Moen 8303 Llave Electrónica, Operaciones, Operación, Instrucciones DE Instalacion, Prueba EN Seco

Page 5

OPERACIONES

Llave Electrónica

Operacion e Instalación Instrucciones para llaves- electrónicas-operadas-por-baterías.

La llave operada por batería esta diseñada para instalarse en forma sencilla, y proporciona un sistema sanitario confiable, conveniente, y económico, para utilizarse en aplicaciones de alta demanda de agua tales como hospitales, estaciones de transporte, restaurantes, escuelas, instalaciones deportivas, oficinas, y edificios municipales. Puede ser instalada por un técnico sin necesidad de hacer una instalación eléctrica.

Operación:

1.La llave funciona emitiendo un haz de luz, del sensor infra-rojo, en forma continua.

2.Cuando el usuario interrumpe el haz de luz, una luz roja se enciende y apaga, para alertar al usuario que la llave va a operar. Mientras el usuario se encuentre interumpiendo el haz de luz, este haz se refleja hacia el circuito receptor haciendo funcionar la llave.

3.Cuando el usuario deja de interumpir el haz de luz, el sensor emite una señal hacia la válvula de solenoide haciéndola que cierre. El sensor restablece su operación automaticamente dejando la llave lista para ser usada por el siguiente usuario.

4.La luz indicadora de bateria baja se enciende cuando es necesario reemplazar la bateria.

Precaución: Evite instalar la llave en una posición en la que el sensor este frente a una pared de acero inoxidable u otra superficie reflectora, dentro del rango de operación del sensor. Evite colocar la llave frente a otro sensor infrarrojo. Esto puede ocasionar un uso innecesario de la llave.

NOTA: El botón de reajuste debe ser presionado después de cambiar la batería para asegurar las funciones del grifo correctamente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

PRUEBA EN SECO.

ATENCION: Para asegurarse que la llave funcione apropiadamente, antes de instalarla, se recomienda efectuar una “PRUEBA EN SECO”.

1.Destape la caja de control (11) desenroscando los tornillos (12) con un llave hexagonal.

2.Conecte el conector del sensor óptico (22) al extremo del cable del sensor óptico (21) en el circuito impreso (28) dentro de la caja de control (9). Vea la ilustración “A”.

3.Saque la caja de las baterías de la caja de control (9) e instale las baterías (que vienen incluídas) y meta nuevamente la caja de las baterías a la caja de control (9). Inserte el conector de la caja de baterías en el circuito impreso (28). La luz en el circuito impreso deberá parpadear rojo/verde/rojo

4.Ponga su mano frente al sensor (27) para hacer operar la llave y escuche un sonido de “click”.

5.Retire su mano y escuche un sonido de “click” más suave. Los sonidos de “click” indican que la llave está operando apropiadamente. Si no se escucha el click o

Vista lateral Vista frontal del

 

 

A del circuito

circuito impreso

Switch AC/DC

impreso

Switches

 

 

Contacto/DC

 

DIP

 

 

 

Contacto/AC

 

 

 

Contacto

 

 

 

de puntas

 

 

 

del cable

 

 

 

del

 

 

 

sensor

 

 

 

óptico

 

 

 

Receptor

 

 

 

del pin

LED

LED

 

 

rojo

 

 

verde

 

Ajuste de

 

 

 

 

la luz no se enciende, llame a Moen al número 1-800-289-6636.

6.Los sensores están equipados con ajustes angulares. El ajuste de fábrica se hizo en la posición central o directamente enfrente de la llave. Cualquier ajuste puede efectuarse más facilmente antes instalar la llave. El sistema de ajuste está colocado dentro del cuerpo de la llave (1) detrás del luz indicadora LED (27). Vea la ilustración “B”.

7.Si usted está listo para instalar la llave, desconecte el conector del sensor óptico (22), que se encuentra el final del cable del sensor óptico (21), del circuito impreso (28).

8.Asegúrese de que el o-ring (3) asiente apropiadamente en el surco del cuerpo de la llave.

9.Ponga la llave en el lavabo e instale la rondana ranurada (5) y la tuerca de montaje

(6). Apriete la tuerca de montaje (6) para fijar la llave al lavabo.

10.Fije un reductor de comprensión (30) a la varilla de suministro (4). También fije el adaptador de comprensión (14) a la salida de la válvula solenoide.

11.Enchufe el conector del sensor óptico (22) al extremo del cable del sensor óptico (21) al

circuito impreso (28). Coloque apropiadamente tanto el sello del cable del sensor óptico y el cable en la ranura que se encuentra al lado izquierdo de la caja de control. Reinstale la tapa de la caja (11) y apriete los tornillos (4) para asegurarse que no le entre agua a la caja de control. NOTA: asegúrese de que el tapón del sello de hule este instalado en la ranura del adaptador de corriente alterna de la caja de control (parte derecha de la caja).

12.Conecte el tubo de cobre de 3/8” (incluído) entre la varilla de suministro (4) y la válvula solenoide (20). Apriete todas las tuercas de presión.

13.Meta la rondana de nylon blanco (8) en la tuerca giratoria a la entrada del cuerpo del filtro.

14.A) Para instalaciones estandard (agua fria o pre-templada), conecte el suministro de agua a la entrada del cuerpo en-línea del filtro/válvula check.

B)Si se requiere hacer instalación para agua templada, conecte la válvula de mezcla/check (opcional) a la entrada del cuerpo de la válvula check/filtro que se encuentra alineada con esa entrada. Conecte las líneas de suministro de agua a la válvula de mezclado/check. Vea la ilustración “C”. NOTA: USE CINTA DE ROSCAS EN TODAS LAS UNIONES ROSCADAS.

