porte-tampon au-dessus du plancher, puis tourner le bouton du porte-tampon (16) (fig. 10B), dans le sens indiqué par la flèche.

2.Éliminer le tampon nettoyeur.

Remarque : il est peut-être possible de le recycler dans votre région. S’informer auprès de l’organisme local de recyclage.

La Power Mop est également compatible avec les tampons jetables courants ainsi qu’avec les tampons lavables et réutilisables (les tissus en microfibres par exemple). On peut facilement obtenir ces tampons dans la plupart des magasins de détail.

Insertion et retrait des tampons nettoyants sans marque

Pour insérer les tampons sans marque :

1.Mettre le tampon à plat au plancher.

2.Centrer le porte-tampon du Power Mop directement au-dessus du tampon au plancher.

3.Envelopper les bords du tampon autour du porte-tampon de manière à joindre les pinces caoutchoutées (17), logées au sommet du porte-tampon, comme indiqué à la fig. 10C.

4.Insérer les bords du tampon, un à la fois, dans chacune des quatre pinces en caoutchouc, logées au sommet du porte-tampon. Utiliser votre doigt pour réaliser cette opération.

5.Pour enlever le tampon sale, le retirer simplement des pinces en caoutchouc.

Suspension de l’appareil

1. Trouver un montant dans le mur pour y poser l’appareil.

2.Insérer un clou de finition de 63,5 mm (2 po) selon un angle de 45 degrés, à au moins 1 321 mm (52 po) du sol. La tête du clou doit sortir de 25 mm (1 po) du mur. Voir les figures 11 et 11A pour en savoir plus.

FONCTIONNEMENT

Conversion de l’appareil

12A - Mode Vadrouille

12B - Mode Brosseuse

12C - Installation de la brosse/Mode de retrait

Passage du mode Vadrouille au mode Brosseuse

Pour passer d’un mode à l’autre, enfoncer le bouton logé sous le curseur (fig. 12D), puis ramener le curseur vers vous. Relâcher le bouton au moment où le curseur amorce son déplacement. Ramener le curseur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

Passage du mode brosseuse au mode vadrouille

Pour passer d’un mode à l’autre, enfoncer le bouton logé sous le curseur (fig. 12D), puis éloigner le curseur. Relâcher le bouton au moment où le curseur amorce son déplacement. Ramener le curseur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

Passage du mode vadrouille au mode Installation de la brosse/Prélèvement

Pour passer d’un mode à l’autre, enfoncer le bouton logé sous le curseur (fig. 12D), puis ramener le curseur vers vous. Relâcher le bouton au moment où le curseur amorce son déplacement. Ramener le curseur vers vous jusqu’au moment de sentir l’encliquetage intermédiaire dans la course du curseur.

Utilisation de l’appareil

MISE EN GARDE : la Power Mop est résistante à l’eau, mais n’est pas étanche. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

IMPORTANT : la Power Mop a été conçue pour un nettoyage facile et puissant. En cas de doute à propos de l’utilisation de la brosseuse sur une surface, tester un accessoire sur une petite surface cachée avant de nettoyer de plus grandes zones.

Retrait, remplissage et installation du réservoir

AVERTISSEMENT : toujours suivre les recommandations et les avertissements de sécurité des fabricants sur les produits chimiques de nettoyage utilisés. Rincer à grande eau le réservoir et le système de distribution de liquide avant de les remplir avec une solution de nettoyage différente. Ne pas mélanger différentes solutions de nettoyage. Toujours remplir et vider le réservoir dans un évier en cas de renversement.

REMARQUE! Remplir uniquement le réservoir de solutions de nettoyage « d’aspect aqueux » approuvées pour un usage domestique et pouvant être utilisées dans un distributeur à pompe à main. Tout autre produit de nettoyage plus épais comme les gels et les produits de récurage doux peuvent être appliqués directement à la surface à nettoyer,

àpartir de leur contenant, mais ne peuvent être distribués par la Power Mop, car ils risquent d’obstruer le dispositif de distribution de liquide.

1.Pour retirer le réservoir de l’appareil, le saisir et le retirer comme le montre la fig. 13.

2.Dévisser le bouchon du réservoir.

Ne pas enlever la tubulure transparente et tout autre composant du bouchon. Ils sont nécessaires au bon fonctionnement du dispositif de distribution de liquide.

3.Remplir la bouteille jusqu’au repère de remplissage MAX, de la solution de nettoyage désirée.

4.Remettre le bouchon, le visser manuellement.

5.Remettre le réservoir sur l’appareil et l’enfoncer de manière à entendre un déclic.

Utilisation du dispositif de distribution de liquide

1.Après avoir rempli et installé le réservoir dans la Power Mop comme il est expliqué à la rubrique Retrait, remplissage et installation du réservoir, enfoncer la détente logée dans la section supérieure de la poignée puis la relâcher.

2.Le liquide sera pulvérisé par la buse située à l’avant de l’appareil.

Remarque : pour la première utilisation ou après une longue période sans utiliser l’appareil, il peut falloir actionner la détente à plusieurs reprises avant d’obtenir une pulvérisation du liquide.

Activation de la brosse de récurage

1.La brosse de récurage est automatiquement actionnée lorsque vous passez du mode Vadrouille au mode Brosseuse. Consulter la rubrique Conversion de l’appareil pour savoir comment passer d’un mode à l’autre.

2.Pour cesser le fonctionnement de la brosse de récurage, passez simplement à un autre mode de fonctionnement.

