Atwood Mobile Products Comprehensive Guide for Atwood Electric Water Heater Models - EHM11-SM and EHM6-SM

Page 4

EHM 4-SM EHM 6-SM EHM 11-SM EHM 20

ELECTRIC WATER HEATER

ALL MARINE WATER HEATER CAPACITIES

 

 

 

 

 

NUMÉRO DE BROCHURE MPD 93757

 

 

 

 

 

CHAUFFE-EAU POUR BATEAUX

 

 

 

 

 

9

UNIQUEMENT ÉLECTRIQUE

 

 

 

 

 

•Installation •Fonctionnement •Maintenance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH, FRANÇAIS (CANADA)

En vigueur à partir du 29/7/04

 

 

 

 

 

 

1

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE

FONCTIONNER L'APPAREIL.

CONSULTER LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR CONNAÎTRE LE NUMÉRO DU

￿AVERTISSEMENT

BRÛLURES

CHAUFFE-EAU MODÈLE EHP-10 :

2A

2B

3

4

Rear

Front

MODÈLE.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Ces symboles de sécurité vous signalent les risques potentiels de blessures. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ces symboles.

￿ AVERTISSEMENT

￿ ATTENTION

évite les blessures ou

évite les blessures

les accidents mortels

et/ou les dommages matériels

Installateur : fournir ces directives au consommateur.

Consommateur : conserver ces documents pour référence future.

Installer uniquement le système de commande de température spécifié.

6.Purger l'air de tout le système réfrigérant pour un fonctionnement adéquat du moteur et du chauffe-eau.

7.Connecter l'alimentation électrique à la boîte de jonction (FIG 1-D), à l'aide d’un câble ou d’un conduit armé, d'une capacité de 1400 watts au minimum (câblage FIG 5-6).

REMARQUE: dans le cas d’une installation sur bâteau, utiliser des conducteurs, ainsi qu'il est spécifié dans le sous-chapitre S, section 183.425, tableau 5 du chapitre 1 - Coast Guard Department of Transportation Code of Federal Regulations (Code des règlements fédéraux, Département des transports de garde-côte), Titre 33.

8.Pour la mise à la terre du chauffe-eau, connecter le câble de mise à la terre du coffret de branchement au fil vert.

￿AVERTISSEMENT

INCENDIE

Ne pas fumer ni tenir de flamme près d'un robinet ouvert. Le gaz hydrogène est extrêmement inflammable.

￿AVERTISSEMENT

EXPLOSION

INSTALLATION MARITIME UNIQUEMENT

Mettre l'interrupteur dans un endroit où la protection contre l'allumage n'est

pas nécessaire.

5

10

9

8

ITEM

PART #

DESCRIPTION

7

2A

91740

ECO Switch (220V)

 

6

2B/3

90037

Thermostat, ECO, plate, wires (110V)

3

92943

Thermostat (220V)

 

 

4

93403

Drain Valve 3/4˝

 

5

90045

Access Cover (NEW STYLE)

 

6

92236

Insulator

 

7

91479

Front & Rear Hold Down Bracket (4 & 6 gal)

 

 

91489

Front & Rear Hold Down Bracket (11& 20 gal)

 

8

91580

Heating Element (110V) and gasket

 

 

91851

Heating Element (220V) and gasket

 

9

92679

Gasket Heating Element (110V)

 

 

91098

Gasket Heating Element (220V)

 

10

91604

Relief Valve (150 psi)

 

 

92655

Relief Valve (75 psi)

 

N/S

91459

Thermostat for Solenoid Valve (EHP10)

 

N/S

91782

Solenoid Valve (EHP10)

 

N/S

91781

Water Valves (EHP10)

S’il y a plus de deux semaines que vous avez utilisé le chauffe-eau, il se peut que de l’hydrogène se soit formé. Dans ces conditions, avant d'utiliser tout appareil électrique branché sur le système d'eau chaude, faire couler l'eau du robinet d'eau chaude de l’évier de la cuisine pendant plusieurs minutes pour réduire le risque de blessures.

En cas de présence d’hydrogène, vous entendrez probablement l'air s'échapper du tuyau, lorsque l'eau commence à couler. Laisser l'eau couler, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bruit d'air sortant.

