Gemini CDS-2000 manual Précautions, Certifications De Sécurité, Note Importante, Connexions

Page 13

INTRODUCTION

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle CDS-2000, double lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de trois ans, à l’exclusion de lasers. Garantie d’un an pour les laser CD. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.

PRÉCAUTIONS

1.N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.

2.Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil.

3.Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.

4.Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.

5.Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon d’alimentation.

6.Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas ouvrir l’appareil. Ce dernier ne contient pas de pièces à remplacer par l’utilisateur. En cas de problème, merci de contacter le service technique de Gemini ou votre revendeur habituel.

7.Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l’appareil.

8.Veillez à refermer les tiroirs de lecture après chaque utilisation, ceci afin de préserver les optiques de lecture très sensibles à la poussière.

9.Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait vous servir ultérieurement.

CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ

Propriétés de la diode laser:

Matière: GA - Al - As

Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)

Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW

NOTE IMPORTANTE

Étant donné que le CDS-2000 est un double lecteur CD, la plupart des fonctions et des commandes sont faites en double des deux côtés du lecteur. Pour éliminer la confusion et pour rendre les dessins plus faciles à comprendre, uniquement les fonctions et les commandes du côté droit sont numérotées. Les seules commandes qui ne sont pas doublées sont le ROBO START (1), le POWER SWITCH (20) (Interrupteur d’alimentation) et le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (22) (Interrupteur à glissière sélecteur de tension).

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR

Le modèle CDS-2000 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:

1.Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR SLIDE (27) qui se trouve sur le panneau arrière.

2.Glissez l’interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite sur 230 volts.

3.Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.

CONNEXIONS

1.En utilisant le câble inclus, branchez une extrémité au REMOTE JACK (26) (jack de télécommande) et l’autre extrémité au PLAYER JACK (28) (jack de lecture).

2.Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun des jacks LINE OUTPUT (30).

3.Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d’entrée de niveau de ligne disponible sur votre mixer. Si vous faites passer l’appareil CDS-2000 à travers un récepteur, vous pouvez enficher les connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre

récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles entrées de niveau de ligne (sauf phono).

DESCRIPTIONS DES FONCTIONS

ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY (MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC): Avec 12 secondes de MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC, chaque côté du lecteur CD mémorise 6 secondes de lecture future pour prévenir qu’un mouvement brusque ou qu’un choc subi par l’appareil n’interrompe la lecture et pour que celle-ci se poursuive sans problème.

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL: Après s’être assuré que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE (27), qui se trouve sur le panneau arrière, est convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le POWER

(25)(Interrupteur général). L’appareil sera sous tension. Le fait de pousser le POWER (25) une deuxième fois, coupera le courant à l’appareil.

PLATEAU POUR DISQUE: Le tiroir de chargement permet de mettre le CD dans l’appareil, ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu’il contient le tiroir de lecture. Le fait d’appuyer sur le OPEN/CLOSE (20) (bouton d’ouverture et de fermeture du tiroir). Le tiroir de chargement peut accueillir les CD de 8 cm et 12 cm de diamtre. NOTA : Si le CDS- 2000 est en mode ‘jouer’, le plateau ne s’ouvrira pas.

BOUTON OUVERT/FERMÉ: Appuyez sur le OPEN/CLOSE (20) pour charger ou enlever un CD du DISC TRAY (24) (plateau pour disque).

DISPLAY (AFFICHAGE): L’écran DISPLAY (5) indique le numéro de piste, la valeur du ton, le mode single-auto cue (point d’insertion unique-auto), continue (pour la lecture ininterrompue) et 3 affichages de temps différents. Ces affichages sont les suivants: temps de piste écoulé (ELAPSED), temps de disque restant (TOTAL REMAIN), temps de piste restant (REMAIN). Le temps est mesuré en minutes, secondes et trames.

PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK): La fonction PLAYBACK DISPLAY (6) affiche le temps restant à jouer et clignote lentement lorqu’il reste 30 secondes à jouer. La fonction PLAYBACK DISPLAY (6) clignote rapidement lorsqu’il reste 15 secondes à jouer.