Retrait du porte-tampon

La Power Mop a été conçue de telle sorte que le porte-tampon s’enlève facilement, il est ainsi plus facile de récurer dans les endroits et les coins difficiles d’accès. Vous pouvez aussi la réserver au nettoyage des planchers. Pour actionner la brosse de récurage, respecter simplement les directives inscrites à la rubrique Actionnement de la brosse de récurage. Il est également possible de ranger et suspendre la Power Mop sans le porte-tampon (pour en savoir davantage, consulter la rubrique Nettoyage, rangement et suspension de l’appareil).

1.Pour retirer le porte-tampon, appuyer sur le bouton (18) au bas de la fourche comme indiqué à la fig. 14, tout en tirant sur l’axe de pivot du porte-tampon (19).

2.Pour réinstaller le porte-tampon, insérer l’axe de pivot du porte-tampon dans la fourche, puis l’enfoncer jusqu’à entendre un déclic.

DIRECTIVES D’ENTRETIEN À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR

Entretien du dispositif de distribution du liquide

Un entretien régulier est nécessaire pour éviter toute obstruction du dispositif et assurer son bon fonctionnement.

1.Éliminer le liquide contenu dans le réservoir.

2.Rincer abondamment à l’eau le réservoir et le dispositif de distribution de liquide.

3.Remplir le réservoir d’un mélange composé d’une part de vinaigre et de trois parts d’eau, puis le réinsérer dans le Power Mop.

4.Pulvériser le liquide jusqu’à ce le niveau d’eau à l’intérieur du réservoir se trouve au repère de 100 ml.

5.Retirer le réservoir de l’appareil et appuyer à plusieurs reprises sur la détente pour pulvériser le reste de liquide de la tubulure.

6.Vider toute solution vinaigrée restante du réservoir, puis le remplir d’eau jusqu’au repère de 200 ml. Rincer le système de distribution de liquide en pulvérisant l’eau par la buse jusqu’à épuisement complet de l’eau du réservoir.

Nettoyage et rangement

1.Enlever la brosse de récurage et la nettoyer avec un détergent doux, puis rincer à l’eau et sécher à l’air.

2.Pour nettoyer la Power Mop, passer une éponge humide et utiliser un savon doux.

Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer la Power Mop. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

3.Ranger à l’intérieur la Power Mop et les accessoires.

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

RAISON POSSIBLE

 

SOLUTION POSSIBLE

La brosse ne fonctionne

1. Piles à plat.

1.

Insérer des piles alcalines

pas en mode Brosseuse.

 

 

 

neuves.

 

2.

Piles mal insérées.

2.

Vérifier l’insertion des piles.

 

3.

Le curseur n’est pas bien

3.

Repositionner le curseur.

 

 

réglé au mode Brosseuse.

 

 

 

4.

L’appareil nécessite des

4. Appeler le service à la

 

 

travaux d’entretien.

 

clientèle.

 

5.

Brosse coincée.

5.

Enlever les cheveux et les

 

 

 

 

débris de la brosse.

Aucune pulvérisation.

1. Réservoir vide.

1.

Remplir le réservoir.

 

2.

Réservoir mal inséré.

2. Enfoncer le réservoir dans

 

 

 

 

l’appareil jusqu’au son du

 

 

 

 

déclic.

 

3.

Buse obstruée.

3.

Nettoyer la buse obstruée avec

 

 

 

 

une aiguille.

Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Image 4
Contents Key Information You Should Know Descripción de las funcionesInstallation Instructions Operating InstructionsUser Maintenance Instructions Troubleshooting GuideDe catalogue PM1000 Voici des renseignements importants à connaîtreDirectives D’INSTALLATION FonctionnementDirectives D’ENTRETIEN À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR Guide DE DépannageCatálogo N PM1000 Instrucciones DE InstalaciónCaracterísticas Montaje del trapeador a bateríasInstrucciones DE Operación Guía Para Solucionar ProblemasInstrucciones DE Mantenimiento Para EL Usuario

90503695, PM1000 specifications

The Black & Decker 90503695, PM1000, is an innovative and versatile machine designed for a variety of cutting and fastening applications. Renowned for its robust performance and user-friendly design, this power tool has garnered positive feedback from both professionals and DIY enthusiasts alike.

One of the standout features of the PM1000 is its powerful motor, delivering consistent and reliable performance. With a peak output that provides ample torque, it is capable of handling a range of materials including wood, plastic, and even soft metals. Such versatility makes the PM1000 perfect for diverse projects, whether you're assembling furniture, making repairs, or tackling artistic woodwork.

The PM1000 also highlights an ergonomic design, making it comfortable to use over extended periods. The soft grip handle minimizes fatigue, allowing users to work longer without discomfort. Additionally, its well-balanced structure enhances control during operation, reducing the risk of errors or accidents.

In terms of technology, the PM1000 is equipped with advanced features that increase efficiency. The tool has an adjustable speed setting, enabling users to customize the rate of operation according to the material being worked on. This ensures optimal cutting performance and enhances the longevity of the tool.

Moreover, Black & Decker has integrated safety features into the PM1000. With a built-in safety switch, accidental activation is significantly reduced, ensuring peace of mind during use. The tool also includes a dust extraction port, allowing for a cleaner working environment by minimizing debris and dust.

The versatility of the PM1000 is further complemented by a range of compatible attachments, making it an all-in-one solution for assorted tasks. These attachments enhance its functionality, allowing users to easily switch between cutting, sanding, and engraving with minimal effort.

In summary, the Black & Decker 90503695, PM1000, epitomizes quality, safety, and adaptability. Its powerful motor, ergonomic design, adjustable speed settings, and safety features make it an excellent choice for anyone in need of a reliable multi-tool. Whether for home projects or professional applications, the PM1000 continues to stand out as a trusted companion in the workshop.