RP17446
Button
Botón
Bouton
Screw
Tornillo
Vis
RP52220
Handle w/Button & Screw Manija con Botón y Tornillo Manette avec Vis et Bouton
| RP28183 |
|
| |
| Adapter |
|
| |
| Adaptador |
|
| |
| Adaptateur |
|
| |
RP52221 | RP28181▲ | RP28182▲ |
| |
Adapter & Screw |
| |||
Spindle | Blade |
| ||
Adaptador y Tornillo |
| |||
Husillo | Aleta |
| ||
Adaptateur et Vis | RP152 | |||
Axe Fileté | Poignée | |||
| ||||
RP53429 |
| à Oreille | Set Screw | |
|
| Tornillo de Ajuste | ||
Adapters |
| RP28184 | ||
| Vis de Calage | |||
Red/Blue Button | ||||
| ||||
| ||||
Adaptadors |
| |||
|
| |||
|
|
RP28187▲
Handle Base w/Screw & Button Base de Manija con Tornillo y Botón Embase de Poignée avec Vis et Capuchon
RP51502▲
Cap
Casquillo
Embase
RP51503
Bonnet
Bonete
Chapeau
RP21469▲ | RP50587 |
| |
Handle w/Button & Set Screw | RP52215▲ | ||
Valve Assembly | |||
Manija con Botón y Tornillo de Ajuste | Lift Rod | ||
Ensamble de la válvula | |||
Manette avec Bouton et Vis de Calage | Barra de Alzar | ||
Soupape | |||
| Tige de Manoeuvre | ||
|
|
|
|
|
| RP52214▲ | |
|
|
|
| Lift Rod | |
|
|
|
| Barra de Alzar | |
|
| RP52216 |
| Tige de Manoeuvre | |
|
|
|
| ||
|
| Aerator |
| RP52219 | |
|
| Aereador |
| ||
| RP152 | Aérateur |
| Gasket | |
| Set Screw | RP52217 |
| Empaque | |
RP28096 | Tornillo de Ajuste |
| Joint | ||
Wrench |
| ||||
Red/Blue Button | Vis de Calage |
|
| ||
Llave |
|
| |||
|
|
| |||
| Clé |
| RP54899 | ||
|
| ||||
|
|
| |||
▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini |
| Spacers (2) (Not Included) | |||
| If Required Only | ||||
|
|
|
| Separadores (2) | |
Maintenance |
|
|
| (No Proporcionadas) | |
|
| RP30628 | Solamente si procede | ||
If faucet leaks from under handle: |
| Pièce D’espacement (2) | |||
| Locknuts (2) | ||||
Remove handle and unthread trim cap (1). Using |
| (Non Fournis) | |||
| Contratuercas (2) | ||||
a wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.* |
| Seulement s’il y a lieu | |||
| Écrous de Blocage (2) | ||||
If leak |
|
| |||
|
| RP50952 | |||
Replace valve cartridge (3).* |
|
| |||
If faucet leaks from spout |
|
| Plastic Sleeves | ||
|
| Mangas Plásticas | |||
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).* |
|
| |||
| RP51243 | Manchons en plastique | |||
* WARNING: Failure to securely tighten |
| ||||
| Gaskets |
| |||
bonnet nut with a wrench could result |
|
| |||
| Empaques |
| |||
in water damage. |
|
| |||
| Joints |
| |||
|
| 1 |
|
| |
Mantenimiento |
| RP26533▲ Metal | |||
| RP26533▲ Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar | ||||
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo | 2 | RP26533▲ Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre | |||
de la manija: |
|
|
|
| |
Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave de |
|
| RP5648▲ | ||
tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2) | 3 |
| |||
| Stopper | ||||
esté apretada.* |
|
|
| Tapón | |
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS |
| RP23060▲ | Bonde | ||
|
| ||||
DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). * |
| RP12516 | |||
| Flange | ||||
Si la llave de agua tiene una filtración desde la |
| Reborde | Strap & Screw | ||
| Barra Chata y Tornillo | ||||
salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS |
| Collerette | |||
| Feuillard et Vis | ||||
DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). * |
| RP6142 | |||
|
| ||||
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca |
| Gasket |
| ||
| Empaque |
| |||
tapa con una llave de tuercas pudiera |
| RP6132 | |||
| Joint | ||||
resultar en daño por agua. |
| RP6140 | Nut | ||
|
|
| Tuerca | ||
|
|
| Nut & Washer | ||
|
| Note: Do not attempt to | Écrou | ||
|
| Tuerca y Arandela/ | |||
|
|
| |||
Entretien |
| disassemble cartridge (3). | Roldana |
| |
| There are no repairable | Écrou et Rondelle |
| ||
|
|
| |||
Si le robinet fuit par le dessous de la manette : | parts inside. |
|
| ||
Enlevez la manette et embase (1). À l’aide d’une clé, | Nota: No procure desmon- |
|
| ||
|
| ||||
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. | tar el cartucho (3). No hay |
| RP12517 | ||
piezas reparables adentro. |
| ||||
Remplacez la cartouche de la soupape (3).* |
| ||||
|
| Horizontal Rod & Clip | |||
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ | Note : N’essayez pas de |
| Barra Horizontal y Gancho | ||
L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche (3).* |
| Tige Horizontale et Agrafe | |||
démonter la cartouche |
| ||||
|
| RP6128 | RP6130 | ||
* MISE EN GARDE : L’omission de bien | (3). Il n’y a aucune pièce | ||||
serrer | réparable à l’intérieur. | Tailpiece | Pivot Seat & Gasket | ||
Tubo de Cola | Asiento de Pivote y Empaque | ||||
fuite d’eau et des dommages. |
| ||||
| Raccord de Vidange Droit | Joint et Siège du Pivot | |||
|
|
|
54300 Rev. C | 8 |