LECTURE/PAUSE PRÉCAUTIONS : Chaque fois que l’on appuie sur le PLAY/PAUSE

(22)(bouton lecture/pause) il fait en sorte que le fonctionnement passe de lecture à pause ou revient de pause à lecture.

SAUT DE PISTE CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉNOTE IMPORTANTE : Les TRACK SKIP (19) (boutons de recherche de plage) vous permettent de choisir la piste que vous désirez lire.

SEARCH JOG WHEEL: Le SEARCH JOG WHEEL (10) (roue de recher-

che) a deux fonctions. Utilisez le SEARCH JOG WHEEL (10) pour apporter des réglages de précision en mode PAUSE. Utilisez le SEARCH JOG WHEEL (10) pour adapter le ton afin d’obtenir une synchronisation précise en mode PLAY (lecture).

CADRAN DE RECHERCHE: Utilisez le SEARCH DIAL (9) (cadran de recherche) pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre balayera vers l’avant et le sens inverse des aiguilles d’une montre balayera en arrière. La vitesse de balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est tourné plus loin.

STOP CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR : Le STOP (23) (le bouton d’arrêt) fera cesser la lecture du CD.

HEURE: Le TIME (14) (bouton de réglage de temps) assure la commutation de l’affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sur la

DISPLAY (AFFICHAGE).

CUE 1 et CUE 2: Utilisez les CUE BUTTONS (14) (boutons de référence) pour établir les points d’insertion de références. Voir la section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples informations. Dans le mode de lecture, le fait d’appuyer sur un bouton d’insertion de référence fera pauser la lecture et vous amènera au point d’insertion de la référence. A ce moment, vous pouvez appuyer sur le bouton lecture/ pause pour commencer la lecture à partir du point d’insertion.

SET CUE: Utilisez le bouton SET CUE (11) pour activer les DIRECT ACCESS BUTTONS (boutons d’accès direct) pour établir un CUE POINT (point de référence). Voir la section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.

Page 13

Image 13
Contents OPERATIONS MANUAL CDS-2000Professional CD Player Professioneller Doppel CD Player4 1 9 10 PagePage CONNECTIONS SAFETY CERTIFICATIONSINTRODUCTION CAUTIONSOPERATING INSTRUCTIONS TROUBLE SHOOTINGCUE INSTRUCTIONS ROBO START INSTRUCTIONSSPECIFICATIONS FUNKTIONSBESCHREIBUNG EINLEITUNGVORSICHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSBESCHEINIGUNGCUE-ANWEISUNGEN BEDIENUNGSANLEITUNGENUND/ODER ANWEISUNGEN FÜR ROBO STARTFEHLERSUCHE PROGRAMMIERANLEITUNGTECHNISCHE DATEN PRECAUCIONES INTRODUCCIÓNCERTIFICACIONES DE SEGURIDAD NOTA IMPORTANTEINSTRUCCIONES DE REFERENCIA INSTRUCCIONES DE MANEJOINSTRUCCIONES PARA EL ROBO START EN SINGLE-AUTOCUE MODEINSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMASESPECIFICACIONES CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONSNOTE IMPORTANTE CHOIX DE LA TENSION DU SECTEURCONSIGNES DE RÉFÉRENCE CONSIGNES D’EXPLOITATIONET/OU INSTRUCTIONS ROBO STARTDÉPANNAGE INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATIONSPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EN MODE CONTINU OU DURANT LA LECTURE NORMALEPRECAUZIONI INTRODUZIONECERTIFICAZIONI DI SICUREZZA SELEZIONE DEL VOLTAGGIOINSTRUZIONI PER L’IMPOSTAZIONE DEI CUE ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI PER L’USO DEL TASTO ROBO START NELLA MODALITÀ SINGLE-AUTOCUELOCALIZZAZIONE ED ELIMINAZIONE DI UN GUASTO ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONECARATTERISTICHE