1.Place plumber's putty (14) under seat (3).
2.Drop seat into drain opening in sink.
3.From underneath the sink, slide the bottom gasket (4), mounting washer (5) and mounting nut (6) onto drain seat and hand tighten.
4.Fit seal (13) inside the drain tailpiece (7).
5.Install the tailpiece and hand tighten. Align the entire assembly so that the pivot rod opening is facing the rear of the sink, hand tighten the mounting nut (6) until snug.
6.Drop in drain plug (1) and install pivot rod in one of the following ways:
(A)VANDALPROOF: Prevents unauthorized removal of drain plug. Place pivot rod seat (8) into opening of tailpiece as shown. Place the pivot rod (15) into the open- ing and position the pivot rod through the drain plug hole as shown in illustration
1.Placer du mastic de plombier (14) sous le siège (3).
2.Glisser le siège dans l’ouverture du drain de l’évier.
3.Sous l’évier, glisser le support du bas (4), la rondelle de montage (5) et l’écrou de montage (6) au siège du drain et serrer à la main.
4.Fixer le joint (13) à l’intérieur de la queue du drain (7).
5.Installer la queue et serrer à la main. Aligner l’assemblage en entier pour que l’ou- verture de la tige de pivot soit dirigée à l’arrière de l’évier et serrer l’écrou de mon- tage (6) à la main jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté.
6.Glisser le bouchon du drain (1) et installer la tige de pivot selon l’une des méth- odes suivantes:
(A)À L’ÉPREUVE DU VANDALISME : Pour empêcher le démontage du bouchon du
drain sans autorisation. Placer le siège de la tige de pivot dans l’ouverture du bâti du drain comme sur l’illustration. Placer la tige de pivot (8) dans l’ouverture et insérer la tige de pivot au-travers du trou bouchon du drain comme sur l’illustra-
1.Coloque masilla de plomero (14) bajo el asiento (3).
2.Deslice el asiento dentro de la abertura en el fregadero.
3.Desde bajo del fregadero, deslice el empaque inferior (4), la arandela de monta- je (5) y la tuerca de montaje (6) en el asiento de drenado y apriete a mano.
4.Fije el sellador (13) dentro de la colilla de drenado (7).
5.Instale el colilla de drenado y apriete a mano. Posicione el ensamble completo de modo que el agujero del pivote mire hacia atrás del fregadero y apriete a mano la tuerca de montaje (6) moderadamente.
6.Coloque el tapón de drenado (1) y instale el pivote en cualquiera de las dos for- mas siguientes:
(A)A PRUEBA DE VANDALISMO: Este diseño evita la remoción no autorizada del tapón de drenado. Coloque el asiento del pivote (8) dentro del agujero de la col- illa como se muestra en la ilustración. Coloque el pivote dentro del agujero y posicione el pivote a traves del agujero del tapón de drenado como se muestra arriba en la ilustración (A). Deslice la tuerca del pivote (15) en el pivote y
(A) above. Slide the pivot nut (9) onto the pivot rod and thread it snugly onto the drain body, be careful not to overtighten.
(B)EASY REMOVAL: For quick removal of drain plug for cleaning, follow instruc- tions above except position parts as shown in illustration (B) above.
12
7.With lift rod (2) in position on the faucet, insert the end into the lift rod strap (10) and secure with lift rod strap screw (11) .
8.Connect the pivot rod to the lift rod strap using the spring clip (12) as shown above.
9.Place the drain plug in the full open position, loosen lift rod strap screw and adjust lift rod height so that the knob clears the faucet. Tighten the lift rod strap screw. Installation is now complete.
tion (A) ci-dessus. Glisser l’écrou du pivot (15) sur la tige de pivot et visser au bâti du drain, sans serrage excessif.
(B)DÉMONTAGE FACILE : Pour enlever facilement le bouchon du drain lors du nettoyage, suivre les instructions ci-dessus, sauf l’emplacement des pièces comme sur l’illustration (B) ci-dessus.
7.La tige de levée (2) étant en position sur le robinet, insérer le bout dans l’ar- mature de la tige de pivot (10) et fixer avec la vis d’armature de tige de pivot (11).
8.Raccorder la tige de pivot à l’armature de tige de pivot en utilisant l’attache- ressort (12) comme sur l’illustration ci-dessus.
9.Placer le bouchon du drain dans la position complètement ouverte, déviss- er la vis d’armature de tige de levée et régler la hauteur de la tige de levée pour que le bouton se dégage du robinet. Serrer la vis d’armature de tige de levée. L’installation est maintenant complétée.
enrosquela moderadamente en el cuerpo de drenado, teniendo cuidado en no apretar demasiado.
(B)DE FACIL REMOCION: Este diseño es para la remoción rápida del tapón de drenado para su limpieza, siga las instrucciones arriba mencionadas pero coloque las partes como se muestra arriba en la ilustración (B).
7.Conecte la varilla elevadora (2) en posición en la mezcladora, inserte el extremo en el tirante de la varilla elevadora (10) y asegure con el opresor de tirante de varilla elevadora (11).
8.Asegure el pivote al tirante de la varilla elevadora con la abrazadera de muelle (12) como se muestra arriba en la ilustración.
9.Con el tapón de drenado en posición de totalmente abierto, afloje el opre- sor de tirante de varilla elevadora y ajuste la altura de la varilla elevadora de tal forma que la perilla libre la mezcladora. Apriete el opresor de tirante de varilla elevadora. La instalación se há completado.