C)Véa la ilustración “D” para la instalación de la mezcladora T opcional.

15.Monte la boquilla de la llave (15) al cuerpo de la llave (1) y asegúrela con el o-ring de la boquilla (17) y la tuerca de la boquilla (16).

16.Abra la llave de agua y cheque las fugas. Ponga la mano frente al sensor para activar la llave. Cuando quite la mano el agua deberá dejar de correr. Si no ocurre así, vea la guía de problemas.

17.Para ajustar el tiempo al que abre la llave, vea las instrucciones en la parte de adentro de la tapa de la caja de control. Véa la ilustración “E”.

A)Nota: Asegúrese de presionar el botón de restablecimiento, localizado en el circuito impreso, después de cualquier ajuste.

B)Los ajustes de fábrica son:

Ajuste de distancia del sensor = aproximadamente 3.5 pulgadas del lente.

Tiempo de cerrado de la llave después de retirar las manos = 1 segundo. Apagado-automático = 30 segundos.

EInstrucciones de la caja de control

 

distancia del sensor

Botón de

 

 

restablecimiento

Lente del

 

 

B

sensor

26 Sensores

 

 

 

21 Cable del sensor óptico

C

Adaptador de compresión

Tubo de suministro opcional suministrado por el instalador

D

Adaptador de compresión

Tubo de suministro

opcional suministrado por el instalador

AJUSTES: (DIP Switches):

 

 

3. Distancía del sensor:

 

 

1. Retraso de apagado después

 

Distancía

SW6

 

 

de retirar las manos:

 

 

 

 

 

 

3.5 – 12"

on

 

 

Tiempo de retraso

SW1

SW2

SW3

 

 

10 – 24"

off

 

 

1 Seg

on

on

on

 

 

 

 

2 Seg

on

on

off

4. Ajuste de la mezcladora:

3 Seg

on

off

on

Ajuste

SW7

SW8

4 Seg

on

off

off

Mezcladora

on

off

5 Seg

off

on

on

AJUSTE DE DISTANCIA DEL SENSOR (SDA):

6 Seg

off

on

off

7 Seg

off

off

on

Preseleccionado en la fábrica. Si se necesita

ajustar: Localice

el

tornillo del

8 Seg

off

off

off

potenciómetro y ajústelo con un

 

 

 

 

2. Opción de Time-out automático:

 

desarmador Philips. Gire el tornillo en el

 

sentido de las manecillas del reloj para

Time-Out

SW4

SW5

 

 

incrementar SDA, y en el sentido inverso de

0 Seg

on

on

 

las manecillas del reloj para disminuir el

15 Seg

on

off

 

SDA.

 

 

 

30 Seg

off

on

 

 

 

 

 

60 Seg

off

off

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 5
Contents Model INSModelo ModèleParts Partes Pièces Provided Suministradas Parts Diagram DI´ÁGRAMA DE PiezasTableau DES Pièces INS238Electronic Faucet Installation InstructionsOperations OperationProblem Possible Cause To Diagnose Remedy Faucet will Electronic Faucet-Troubleshooting Guide Battery PoweredNot turn on Not shutOperaciones Llave ElectrónicaOperación Instrucciones DE InstalacionNo SE Problema Causa Posible Para Diagnosticar Remedio LA LlaveEnciende CierraRobinet elétronique Directives D’INSTALLATIONFonctionnement FonctionnementPAS LE RobinetRobinet NE SE

Model 8303, 8303 specifications

The Moen 8303 is a sophisticated faucet model that exemplifies modern design, functionality, and durability. Known for its blend of quality and aesthetic appeal, the Moen 8303 is an ideal choice for both traditional and contemporary kitchens. With its elegant chrome finish, this faucet adds a touch of elegance to any sink area while resisting tarnish and corrosion, ensuring a long-lasting shine.

One of the standout features of the Moen 8303 is its high-arc spout, which provides ample clearance for large pots and pans, making cooking and cleaning hassle-free. The spout rotates 360 degrees, allowing for easy maneuvering and versatility. Users can also appreciate the single-handle lever design, which enables quick and precise control over water temperature and flow. This ergonomic feature is especially advantageous during food preparation when hands may be wet or messy.

The Moen 8303 is equipped with advanced technologies designed to enhance the user experience. One such feature is the Reflex system, which provides smooth operation and secure docking of the pull-down spray head. The spray head itself offers two distinct spray functions: a powerful spray for tough cleaning tasks and a more gentle stream for filling pots or washing hands. Switching between these modes is seamless, thanks to the easy-to-use button placement on the spray head.

Durability is a hallmark of the Moen brand, and the 8303 model is no exception. It boasts a solid construction that ensures longevity, while the Duralast cartridge technology helps to reduce leak points, prolonging the lifespan of the faucet. This design consideration minimizes maintenance and enhances reliability for everyday use.

Installation of the Moen 8303 is user-friendly, with a streamlined process that requires minimal tools. It is designed to fit standard three-hole configurations, making it a versatile option for most kitchen setups. Additionally, Moen provides a limited lifetime warranty, underscoring the durability and quality of the product.

In summary, the Moen 8303 faucet model stands out for its high-arc design, advanced Reflex technology, and durable construction. With its stylish appearance and functional features, it is a dependable choice for any modern kitchen, combining practicality with timeless elegance.