Bose SIE2IGREEN manual Informazioni sulla sicurezza, Componenti, Importanza del comfort, Elementy

Page 1

A.

B.

C.

D.

G.

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

 

 

 

 

 

 

 

F.

 

 

 

 

Bose® SIE2i

Sport Audio Headphones

Italiano

Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale. Conservare questo manuale come riferimento per il futuro.

Per maggiori informazioni sulle cuffie, visitare il sito:

Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2i

http://global.Bose.com

Informazioni sulla sicurezza

ATTENZIONE

I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare l’attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.

Non lasciare cadere le cuffie, sedersi sopra di esse, immergerle in acqua o indossarle mentre si praticano sport acquatici, quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc.

La fascia da braccio non è impermeabile. Non è in grado di proteggere completamente il dispositivo in caso di pioggia battente o sudorazione eccessiva. Fare attenzione quando si indossa la fascia da braccio in queste condizioni, poiché il dispositivo potrebbe essere danneggiato dall’esposizione all’acqua.

AVVERTENZE

Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento.

Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.

Questo prodotto contiene materiale magnetico.

L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere un volume alto quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato.

Fare attenzione quando si usano le cuffie mentre si guida un veicolo o si è impegnati in un’attività che richiede totale attenzione. Controllare e osservare le leggi locali che regolano l’uso di cuffie e auricolari. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida.

Pulizia

Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica:

Puntali cuffie: rimuovere i puntali dalle cuffie e passarli con un panno umido e del detergente delicato. Lasciare asciugare completamente i puntali prima di reinserirli sulle cuffie.

Ugelli cuffie: pulire l’esterno con un panno morbido. Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello.

Fascia da braccio: lavare a mano. Non candeggiare. Non strizzare. Asciugare distesa. Non stirare. Non lavare a secco.

Componenti

A. Clip per abiti

E. Puntali StayHear®: medi,

B. Telecomando e microfono

installati (grigi)

in linea da utilizzare con

F. Puntali StayHear®:

dispositivi Apple

piccoli (bianchi)

C. Prolunga

G. Fascia da braccio

D. Puntali StayHear®: grandi (neri)

 

Collegamento a un dispositivo Apple

Le cuffie SIE2i sport di Bose® possono essere utilizzate con una serie di prodotti Apple selezionati. Collegare il cavo delle cuffie al connettore cuffie da 3,5 mm del dispositivo Apple.

Nota: la lunghezza del cavo delle cuffie è stata studiata per l’impiego con la fascia da braccio. Se è necessario un cavo più lungo (da utilizzare con un tapis roulant o un computer), collegare la prolunga fornita in dotazione.

Uso del telecomando in linea

Le cuffie presentano un piccolo telecomando in linea con microfono integrato (sul retro), per il controllo pratico di prodotti Apple selezionati.

Nota: è possibile che su alcuni prodotti Apple non tutti i controlli siano disponibili.

Il telecomando e il microfono sono supportati soltanto da iPod nano (4a generazione e successive), iPod classic (120 GB e 160 GB), iPod touch (2a generazione e successive), iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4s, iPad, iPad 2 e dai modelli 2009 o successivi di MacBook e MacBook Pro. Il telecomando è supportato da iPod shuffle (3a generazione e successive). L’audio è supportato da tutti i modelli di iPod.

Funzioni di base

 

 

 

 

 

Aumentare il volume

Premere e rilasciare il pulsante +.

 

 

 

 

Ridurre il volume

Premere e rilasciare il pulsante -.

Volume +

 

 

 

 

Funzioni di chiamata

 

Rispondi/Fine

 

 

 

 

Rispondere a una chiamata

Al ricevimento di una chiamata, premere

Volume -

 

 

 

e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine per

 

 

 

 

 

rispondere.

 

 

 

 

Chiudere una chiamata

Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine.

 

 

 

 

Rifiutare una chiamata in arrivo

Premere e tenere premuto il pulsante Rispondi/Fine per circa due

 

secondi, quindi rilasciarlo.

 

 

 

 

Passare a una chiamata in attesa

Durante una conversazione, premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine

mettendo in attesa quella corrente

una volta. Premerlo e rilasciarlo di nuovo per tornare alla prima chiamata.

Passare a una chiamata in arrivo o

Durante una conversazione, premere e tenere premuto il pulsante

in attesa chiudendo quella corrente

Rispondi/Fine per circa due secondi, quindi rilasciarlo.

Usare il controllo vocale

Premere e tenere premuto il pulsante Rispondi/Fine. Per informazioni

 

sulla compatibilità e l’uso di questa funzione, consultare la guida per

 

l’utente dell’iPhone.

 

 

 

 

Funzioni di riproduzione multimediale

 

 

 

 

Riprodurre o mettere in pausa un

Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine.

 

 

 

 

brano musicale o un video

 

 

 

 

 

Saltare al brano o alla

Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida

sezione seguente

successione.

 

 

 

 

Avanzamento rapido

Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida

 

successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione.

Andare al brano o alla sezione

Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida

precedente

successione.

 

 

 

 

Riavvolgimento

Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida

 

successione, tenendo premuto dopo la terza pressione.

Importanza del comfort

Se indossate correttamente, le cuffie offrono il livello di comfort e di definizione che ci si attende da Bose.

Ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato corretto, L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare il puntale StayHear® sinistro all’auricolare sinistro e il puntale StayHear® destro all’auricolare destro.

Inserimento delle cuffie nelle orecchie

L’auricolare delle cuffie è dotato di un puntale StayHear® morbido, che si adatta comodamente all’incavo dell’orecchio. L’archetto dell’auricolare si adatta dietro il lobo. Per stabilire se il puntale è della taglia corretta:

1.Inserire l’auricolare nel canale quanto basta per appoggiare leggermente le cuffie alle orecchie.

2.Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.

Sostituzione dei puntali

Selezionare il tipo e la dimensione del puntale più adatta al proprio orecchio.

1.Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie, non tirare l’archetto StayHear®.

2.Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello e la piccola fessura sopra il gancio dell’ugello.

3.Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a quando non è completamente fissata.

Uso della fascia da braccio

1. Inserire il dispositivo nel comparto sorgente e collegare il cavo delle cuffie all’apposito connettore del dispositivo.

Nota: è possibile controllare lo schemo sensibile del dispositivo attraverso la finestra della fascia da braccio.

2. Infilarsi la fascia sul braccio e inserire il tessuto aggiuntivo sotto la linguetta. Tirare la linguetta e fissarla per un confort ottimale. La linguetta serve anche da comparto per riporre le cuffie, quando non si usano.

Risoluzione dei problemi

In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa sezione. Se occorre comunque aiuto, consultare le informazioni sul servizio di assistenza disponibile nella propria zona.

Qualità audio scarsa o canali audio assenti

Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo. Verificare la connessione della prolunga. se presente.

Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del dispositivo.

Provare con un dispositivo differente.

Il microfono non funziona

Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui sopra).

Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo Apple.

Verificare che l’apertura del microfono sul retro del pulsante Rispondi/Fine non sia ostruito.

Provare a chiamare un numero differente.

Provare con un dispositivo Apple compatibile differente.

Il prodotto Apple non risponde ai pulsanti (del telecomando)

Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui sopra).

Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo Apple.

Per le funzioni che prevedono più pressioni, variare la velocità delle pressioni sui pulsanti.

Provare con un dispositivo Apple compatibile differente.

Parti di ricambio

Per acquistare puntali di scorta, prolunghe o fasce da braccio, visitare il sito:

Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2i

http://global.Bose.com

Annotare le seguenti informazioni importanti

Numero di serie (sulla scheda di garanzia):________________________________________

Èconsigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme a questo manuale di istruzioni. Per la registrazione del prodotto, andare al sito: http://global.Bose.com/register REEBOK è un marchio registrato di Reebok International Limited.

Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch e MacBook sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless.

©2012 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.

Magyar

Mindig pontosan kövesse a jelen kezelési útmutatóban leírtakat. Őrizze meg ezt az útmutatót arra az esetre, ha a későbbiekben szüksége lenne segítségre.

A fejlhallgatóval kapcsolatos további információkért látogasson el a következő oldalra:

Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2i

http://global.Bose.com

Biztonsági tudnivalók

FIGYELEM

Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fejhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak. Tudatosítsa, miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege, hogy szükség esetén felismerje őket.

Ne ejtse le, ne üljön rá, ne engedje, hogy a fejhallgató vízbe merüljön, ne használja vízi sportok (pl. úszás, vízisízés, szörfözés, stb.) közben.

A karpánt nem vízálló. Nem védi meg teljesen készülékét az időjárás viszontagságaitól vagy az erős verejtékezéstől. Legyen elővigyázatos, ha ilyen körülmények között viseli a karpántot, mert a vízzel való érintkezés károsíthatja készülékét.

VIGYÁZAT

A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.

• A termék mágneses anyagot tartalmaz.

Az erős hang hosszan tartó hatása hallássérülést okozhat.

A fejhallgató használatakor tanácsos kerülni a rendkívül nagy hangerőt, különösen hosszabb használat esetén.

Legyen óvatos a headset/fejhallgató használatakor, ha közben járművet vezet, vagy teljes figyelmet igénylő tevékenységet végez. Ismerkedjen meg a headset/fejhallgató használatára vonatkozó helyi törvényekkel, és tartsa be azokat. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják a fejhallgató mindkét fülön történő használatát.

Tisztítás

A fejhallgató időnként tisztítást igényelhet:

Füldugó: Vegye ki a füldugókat a fejlhallgatóból, majd egy nedves ronggyal és folyékony szappannal törölje le őket. A füldugókat csak alapos száradás után tegye vissza a fejhallgatóba.

Fejhallgató fej: Csak puha ronggyal tisztítsa. Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe.

Karpánt: Kézzel mossa. Ne fehérítse. Ne csavarja ki. Fektetve szárítsa. Ne vasalja ki. Nem vegytisztítható.

