Brother XL2600I, XL 2600i operation manual Using Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser

Page 15

KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————

USING YOUR SEWING MACHINE

USO DE LA MÁQUINA DE COSER

WARNING/AVISO

Use only regular household electricity for the power source. Using other power sources may result in fire, electric shock, or damage to the machine.

Turn off the main power and remove the plug in the following circumstances:

When you are away from the machine

After using the machine

When the power fails during use

When the machine does not operate correctly due to a bad connection or a disconnection

During electrical storms

Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.

Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:

Cuando se aleje de la máquina

Cuando haya terminado de utilizar la máquina

Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento

Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión

Durante tormentas eléctricas

CAUTION/PRECAUCIÓN

Do not use extension cords or multi-plug adapters with many other appliances plugged in to them. Fire or electric shock may result.

Do not touch the plug with wet hands. Electric shock may result.

When unplugging the machine, always turn off the main power first. Always grasp the plug to remove it from the outlet. Pulling on the cord may damage the cord, or lead to fire or electric shock.

Do not allow the power cord to be cut, damaged, modified, forcefully bent, pulled, twisted, or bundled. Do not place heavy objects on the cord. Do not subject the cord to heat. These things may damage the cord and cause fire or electric shock. If the cord or plug is damaged, take the machine to your authorized dealer for repairs before continuing use.

Unplug the power cord if the machine is not to be used for a long period of time, otherwise a fire may result.

No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.

Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica.

No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.

Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo; de no hacerlo, podría producirse un incendio.

14

Image 15
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Appendix Contenido USO DE Accesorios Y Aplicaciones Main Parts Knowing Your Sewing MachineConozca SU Máquina DE Coser Part Name Part Code Accessories / AccesoriosPart Name Part Code Others Optional Accessories / Accesorios opcionalesUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Sólo para EE.UU Connecting Plugs Conexión de enchufesFoot Controller / Pedal Machine must be unplugged. For U.S.A. onlyReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaPresser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libre Flat Bed Attachment Unidad de cama planaSlide the flat bed attachment to the left to release it Pattern Selection Dial Selector de puntadas Controls / Controles16-3/16 De posición de la Aguja Stitches / 25 puntadas3/16 64-1/16 Position / CambioFixed / Fija Fixed / Fija Aguja 3/323/16 Fixed / Fija 3/16 3/32 13/64 3/32Stitch Length Dial Control de longitud de puntada Stretch Stitching Costura elásticaSelecting a Stretch Stitch Reverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaWinding the Bobbin / Devanado de la bobina Threading the Machine / Enhebrado DE LA MáquinaPage Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Cover / Tapa Slide button / Deslizador Illustration This feature is only available on certain modelsReplace the cover so that the end Cover as shown by the lineUsed with this machine Esta máquinaThread unrolls in the wrong direction Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela Upper Threading / Enhebrado del hilo superiorPutneedle.the thread behind the guide above 4Feed the upper thread as previously shownApague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Page Vuelva a colocar la tapa de la bobina Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemelaQuick-set Bobbin Threading 3Replace the bobbin coverAttaching the Twin Needle Twin Needle ThreadingUse only twin needles that have been made for 2Thread the right needleUpper Tension is too Tight Solution / SoluciónThread Tension Tensión del hilo Upper Tension is too LooseFabrics MediumMemo/Recuerde Straight Stitching / Costura recta Puntada recta 64-3/1616-0 Changing Sewing Direction Make sure the needle does not hit a pinOr any other object during sewing. Thread could tangle or the needle couldTop Stitching and Stretch Materials Zigzag Stitching Costura en zig-zagMachine Para preparar la máquina para la siguienteStraight and Zigzag Stitching / Costura Recta Y EN ZIG-ZAG Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladillo Sew on the fold as in Fig. CCosa en el pliegue como se indica en la figura C Sew at a slow speed Adjust the thread tension so that it is tighter than normalShell Tuck Stitching Costura de concha Elastic Stitching Costura elásticaSewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acción3/16 Heirloom Stitching Puntada de adornosOveredge Stitching Costura de sobreorilla Puntada deFeather Stitching Costura de plumas 1Setstitch.the pattern selection dial to an overedgeAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Puntada Decorative Stitching Costura decorativaPage Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un poco Lowerslightly.the buttonhole lever and push it backPare la máquina cuando termine de coser el ojal Las tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestraDestornillador grande en la dirección Adjusting Buttonholes Ajuste de ojalesDirection + direction2Turn off the machine Sewing Buttons Costura de botonesTurnfoot. off the machine and raise the presser Zipper Insertion Costura de cremallerasCentro Recta4Pull the lower threads to gather the material Gathering / FruncidosSetStitch.the pattern selection dial to Straight Sewstitches.a single row or many rows of straightDarning / Zurcidos Appliqués / AplicacionesPie Placa Puntada Cualquiera 3Cutstitching.away any fabric that is left outside Be careful that the needle does not hit a2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch Keep fingers away from moving parts, especially needles Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseño Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordadoOptional Accessories / Accesorios Opcionales Using the Walking Foot Utilización del pie móvilTurn off the machine Levante la aguja y el pie prensatela Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados1Turn off the machine 2Raise the needle and the presser foot6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Stitching the Top of a Quilt Using the 1/4-inch Quilting FootUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Attach the 1/4-inch Quilting Foot. Turn on the machineDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Attach the Blind Stitch Foot. Turn on the machine Any Puntada Cualquiera RectaAjuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag When Sewing Seams / Para coser costurasWhen Blind Hem Stitching SetStitch.the pattern selection dial to the ZigzagChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Maintenance / MantenimientoDo not apply oil to the bobbin case Cleaning / LimpiezaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierdaInstall the needle plate cover Troubleshooting Fabric is LowerOr breaks Thread tenPitched noise While sewing Stitches areSkipped There is a highSolución de problemas Caja de la bobina Está enredado o Se rompe Elija la aguja adecuada para el tipoEl hilo superior Que está utilizando De costura Se rompe Devane el hilo de la bobinaPlaca de la aguja o en la caja de la Correctamente SuperiorCorrectamente No ha enhebrado el hilo superior Retire la cubierta de la placa de laEstá enganchado en la caja de la Bobina, limpie la caja Sustituya la bombilla de costuraCostura no se Enciende Numerics IndexÍndice ENGLISH/SPANISH

XL 2600i, XL2600I specifications

The Brother XL2600I is a versatile and user-friendly sewing machine designed for both beginners and experienced sewers alike. This machine offers a wide range of features that simplify the sewing process, making it an excellent choice for anyone looking to create garments, home decor, crafts, and more.

One of the standout features of the Brother XL2600I is its 25 built-in stitches, which include utility stitches, decorative stitches, and an easy-to-use one-step buttonhole function. This variety allows users to explore different sewing techniques and styles, providing the flexibility to tackle various projects. The machine also has a convenient stitch selector dial, making it easy to choose the desired stitch.

The XL2600I is equipped with an automatic needle threader, which significantly reduces the hassle of threading the needle. This feature is particularly beneficial for beginners who may find threading challenging. Additionally, the machine has a top-loading bobbin system that is easy to access and helps prevent jamming, ensuring smooth and consistent stitching.

Another noteworthy characteristic of the Brother XL2600I is its adjustable sewing speed. Users can control the speed of the machine, allowing them to sew at a comfortable pace as they build their skills. The free arm design also adds convenience, making it easier to sew cuffs, collars, and other hard-to-reach areas.

The machine comes with a variety of included accessories, such as several presser feet, a seam ripper, and an extra spool pin, enhancing its versatility. The carrying handle and lightweight design make it portable, perfect for taking to classes or quilting meet-ups.

In terms of technology, the Brother XL2600I features a quality build that ensures durability and dependability. With Brother's reputation for fine engineering, this sewing machine is designed to provide reliable performance over time, whether you're sewing simple projects or more complex designs.

In conclusion, the Brother XL2600I is a solid sewing machine that combines ease of use with a wide range of features. Its built-in stitches, automatic needle threader, adjustable speed, and included accessories make it an ideal choice for anyone looking to start or continue their sewing journey. Whether you're a beginner or an experienced sewer, the XL2600I offers the tools and technology needed to bring your creative visions to life.