INSTALLATION

1. Positionner le chauffe-eau sur un plancher de bois (0,25 cm au minimum). Le placer au niveau du moteur ou plus bas.

2.MODÈLES EHM4 & EHM6:

Fixer au plancher à l'aide de huit vis à bois No. 12 x 0,30 cm sur l'avant et l'arrière du support de maintien; Cf FIG 1-C.

MODÈLES EHP10, EHM11, E20, & EH20:

Fixer au plancher à l'aide de huit écrous et boulons 12-24 UNC et de huit rondelles de type A No. 12 (non incluses); Cf FIG 1-C

3.Brancher les deux conduites d'eau de 1,27 cm NPT (FIG 1-A, sortie femelle d'eau chaude et FIG 1-B entrée femelle d'eau froide). Toujours utiliser de la graisse pour tuyau sur les filets lors de la connexion des raccords d'eau chaude et d'eau froide. L’utilisation d’un raccord en plastique convenable est recommandée.

4.Remplir le réservoir du chauffe-eau et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’eau dans les différents raccords (FIG 1-A & B).

5.Connecter un tuyau de réfrigérant SAE (Society of Automotive Engineers - Société des ingénieurs en automobile) 20R3 de 0,25 cm de diamètre ou un tuyau équivalent, aux tubes d'échange de chaleur de l’avant ou de l'arrière du chauffe-eau (FIG 3-D). Utiliser un collier de tuyau E de type SAE J536a ou

l’équivalent.

CIRCUIT DE RÉFRIGÉRANT :

Pousser l'extrémité du tuyau (muni du collier) aussi loin que possible sur le tube. Ouvrir le collier de tuyau, le faire glisser au-delà de la rainure annulaire, puis relâcher (FIG 3-A, B, C, D).

INSTALLATION MODÈLE DE CHAUFFE-EAU EHP-10 : FIG 4

Installer la soupape à vide normalement fermée (4-A) et le robinet de prise d'eau à commande sous vide (4-B) comme le montre l’illustration. Installer ces commandes le plus près possible de la source à vide. Connecter la soupape à vide à commande électrique au système de commande de température (fourni).

9. EHM6, EHM11, EHP-10, E20 ET EH20 :

Utiliser l'interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) normalisé UL et d’une capacité nominale de 15 ampères/125 VCA.

EHM6-220, EHM11-220, E20-220 et EH20-220 :

Utiliser l'interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) normalisé UL et d’une capacité nominale de 10 ampères/220-240V CA.

10.Remplir d'eau le chauffe-eau. Laisser couler le robinet d'eau chaude connecté au chauffe-eau jusqu’à ce que tout l'air soit évacué.

11.EHM6, EHM11, EHP-10, E20 et EH20 :

Connecter à l'alimentation 110-120 VCA (Cf câblage FIG 5).

EHM6-220, EHM11-220, E20-220 et EH20-220 :

Connecter à l'alimentation 220-240 VCA (Cf câblage FIG 6).

12.Le thermostat est réglé en usine et n'est pas ajustable.

13.Remettre le couvercle.

￿ATTENTION

ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT

• Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau sans eau.

14.Mettre l'interrupteur à distance en position ALLUMÉE (ON). Votre chauffe-eau est maintenant en marche.

REMARQUE : ce chauffe-eau est muni d’une soupape de décharge de type pression- température, conforme à la norme sur les soupapes de décharge et les mécanismes de coupure automatique de l'alimentation en gaz pour systèmes à eau chaude ANSI Z21.22 (FIG 2).

REMARQUE : bien laisser l'écoulement de la soupape et du tuyau de vidange se terminer.

￿AVERTISSEMENT

BRÛLURES

La soupape de décharge de type pression-température ne se prête pas aux réparations, elle devra être remplacée.

Toucher à la soupape risque de provoquer des brûlures.

Toucher à la soupape annulera la garantie.

4

5

Image 4
Contents Fire Product DamageScalding Injury EHP-10 Model Water Heater ScaldingRincer Pour Éliminer LES Mauvaises Odeurs Explosion For Replacement PartsTo Replace the AIR GAP Follow These Steps Avertissement Pièces DE RemplacementFlushing to Remove Unpleasant Odor Description