Az eszköz részei

A. Ruhacsíptető

E. StayHear® füldugó: közepes,

B. Vezetékes távvezérlő és

felhelyezve­

(szürke)

mikrofon Apple eszközökkel

F. StayHear® füldugó:

történő használathoz

kicsi (fehér)

 

C. Hosszabbító kábel

G. Karpánt

 

D. StayHear® füldugó: nagy (fekete)

 

 

Csatlakoztatás Apple eszközhöz

A Bose® SIE2i sport fejhallgató egyes Apple termékekkel is használható. Csatlakoztassa a fejhallgató kábelét az Apple eszköz 3,5 mm-es fejhallgatóaljzatához.

Megjegyzés: A fejhallgató kábelének hosszúságát a karpánttal való használathoz tervezték. Ha hosszabb kábelre van szüksége (például futógéppel vagy számítógéppel történő használat esetén), csatlakoztassa a mellékelt hosszabbító kábelt.

A vezetékes távvezérlő használata

A fejhallgató rendelkezik egy kis vezetékes távvezérlővel, amelyben (a hátoldalon) beépített mikrofon található bizonyos Apple termékek kényelmes vezérléséhez.

Megjegyzés: Bizonyos Apple termékek esetén előfordulhat, hogy nem használható minden vezérlőelem.

A távvezérlőt és a mikrofont csak az iPod nano (120th generation és újabb), az iPod classic (120 GB, 160 GB), az iPod touch (2nd generation és újabb), az iPhone 4GS, az iPhone 4, az iPad, iPad 2, valamint a MacBook és MacBook Pro 2009-es vagy újabb modelljei támogatják. Az iPod shuffle (3rd generation és újabb) támogatja a távvezérlőt.

Az audiót valamennyi iPod-modell támogatja.

Alapvető funkciók

 

 

 

 

 

Hangosítás

Nyomja meg és engedje fel a + gombot.

 

 

 

 

Halkítás

Nyomja meg és engedje fel a - gombot.

Hangerő +

 

 

 

 

Hívásfunkciók

 

Válasz/Vége

 

 

 

 

Hívás fogadása

Bejövő hívás fogadásához nyomja meg és

Hangerő -

 

 

 

 

engedje fel a Válasz/Vége gombot.

 

 

 

 

Hívás befejezése

Nyomja meg és engedje fel a Válasz/

 

 

 

 

 

Vége gombot.

 

 

 

 

Bejövő hívás elutasítása

Nyomja le a Válasz/Vége gombot kb. 2 másodpercre, majd engedje fel.

Átkapcsolás a bejövő vagy tartott

Hívás közben egyszer nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége

hívásra és az aktuális hívás tartása

gombot. Az első hívásra való átkapcsoláshoz újból nyomja meg és

 

engedje fel a gombot.

 

 

 

 

Átkapcsolás a bejövő vagy tartott

Hívás közben nyomja le a Válasz/Vége gombot kb. 2 másodpercre,

hívásra és az aktuális hívás

majd engedje fel.

 

 

 

 

befejezése

 

 

 

 

 

A hangvezérlés használata

Tartsa nyomva a Válasz/Vége gombot. A funkció kompatibilitásával

 

és használatával kapcsolatban lásd az iPhone felhasználói

 

útmutatóját.

 

 

 

 

Médialejátszási funkciók

 

 

 

 

 

Zeneszám vagy videó lejátszása

Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot.

vagy szüneteltetése

 

 

 

 

 

Ugrás a következő számra vagy

Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot kétszer egymás

fejezetre

után, gyorsan.

 

 

 

 

Gyors előretekerés

Kétszer egymás után gyorsan nyomja meg a Válasz/Vége gombot,

 

és másodszor tartsa nyomva.

 

 

 

 

Ugrás az előző számra vagy fejezetre

Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot háromszor

 

egymás után, gyorsan.

 

 

 

 

Visszatekerés

Háromszor egymás után gyorsan nyomja meg a Válasz/Vége

 

gombot, és harmadszor tartsa nyomva.

 

 

 

 

A megfelelő illeszkedés fontossága

A megfelelően felhelyezett fejhallgató a Bose termékektől elvárt kényelmet és hangzástisztaságot nyújtja.

A füldugók L (bal) és R (jobb) betűkkel vannak megjelölve, hogy egyértelmű legyen, melyik oldalra valók. Fontos, hogy a bal StayHear® füldugót a fejhallgató bal oldalára, a jobb StayHear® füldugót pedig a jobb oldalára helyezze fel.

A fejhallgató felhelyezése a fülre

A fejhallgató fülhallgatója a puha StayHear® füldugónak köszönhetően lágyan simul a fülkagylóba. A füldugó szárnya a fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik. Ellenőrizze, megfelelő méretű-e a füldugó:

1.Illessze a füldugót a fülcsatornájába annyira, hogy a fejhallgató ne essen ki a füléből.

2.Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a füldugó szárnyát nyomja a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse a eszközt. A füldugóknak kellemetlen érzés nélkül, de stabilan kell a fülkagylóba illeszkedniük.

A füldugók cseréje

Válassza ki azt a füldugótípust és -méretet, amelyet a legkényelmesebbnek érez, és amely a legjobban illeszkedik a fülébe.

1.Finoman húzza le a fülhallgatóról a felhelyezett füldugó széleit, ügyelve arra, hogy el ne szakítsa a füldugót.

VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a StayHear® füldugót, mert az így megsérülhet.

2.Illessze az új füldugó nyílását a fej, a kis bevágást pedig a fej kampója fölé.

3.Nyomja rá a füldugó alapját a fülhallgató alapjára, amíg úgy nem érzi, hogy stabilan rögzítette a füldugót.

A karpánt használata

1. Helyezze eszközét a hangforrás tokjába, és csatlakoztassa a fejhallgató kábelét az eszköz fejhallgatóaljzatához. Megjegyzés: Az eszköz érintőképernyőjét a karpánt ablakán keresztül irányíthatja.

2. Csúsztassa a karpántot a karjára, és nyomja a pánt fennmaradó részét a fül mögé. A megfelelő illeszkedéshez húzza meg és rögzítse a fület. Ez a fül a használaton kívüli fejhallgatók tárolására is szolgál.

Hibaelhárítás

Ha bármilyen problémát tapasztal a fejhallgató használata közben, próbálja ki az alábbi hibaelhárítási eljárásokat. Ha továbbra is segítségre van szüksége, lásd a területnek megfelelő elérhetőségi adatokat.

Rossz hangminőség vagy hiányzó hangcsatornák

Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az eszköz fejhallgatóaljzatához. Ellenőrizze a hosszabbító kábel csatlakozását, ha lehetséges.

Módosítsa az eszköz mély- és magashang-beállításait.

Próbáljon ki egy másik eszközt.

Nem működik a mikrofon.

Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Apple eszközt használ (a kompatibilis eszközök listáját lásd fent).

Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az Apple eszköz fejhallgatóaljzatához.

Ellenőrizze, nincs-e letakarva a mikrofon nyílása a Válasz/Vége gomb túloldalán.

Próbálkozzon még egy telefonhívással.

Próbáljon ki egy másik kompatibilis Apple eszközt.

Az Apple termék nem reagál a gombparancsokra (a távvezérlőre).

Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Apple eszközt használ (a kompatibilis eszközök listáját lásd fent).

Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az Apple eszköz fejhallgatóaljzatához.

Több gombnyomásos funkciók esetében: változtasson a gombnyomások sebességén.

Próbáljon ki egy másik kompatibilis Apple eszközt.

Cserealkatrészek

Tartalék füldugó, hosszabbító kábel vagy karpánt vásárlásához látogasson el a következő oldalra:

Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2i

http://global.Bose.com

Feljegyzendő adatok

Sorozatszám (a garanciajegyen):_ ________________________________________________

A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett.

Regisztrálja termékét a következő oldalon: http://global.Bose.com/register

A REEBOK a Reebok International Limited bejegyzett védjegye.

Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch és MacBook az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei.

A „Made for iPod”, „Made for iPhone”, illetve „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve az eszközbiztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték nélküli működésre.

©2012 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon.

Nederlands

Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig te volgen. Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.

Voor meer informatie over uw hoofdtelefoon gaat u naar:

Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2

http://global.Bose.com

Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWINGEN

Geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of waarschuwing, kunnen anders klinken als u een hoofdtelefoon draagt. Houd hier rekening mee zodat u deze kunt herkennen als dit nodig is.

Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op zitten, dompel deze niet onder in water en draag deze niet bij het beoefenen van watersport, zoals bij het zwemmen, waterskiën, surfen, enz.

De armband is niet waterdicht. Deze biedt geen volledige bescherming tegen slechte weersomstandigheden of overmatig zweten. Wees voorzichtig bij het dragen van de armband onder deze omstandigheden, aangezien het apparaat kan worden beschadigd door blootstelling aan water.

WAARSCHUWINGEN

Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.

• Dit product bevat magnetisch materiaal.

Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan

het gehoor veroorzaken. Vermijd hoge geluidsniveaus wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral gedurende lange tijd.

Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon gebruikt terwijl u een voertuig bestuurt of tijdens activiteiten die uw volle aandacht vereisen. Raadpleeg en volg de geldende wetgeving aangaande het gebruik van headsets/hoofdtelefoons. In sommige rechtsgebieden gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één oorstuk.

Schoonmaken

Het kan nodig zijn de hoofdtelefoon regelmatig schoon te maken:

Oordopjes: verwijder de dopjes van de hoofdtelefoon en neem deze af met een vochtige doek en milde zeep. Laat de dopjes grondig drogen voordat u deze terugplaatst op de hoofdtelefoon.

Oorstukken van de hoofdtelefoon: alleen de buitenkant reinigen met een zachte doek. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.

Armband: op de hand wassen. Niet bleken. Niet uitwringen. Vlak drogen. Niet strijken. Niet chemisch reinigen.

Componenten

A. Kledingclip

E. StayHear-dopjes: medium,

B. In-line afstandsbediening en

aangebracht (grijs)

microfoon voor gebruik met

F. StayHear-dopjes: klein (wit)

Apple-apparaat

G. Armband

C.Verlengsnoer

D.StayHear®-dopjes: groot (zwart)

Op een Apple-apparaat aansluiten

De Bose® SIE2i sporthoofdtelefoon is ontworpen voor gebruik met geselecteerde Apple-producten. Sluit het snoer van de hoofdtelefoon aan op de 3,5mm-hoofdtelefoonaansluiting op het Apple-apparaat.

Opmerking: De lengte van het snoer van de hoofdtelefoon is afgestemd op gebruik met de armband. Als u een langer snoer nodig hebt (voor gebruik met een tredmolen of computer) sluit u het bijgeleverde verlengsnoer aan.

De in-line afstandsbediening gebruiken

De hoofdtelefoon wordt geleverd met een kleine in-line afstandsbediening met ingebouwde microfoon (aan de achterkant), waarmee u bepaalde Apple-producten eenvoudig kunt bedienen.

Opmerking: mogelijk zijn niet alle functies beschikbaar voor bepaalde Apple-producten.

De afstandsbediening en microfoon worden alleen ondersteund door iPod nano (4e generatie en later), iPod classic (120 GB, 160 GB), iPod touch (2e generatie en later), iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPad, iPad 2 en modellen van 2009 models of later van MacBook en MacBook Pro. De afstandsbediening wordt ondersteund door de iPod shuffle (3e generatie en later). Audio wordt door alle iPod-modellen ondersteund.

Basisfuncties

 

 

 

 

 

 

Volume harder

Druk kort op de knop +.

 

 

 

 

 

Volume zachter

Druk kort op de knop -.

 

Volume +

 

 

 

 

 

Beantwoorden/

Telefoonfuncties

 

Een oproep beantwoorden

Wanneer u een inkomende oproep

 

beëindigen

 

 

 

ontvangt, drukt kort op de knop

 

Volume -

 

 

 

 

 

 

Beantwoorden/beëindigen om op te nemen.

 

 

 

 

 

Een gesprek beëindigen

Druk kort op de knop Beantwoorden/

 

 

 

 

 

 

beëindigen.

 

 

 

 

 

Een inkomende oproep weigeren

Houd de knop Beantwoorden/beëindigen ongeveer twee seconden

 

ingedrukt en laat deze dan weer los.

 

 

 

 

Naar een inkomende oproep of een

Druk tijdens een gesprek eenmaal kort op de knop Beantwoorden/

oproep in de wacht schakelen en het

beëindigen. Druk nogmaals kort op de knop om terug te schakelen

huidige gesprek in de wacht plaatsen

naar het eerste gesprek.

 

 

 

 

Naar een inkomende oproep of een

Druk tijdens het gesprek ongeveer twee seconden op de knop

oproep in de wacht schakelen en het

Beantwoorden/beëindigen en laat deze dan los.

 

 

 

 

huidige gesprek beëindigen

 

 

 

 

 

 

Stembediening gebruiken

Houd de knop Beantwoorden/beëindigen ingedrukt. Raadpleeg

 

de gebruikershandleiding van de iPhone voor informatie over

 

compatibiliteit en het gebruik van deze functie.

 

 

 

 

Functies voor het afspelen van media

 

 

 

 

Een track of video afspelen of

Druk kort op de knop Beantwoorden/beëindigen.

 

 

 

 

onderbreken

 

 

 

 

 

 

Naar de volgende track of het

Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/

volgende hoofdstuk gaan

beëindigen.

 

 

 

 

Vooruitspoelen

Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/

 

beëindigen en houd de knop de tweede keer ingedrukt.

Naar de vorige track of het vorige

Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/

hoofdstuk gaan

beëindigen.

 

 

 

 

Terugspoelen

Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/

 

beëindigen en houd de knop de derde keer ingedrukt.

Een goede pasvorm is belangrijk

Wanneer de hoofdtelefoon correct wordt gedragen, biedt deze comfort en helderheid, zoals u van Bose gewend bent.

Op elk dopje staat een L of een R om aan te geven voor welk oorstuk het is bedoeld. Let erop dat u het linker StayHear®-dopje aan het linker oorstuk bevestigt en het rechter StayHear®-dopje aan het rechter oorstuk.

De hoofdtelefoon dragen

De hoofdtelefoon heeft een zacht StayHear­®-dopje, dat ervoor zorgt dat de hoofdtelefoon comfortabel in uw oorschelp rust. De vleugel van het dopje past net onder de oorplooi. Bepalen of het dopje de juiste maat is:

1.Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal dat de hoofdtelefoon lichtjes tegen het oor rust.

2.Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes moeten comfortabel vastzitten in de oorschelp.

Oordopjes verwisselen

Selecteer het oordopje dat u het beste past en dat het beste zit.

1.Haal voorzichtig de randen van het bevestigde dopje weg van het oorstuk. Let op dat u het dopje niet scheurt.

LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel van het StayHear®-dopje trekken vleugel van het dopje.

2.Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de kleine gleuf over het haakje aan het oorstuk.

3.Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit.

Gebruik van de armband

1. Plaats het apparaat in het broncompartiment en sluit het snoer van de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Opmerking: U kunt het touchscreen van het apparaat bedienen via het venster van de armband.

2. Schuif de armband op uw arm en steek het uitstekende deel van de stof onder het lipje?. Trek het lipje aan en maak dit vast zodat het goed past. Dit lipje dient ook als bergruimte voor de hoofdtelefoon wanneer deze niet in gebruik is.

Problemen oplossen

Als u problemen hebt met het gebruik van de hoofdtelefoon, probeert u het probleem te verhelpen aan de hand van de volgende instructies. Als u verdere hulp nodig hebt, raadpleegt u de contactgegevens voor hulp in uw regio.

Slechte geluidskwaliteit of ontbrekende audiokanalen

Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Controleer de aansluiting van het verlengsnoer indien van toepassing.

Stel de hoge en lage tonen in op het apparaat.

Probeer een ander apparaat.

De microfoon doet het niet

Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de lijst met compatibele apparaten hierboven).

Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.

Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant van de knop Beantwoorden/beëindigen niet wordt geblokkeerd.

Probeer het met een ander telefoongesprek.

Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.

Het Apple-product reageert niet op opdrachten via de knoppen (van de afstandbediening)

Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de lijst met compatibele apparaten hierboven).

Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.

In geval van functies waarbij u meerdere keren op een knop moet drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken.

Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.

Reserveonderdelen

Om reserveonderdelen als oordopjes, een verlengsnoer of armband te kopen gaat u naar:

Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2i

http://global.Bose.com

Vul het onderstaande in voor uw administratie.

Serienummer (op garantiekaart):__________________________________________________

Bewaar het aankoopbewijs bij deze gebruikershandleiding. Registreer het product op: http://global.Bose.com/register

REEBOK is een gedeponeerd handelsmerk van Reebok International Limited.

Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch en MacBook zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.

“Geschikt voor iPod”, “Geschikt voor iPhone” en “Geschikt voor iPad” betekent dat een elektronisch accessoire speciaal bedoeld is voor gebruik met een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat dit voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en regelgeving. Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.

©2012 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op enige wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.

Polski

Należy przeczytać podręcznik użytkownika oraz stosować się do zawartych w nim instrukcji. Podręcznik użytkownika należy zachować w celu ponownego wykorzystania.

Aby uzyskać więcej informacji o słuchawkach, należy odwiedzić stronę:

Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2i

http://global.Bose.com

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

PRZESTROGI

W przypadku korzystania ze słuchawek dźwięki informacyjne lub ostrzegawcze mogą brzmieć inaczej niż zazwyczaj. Należy pamiętać o innym brzmieniu tych dźwięków, tak aby można było je rozróżnić.

Nie należy upuszczać słuchawek, siadać na nich, dopuszczać do ich zanurzenia w wodzie lub nosić podczas uprawiania sportów wodnych, takich jak pływanie, jazda na nartach wodnych lub surfowanie.

Opaska naramienna nie jest wodoodporna. Nie będzie w pełni chronić urządzenia przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi ani wpływem dużej ilości potu. W takich warunkach należy uważać,

by urządzenie w opasce nie zostało uszkodzone przez wilgoć.

OSTRZEŻENIA

Produkt zawiera małe części mogące spowodować zadławienie się. Nie jest ono odpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.

• Produkt zawiera elementy magnetyczne.

Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Zalecane jest unikanie wysokich poziomów głośności, zwłaszcza w przypadku korzystania ze słuchawek przez dłuższy czas.

Należy zachować ostrożność w przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego/słuchawek podczas prowadzenia pojazdów lub wykonywania czynności wymagających pełnej uwagi użytkownika. Należy zapoznać się i przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących korzystania z zestawu słuchawkowego/słuchawek. W niektórych krajach/ regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania takich produktów podczas prowadzenia pojazdów, na przykład konieczność korzystania z jednej słuchawki.

Czyszczenie

Słuchawki mogą wymagać okresowego czyszczenia:

Końcówki: zdejmij końcówki ze słuchawek i przetrzyj je przy użyciu wilgotnej ściereczki i łagodnego mydła. Przed ponownym założeniem końcówek na słuchawki poczekaj na ich całkowite wyschnięcie.

Wnętrze słuchawek: przetrzyj tylko zewnętrzną powierzchnię miękką ściereczką. Nie wkładaj żadnego przedmiotu do czyszczenia do wnętrza słuchawki.

Opaska na ramię: prać ręczne. Nie wybielać. Nie wyżymać. Suszyć w pozycji rozłożonej. Nie prasować. Nie prać na sucho.

Elementy

A. Klips na ubranie

E. Końcówki StayHear®:

B. Wbudowany pilot zdalnego

średnie, założone (szare)

sterowania i mikrofon w celu użycia z

F. Końcówki StayHear®:

urządzeniem firmy Apple

małe (białe)

C. Przedłużacz

G. Opaska na ramię

D. Końcówki StayHear®: duże (czarne)

 

Podłączenie do urządzenia firmy Apple

Sportowe słuchawki Bose® SIE2i zostały zaprojektowane do użycia z wybranymi produktami firmy Apple. Podłącz kabel słuchawek do złącza słuchawek 3,5 mm w urządzeniu firmy Apple.

Uwaga: Długość kabla słuchawek została zaprojektowana w celu użycia z opaską na ramię. Jeśli wymagana jest większa długość kabla (w celu użycia na bieżni lub z komputerem), podłącz dostarczony przedłużacz.

Korzystanie z pilota na kablu

Słuchawki są dostarczane z niewielkim pilotem zdalnego sterowania na kablu z wbudowanym mikrofonem (z tyłu), aby umożliwić wygodne sterowanie wybranymi produktami firmy Apple.

Uwaga: W przypadku niektórych produktów firmy Apple pełne funkcje sterowania mogą nie być dostępne.

Pilot zdalnego sterowania i mikrofon są obsługiwane tylko przez odtwarzacz iPod nano (czwarta generacja i nowsze), odtwarzacz iPod classic (120 GB

i 160 GB), odtwarzacz iPod touch (druga generacja i nowsze), telefony iPhone 3GS i iPhone 4, iPhone 4S, tablety iPad, iPad 2 oraz komputery MacBook i MacBook Pro (modele z 2009 r. i nowsze). Pilot zdalnego sterowania jest obsługiwany przez odtwarzacz iPod shuffle (trzecia generacja i nowsze). Odtwarzanie audio jest obsługiwane przez wszystkie modele odtwarzaczy iPod.

Podstawowe funkcje

 

 

Zwiększanie głośności

Naciśnij i puść przycisk +.

 

Zmniejszanie głośności

Naciśnij i puść przycisk -.

Głośność +

Funkcje związane z połączeniami

Odbieranie/

Odebranie połączenia

Po nadejściu połączenia przychodzącego

zakończenie

 

naciśnij i puść przycisk odbierania/

Głośność -

 

zakończenia, aby odebrać.

 

Zakończenie połączenia

Naciśnij i puść przycisk odbierania/

 

 

zakończenia.

 

Odrzucanie połączenia

Naciśnij przycisk odbierania/zakończenia i przytrzymaj go przez

przychodzącego

około dwie sekundy, po czym puść.

Przełączanie pomiędzy połączeniem

Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk odbierania/zakończenia.

przychodzącym i oczekującym oraz

Naciśnij i puść przycisk ponownie, aby przełączyć się na

zawieszanie bieżącej rozmowy

pierwszą rozmowę.

Przełączanie pomiędzy połączeniem

Podczas rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez około dwie sekundy

przychodzącym i oczekującym oraz

przycisk odbierania/zakończenia, a następnie go zwolnij.

kończenie bieżącej rozmowy

 

Używanie sterowania głosem

Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/zakończenia. Informacje

 

dotyczące używania funkcji i zgodności z nią zawiera instrukcja

 

obsługi telefonu iPhone.

Funkcje odtwarzania multimediów

Odtwarzanie lub wstrzymywanie

Naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia.

odtwarzania utworu lub wideo

 

Przewijanie do następnego utworu

Szybko dwukrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia.

lub rozdziału

 

Szybkie przewijanie do przodu

Szybko dwukrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia,

 

przytrzymując drugie naciśnięcie.

Przewijanie wstecz do poprzedniego

Szybko trzykrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia.

utworu lub rozdziału

 

Szybkie przewijanie wstecz

Szybko trzykrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia,

 

przytrzymując trzecie naciśnięcie.

Znaczenie właściwego dopasowania

Jeżeli słuchawki są noszone w prawidłowy sposób, zapewniają komfort i czystość dźwięku, jakich oczekujesz od urządzeń firmy Bose.

Każda końcówka jest oznaczona literą L lub R określającą, dla której słuchawki jest przeznaczona. Lewą końcówkę StayHear® należy przymocować do lewej słuchawki, a prawą końcówkę StayHear® do prawej słuchawki.

Dopasowywanie słuchawek do uszu

Część słuchawki wkładana do ucha ma miękką końcówkę StayHear­ ®, co umożliwia jej wygodne umieszczenie w muszli ucha. Wypustkę pod końcówką należy umieścić pod wypukłością ucha. Określanie prawidłowego rozmiaru końcówki:

1.Włóż końcówkę do przewodu słuchowego na tyle, aby słuchawka oparła się lekko o ucho.

2.Odchyl słuchawkę do tyłu i naciśnij wypustkę pod wypukłością ucha, aż do zamocowania. Końcówka powinna być dopasowana wygodnie, ale dokładnie do muszli ucha.

Wymiana końcówek

Wybierz typ i rozmiar końcówki, który zapewnia największy komfort i najlepsze dopasowanie.

1.Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki, uważając aby jej nie rozerwać.

PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy ciągnąć za wypustkę StayHear®.

2.Ustaw otwór nowej końcówki nad słuchawką, a mały rowek nad zaczepem.

3.Załóż podstawę końcówki wokół podstawy słuchawki, aż do zamocowania końcówki.

Korzystanie z opaski na ramię

1. Włóż urządzenie do zasobnika na urządzenie źródłowe i podłącz kabel słuchawek do złącza słuchawek w urządzeniu.

Uwaga: Sterowanie ekranem dotykowym urządzenia jest możliwe poprzez okienko w opasce na ramię.

2. Wsuń opaskę na ramię i podwiń nadmiarowy materiał pod wypustkę. Pociągnij wypustkę i zabezpiecz ją, aby uzyskać prawidłowe dopasowanie. Ta wypustka umożliwia również przechowywanie słuchawek, kiedy nie są używane.

Rozwiązywanie problemów

W przypadku problemów dotyczących korzystania ze słuchawek należy skorzystać z poniższych instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc, należy zapoznać się z informacjami kontaktowymi dla danego kraju/regionu.

Niska jakość dźwięku lub brakujące kanały audio

Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu. Sprawdź połączenie przedłużacza, jeżeli jest używany.

Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonów w urządzeniu

Użyj innego urządzenia

Mikrofon nie działa

Sprawdź, czy korzystasz ze zgodnego urządzenia firmy Apple (lista zgodnych urządzeń znajduje się powyżej).

Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu firmy Apple.

Sprawdź, czy otwór mikrofonu z tyłu przycisku odbierania/zakończenia nie jest zablokowany.

Wykonaj inne połączenie.

Użyj innego zgodnego urządzenia firmy Apple.

Urządzenie firmy Apple nie reaguje na polecenia wydawane za pomocą przycisków (pilota)

Sprawdź, czy korzystasz ze zgodnego urządzenia firmy Apple (lista zgodnych urządzeń znajduje się powyżej).

Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu firmy Apple.

Funkcje wymagające kilkukrotnego naciśnięcia przycisków: zwiększ odstęp między kolejnymi naciśnięciami przycisku.

Użyj innego zgodnego urządzenia firmy Apple.

Części zamienne

Aby zakupić zamienne końcówki, przedłużacz lub opaskę na ramię, należy odwiedzić stronę:

Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2i

http://global.Bose.com

Proszę wypełnić dla własnej informacji

Numer seryjny (na karcie gwarancyjnej):__________________________________________

Należy zachować dowód zakupu razem z podręcznikiem użytkownika. Rejestracja produktu: http://global.Bose.com/register

REEBOK jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Reebok International Limited.

Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch i MacBook są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach.

Termin „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznacza, że dane urządzenie elektroniczne zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono certyfikat dewelopera potwierdzający spełnienie standardów firmy Apple w zakresie działania. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie niniejszego urządzenia ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na komunikację bezprzewodową.

©2012 Bose Corporation. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego pozwolenia.

http://global.Bose.com

U.S. only:

http://Owners.Bose.com/SIE2i

©2012 Bose Corporation, The Mountain,

Framingham, MA 01701-9168 USA

AM354730 Rev. 01

United States

888-757-9943

Australia

1800 061 046

Austria

01 60404340

Belgium

012 390 800

Canada

800-905-2177

China

86 400 880 2266

Denmark

4343 7777

Europe, Other

+31(0) 299390111

Finland

010 778 6900

France

01 30 61 67 39

Germany

0 6172 71040

Greece

2106744575

Hong Kong

852 2123 9000

Hungary

6040434 31

India

1800 11 2673

Ireland

429671500

Italy

800 832 277

Japan

0570 080 021

Latin Markets, Other

508 614 6000

Mexico

001 866 693 2673

New Zealand

0800 501 511

Norway

62 82 15 60

Portugal

229419248

Spain

917482960

Sweden

031 878850

Switzerland

061 975 77 33

Taiwan

886 2 2514 7977

The Netherlands

0299 390290

United Arab Emirates

+97148861300

United Kingdom

0844 2092630

Image 1
Contents Problemen oplossen Risoluzione dei problemiVul het onderstaande in voor uw administratie Rozwiązywanie problemówConnecting to an Apple Device Safety InformationTroubleshooting Resolución de problemas
Related manuals
Manual 2 pages 4.39 Kb

SIE2i Purple, SIE2i Blue, SIE2IGREEN, SIE2IORANGE, SIE2I specifications

Bose is renowned for its high-quality audio products, and the SIE2 and SIE2i sports headphones are no exception. Specifically designed for active individuals, these models combine performance and comfort to ensure a superior listening experience during workouts and outdoor activities.

One of the standout features of the Bose SIE2GREEN and SIE2 is their ergonomic design, which provides a snug, secure fit that is essential for any athletic endeavor. The stayHear tips are made from soft silicone, allowing them to conform to the wearer’s ear shape while creating an effective acoustic seal. This design not only enhances comfort during extended wear but also ensures that the headphones stay put, even during vigorous movements.

Both the SIE2GREEN and SIE2 use Bose's proprietary sound technology, ensuring an impressive audio experience. Users can expect clear sound quality, with deep bass response that keeps the motivation high during workouts. The headphones are engineered to provide a balanced sound profile, making them suitable for various types of music, from high-energy tracks to calming melodies.

Durability is another key characteristic of these headphones. They are built to withstand the elements, featuring sweat- and weather-resistant materials that ensure longevity even during intense training sessions. This durability allows athletes to focus on their performance without worrying about damaging their audio equipment.

Incorporating the latest technology, the SIE2GREEN and SIE2 headphones also feature an integrated microphone, which enhances versatility for users who may need to take calls or interact with their devices while on the go. The inline remote allows for easy control of volume, playback, and phone calls, making it convenient for users to stay connected without interrupting their workouts.

Furthermore, the headphones come with a carrying case for added protection when not in use, making them highly portable. The SIE2GREEN model stands out with its vibrant color and eco-friendly materials, appealing to environmentally conscious consumers who want to enjoy quality audio without compromising their values.

In summary, the Bose SIE2 and SIE2GREEN headphones embody the perfect mix of comfort, durability, and high-quality sound. Designed for an active lifestyle, these headphones are tailored to meet the demands of outdoor enthusiasts and fitness lovers alike, setting a high standard in the realm of sports audio products.