Delta 544-DST Series, 540-DST Series, 541-DST Series manual Maintenance, Mantenimiento, Entretien

Page 8
Adapteurs
3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-20 UN et 3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-14 NPSM

RP17446

Button

Botón

Bouton

Screw

Tornillo

Vis

RP52220

Handle w/Button & Screw Manija con Botón y Tornillo Manette avec Vis et Bouton

 

RP28183

 

 

 

Adapter

 

 

 

Adaptador

 

 

 

Adaptateur

 

 

RP52221

RP28181

RP28182

 

Adapter & Screw

 

Spindle

Blade

 

Adaptador y Tornillo

 

Husillo

Aleta

 

Adaptateur et Vis

RP152

Axe Fileté

Poignée

 

RP53429

 

à Oreille

Set Screw

 

 

Tornillo de Ajuste

Adapters

 

RP28184

 

Vis de Calage

3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &

Red/Blue Button

 

3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Botón–Rojo/Azul

 

Adaptadors

 

Bouton–Rouge/Bleu

3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN &

 

 

3/8”-24 UNEF to 1/2”-14 NPSM

 

 

RP28187

Handle Base w/Screw & Button Base de Manija con Tornillo y Botón Embase de Poignée avec Vis et Capuchon

RP51502

Cap

Casquillo

Embase

RP51503

Bonnet

Bonete

Chapeau

RP21469

RP50587

 

Handle w/Button & Set Screw

RP52215

Valve Assembly

Manija con Botón y Tornillo de Ajuste

Lift Rod

Ensamble de la válvula

Manette avec Bouton et Vis de Calage

Barra de Alzar

Soupape

 

Tige de Manoeuvre

 

 

 

 

 

 

RP52214

 

 

 

 

Lift Rod

 

 

 

 

Barra de Alzar

 

 

RP52216

 

Tige de Manoeuvre

 

 

 

 

 

 

Aerator

 

RP52219

 

 

Aereador

 

 

RP152

Aérateur

 

Gasket

 

Set Screw

RP52217

 

Empaque

RP28096

Tornillo de Ajuste

 

Joint

Wrench

 

Red/Blue Button

Vis de Calage

 

 

Llave

 

 

Botón–Rojo/Azul

 

 

 

 

Clé

 

RP54899

Bouton–Rouge/Bleu

 

 

 

 

 

Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini

 

Spacers (2) (Not Included)

 

If Required Only

 

 

 

 

Separadores (2)

Maintenance

 

 

 

(No Proporcionadas)

 

 

RP30628

Solamente si procede

If faucet leaks from under handle:

 

Pièce D’espacement (2)

 

Locknuts (2)

Remove handle and unthread trim cap (1). Using

 

(Non Fournis)

 

Contratuercas (2)

a wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.*

 

Seulement s’il y a lieu

 

Écrous de Blocage (2)

If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.

 

 

 

 

RP50952

Replace valve cartridge (3).*

 

 

If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF

 

 

Plastic Sleeves

 

 

Mangas Plásticas

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).*

 

 

 

RP51243

Manchons en plastique

* WARNING: Failure to securely tighten

 

 

Gaskets

 

bonnet nut with a wrench could result

 

 

 

Empaques

 

in water damage.

 

 

 

Joints

 

 

 

1

 

 

Mantenimiento

 

RP26533Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod

 

RP26533Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar

Si la llave de agua tiene una filtración por debajo

2

RP26533Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre

de la manija:

 

 

 

 

Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave de

 

 

RP5648

tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2)

3

 

 

Stopper

esté apretada.*

 

 

 

Tapón

Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS

 

RP23060

Bonde

 

 

DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). *

 

RP12516

 

Flange

Si la llave de agua tiene una filtración desde la

 

Reborde

Strap & Screw

 

Barra Chata y Tornillo

salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS

 

Collerette

 

Feuillard et Vis

DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). *

 

RP6142

 

 

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca

 

Gasket

 

 

Empaque

 

tapa con una llave de tuercas pudiera

 

RP6132

 

Joint

resultar en daño por agua.

 

RP6140

Nut

 

 

 

Tuerca

 

 

 

Nut & Washer

 

 

Note: Do not attempt to

Écrou

 

 

Tuerca y Arandela/

 

 

 

Entretien

 

disassemble cartridge (3).

Roldana

 

 

There are no repairable

Écrou et Rondelle

 

 

 

 

Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

parts inside.

 

 

Enlevez la manette et embase (1). À l’aide d’une clé,

Nota: No procure desmon-

 

 

assurez-vous que l’écrou-chapeau (2) est serré.*

 

 

Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

tar el cartucho (3). No hay

 

RP12517

piezas reparables adentro.

 

Remplacez la cartouche de la soupape (3).*

 

 

 

Horizontal Rod & Clip

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ

Note : N’essayez pas de

 

Barra Horizontal y Gancho

L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche (3).*

 

Tige Horizontale et Agrafe

démonter la cartouche

 

 

 

RP6128

RP6130

* MISE EN GARDE : L’omission de bien

(3). Il n’y a aucune pièce

serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une

réparable à l’intérieur.

Tailpiece

Pivot Seat & Gasket

Tubo de Cola

Asiento de Pivote y Empaque

fuite d’eau et des dommages.

 

 

Raccord de Vidange Droit

Joint et Siège du Pivot

 

 

 

54300 Rev. C

8

Image 8
Contents Series/Series/Seria Write purchased model number hereCleaning and Care RP54899 Couper le tube de manière à obtenir un joint étanche’être étanche Diamètre minimal de la courbure doit être d’au54300 Rev. C Renvoi Mécanique en Métal Pop-Up InstallationDesagüe Automático Flushes away any debris that could cause damage to internal Por la líneas por un minuto. Importante Esto limpia cualquiEr escombro que pudiera causar daño a las partes inter Important Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuerPlaçant l’arrêt de limite de poignée facultatif Setting The Handle Limit Stop OptionalFijando la parada de límite de la manija opcional Entretien MaintenanceMantenimiento