Delta 541-DST Series, 544-DST Series Flushes away any debris that could cause damage to internal

Page 6

G.

4

5

H.

 

3

3

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

6

 

4

 

 

 

 

 

 

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet

G.

handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water

 

removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

 

supplies (4) and flush water lines for one minute. Important: This

 

 

 

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4),

flushes away any debris that could cause damage to internal

H.

parts. Reinstall aerator. Note: For future use, aerator wrench (2)

 

tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

 

can be clipped to the supply line after flushing faucet.

 

 

 

 

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if

 

 

necessary, but do not overtighten.

 

 

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)

 

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el

proporcionada con su llave de agua y mueva la manija de la

G.

llave de agua (3) a la posición completamente abierta. Abra los

 

tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano

suministros de agua caliente y fría (4) y deje correr en agua

 

la tuerca del pivote (1).

 

por la líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualqui-

 

 

 

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gan-

er escombro que pudiera causar daño a las partes inter-

H.

nas. Reemplace el aereador. Nota: Para el uso futuro, la llave

 

cho (3). Instale la barra de alzar (4), apriete el tornillo (5).

del aereador (2) se puede acortar a la línea de fuente después de

 

Conecte el ensamble al desagüe (6).

 

limpiar el grifo con un chorro de agua.

 

 

 

 

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por

 

 

si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,

 

 

pero no apriete demasiado.

 

 

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3)

 

 

du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude

 

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la

et de l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et

G.

en eau froide (4) et laissez couler l'eau pendant une minute.

 

bonde (3) de manière que la bonde soit amovible (4) ou non

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer

 

amovible (5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

 

les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes

 

 

 

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe

du robinet. Remettez l’aérateur en place. Note : Pour le futur

H.

usage, la clé d’aérateur (2) peut être coupée à la canalisation

 

(3). Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez

d’alimentation après rinçage du robinet.

 

l’ensemble au renvoi (6).

 

 

 

 

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une

 

 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde

 

 

de trop les serrer.

54300 Rev. C

6

Image 6
Contents Series/Series/Seria Write purchased model number hereCleaning and Care ’être étanche RP54899Couper le tube de manière à obtenir un joint étanche Diamètre minimal de la courbure doit être d’au54300 Rev. C Pop-Up Installation Desagüe AutomáticoRenvoi Mécanique en Métal Er escombro que pudiera causar daño a las partes inter Flushes away any debris that could cause damage to internalPor la líneas por un minuto. Importante Esto limpia cualqui Important Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuerSetting The Handle Limit Stop Optional Fijando la parada de límite de la manija opcionalPlaçant l’arrêt de limite de poignée facultatif Maintenance MantenimientoEntretien