Brother XL2600I Stitch Length Dial Control de longitud de puntada, Selecting a Stretch Stitch

Page 25

KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————

Stitch Length Dial

Control de longitud de puntada

Depending on the selected stitch, you may need to adjust the stitch length for best results.

The numbers marked on the stitch length dial represent the stitch length in millimeters (mm) (1/25 inch).

THE HIGHER THE NUMBER, THE LONGER THE STITCH. With the “0” setting, material is not fed. This is used when sewing a button.

The “F” range is for making a satin stitch (close zigzag stitch), which is used for making buttonholes and decorative stitches. The position needed for making the satin stitch varies according to the material and thread being used. To determine the exact dial position, first test the stitch and length settings on a scrap piece of fabric to observe the feeding of the material.

Según el tipo de puntada seleccionado, es posible que necesite ajustar la longitud de la puntada para obtener los mejores resultados.

Los números indicados en el control de longitud de puntada representan la longitud de la puntada en milímetros (mm) (1/25 pulg.).

CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS LARGA SERÁ LA PUNTADA. Con el ajuste “0”, el material no se arrastra. Este ajuste se emplea para coser botones. El intervalo “F” está destinado a la costura para satén (puntada en zig-zag pequeña), empleada para realizar ojales y para costura decorativa. La posición adecuada para la costura para satén varía según el material y el hilo que se utilicen. A fin de determinar la posición exacta del control, realice primero una prueba de la puntada y la longitud elegidas en un retal para observar el avance del material.

.

2 3

1

1

 

1Stitch length dial / Control de longitud de puntada

2 Shorter / Más corta

3 Longer / Más larga

CAUTION/PRECAUCIÓN

If the stitches are bunched together, lengthen the stitch length and continue sewing. Do not continue sewing without lengthening the stitch length, otherwise the needle may break and cause injury.

Si las puntadas quedan amontonadas, alargue la puntada y continúe con la costura. No siga cosiendo sin alargar la puntada, pues la aguja podría romperse y causar lesiones.

Stretch Stitching

Costura elástica

Raise the needle to its highest position by turning the handwheel toward you (counterclockwise) so that the mark on the handwheel points directly up.

Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba.

35 Stitches / 35 puntadas

Selecting a Stretch Stitch

Setting the stitch length dial to “” or “” changes the selected pattern to a stretch stitch.

Selección de un tipo de puntada elástica

Si se ajusta el control de longitud de puntada en

” o “”, la puntada seleccionada cambia a un tipo de puntada elástica.

25 Stitches / 25 puntadas

Selecting a Stretch Stitch

Setting the stitch length dial to “” changes the selected pattern to a stretch stitch.

Selección de un tipo de puntada elástica

Si se ajusta el control de longitud de puntada en “”, la puntada seleccionada cambia a un tipo de puntada elástica.

24

Image 25
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Appendix Contenido USO DE Accesorios Y Aplicaciones Main Parts Knowing Your Sewing MachineConozca SU Máquina DE Coser Part Name Part Code Accessories / AccesoriosPart Name Part Code Others Optional Accessories / Accesorios opcionalesUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Foot Controller / Pedal Connecting Plugs Conexión de enchufesMachine must be unplugged. For U.S.A. only Sólo para EE.UUReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaPresser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Flat Bed Attachment Unidad de cama plana Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreSlide the flat bed attachment to the left to release it Pattern Selection Dial Selector de puntadas Controls / Controles3/16 64-1/16 Stitches / 25 puntadasPosition / Cambio 16-3/16 De posición de la AgujaFixed / Fija Aguja 3/32 Fixed / Fija3/16 Fixed / Fija 3/16 3/32 13/64 3/32Stretch Stitching Costura elástica Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaSelecting a Stretch Stitch Reverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaWinding the Bobbin / Devanado de la bobina Threading the Machine / Enhebrado DE LA MáquinaPage Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Cover / Tapa Slide button / Deslizador Replace the cover so that the end This feature is only available on certain modelsCover as shown by the line IllustrationEsta máquina Used with this machineThread unrolls in the wrong direction Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela Upper Threading / Enhebrado del hilo superiorPutneedle.the thread behind the guide above 4Feed the upper thread as previously shownApague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Page Quick-set Bobbin Threading Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemela3Replace the bobbin cover Vuelva a colocar la tapa de la bobinaUse only twin needles that have been made for Twin Needle Threading2Thread the right needle Attaching the Twin NeedleThread Tension Tensión del hilo Solution / SoluciónUpper Tension is too Loose Upper Tension is too TightFabrics MediumMemo/Recuerde Puntada recta 64-3/16 Straight Stitching / Costura recta16-0 Or any other object during sewing. Make sure the needle does not hit a pinThread could tangle or the needle could Changing Sewing DirectionMachine Zigzag Stitching Costura en zig-zagPara preparar la máquina para la siguiente Top Stitching and Stretch MaterialsStraight and Zigzag Stitching / Costura Recta Y EN ZIG-ZAG Sew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Shell Tuck Stitching Costura de concha Adjust the thread tension so that it is tighter than normalElastic Stitching Costura elástica Sew at a slow speedSewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acciónOveredge Stitching Costura de sobreorilla Heirloom Stitching Puntada de adornosPuntada de 3/161Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Puntada Decorative Stitching Costura decorativaPage Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un poco Lowerslightly.the buttonhole lever and push it backPare la máquina cuando termine de coser el ojal Las tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestraDirection Adjusting Buttonholes Ajuste de ojales+ direction Destornillador grande en la dirección2Turn off the machine Sewing Buttons Costura de botonesCentro Zipper Insertion Costura de cremallerasRecta Turnfoot. off the machine and raise the presserSetStitch.the pattern selection dial to Straight Gathering / FruncidosSewstitches.a single row or many rows of straight 4Pull the lower threads to gather the materialAppliqués / Aplicaciones Darning / ZurcidosPie Placa Puntada Cualquiera Be careful that the needle does not hit a 3Cutstitching.away any fabric that is left outside2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch Keep fingers away from moving parts, especially needles Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseño Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordadoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios OpcionalesTurn off the machine 1Turn off the machine Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados2Raise the needle and the presser foot Levante la aguja y el pie prensatela6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Using the 1/4-inch Quilting FootAttach the 1/4-inch Quilting Foot. Turn on the machine Stitching the Top of a QuiltDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Attach the Blind Stitch Foot. Turn on the machine Any Puntada Cualquiera RectaWhen Blind Hem Stitching When Sewing Seams / Para coser costurasSetStitch.the pattern selection dial to the Zigzag Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zagChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Maintenance / MantenimientoGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Cleaning / LimpiezaCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Do not apply oil to the bobbin caseInstall the needle plate cover Troubleshooting Or breaks LowerThread ten Fabric isSkipped Stitches areThere is a high Pitched noise While sewingSolución de problemas El hilo superior Que está utilizando De costura Se rompe Elija la aguja adecuada para el tipoDevane el hilo de la bobina Caja de la bobina Está enredado o Se rompeCorrectamente No ha enhebrado el hilo superior Correctamente SuperiorRetire la cubierta de la placa de la Placa de la aguja o en la caja de laSustituya la bombilla de costura Está enganchado en la caja de la Bobina, limpie la cajaCostura no se Enciende Numerics IndexÍndice ENGLISH/SPANISH

XL 2600i, XL2600I specifications

The Brother XL2600I is a versatile and user-friendly sewing machine designed for both beginners and experienced sewers alike. This machine offers a wide range of features that simplify the sewing process, making it an excellent choice for anyone looking to create garments, home decor, crafts, and more.

One of the standout features of the Brother XL2600I is its 25 built-in stitches, which include utility stitches, decorative stitches, and an easy-to-use one-step buttonhole function. This variety allows users to explore different sewing techniques and styles, providing the flexibility to tackle various projects. The machine also has a convenient stitch selector dial, making it easy to choose the desired stitch.

The XL2600I is equipped with an automatic needle threader, which significantly reduces the hassle of threading the needle. This feature is particularly beneficial for beginners who may find threading challenging. Additionally, the machine has a top-loading bobbin system that is easy to access and helps prevent jamming, ensuring smooth and consistent stitching.

Another noteworthy characteristic of the Brother XL2600I is its adjustable sewing speed. Users can control the speed of the machine, allowing them to sew at a comfortable pace as they build their skills. The free arm design also adds convenience, making it easier to sew cuffs, collars, and other hard-to-reach areas.

The machine comes with a variety of included accessories, such as several presser feet, a seam ripper, and an extra spool pin, enhancing its versatility. The carrying handle and lightweight design make it portable, perfect for taking to classes or quilting meet-ups.

In terms of technology, the Brother XL2600I features a quality build that ensures durability and dependability. With Brother's reputation for fine engineering, this sewing machine is designed to provide reliable performance over time, whether you're sewing simple projects or more complex designs.

In conclusion, the Brother XL2600I is a solid sewing machine that combines ease of use with a wide range of features. Its built-in stitches, automatic needle threader, adjustable speed, and included accessories make it an ideal choice for anyone looking to start or continue their sewing journey. Whether you're a beginner or an experienced sewer, the XL2600I offers the tools and technology needed to bring your creative visions to life.