Gemini Official Manual for the Essential Use and Safety Instructions of a CD Player

Page 7
Fig. B
Fig. A

POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR,

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

RIESGO DE SHOCK

PRECAUCIÓN ELECTRICO - NO

ABRIR!

ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen- cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.

Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instruc- ciones de operación o mantenimiento importantes.

El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.

LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.

ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.

SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.

LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.

COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad.

AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar.

ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabri- cante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante. CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.

VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el

producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.

FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúl- telo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar.

UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.

PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.

TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:

-Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.

-Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de se- guridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse.

PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los ex-

tensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que

cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conex- ión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.

RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, des- enchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.

LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tam-

poco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal.

SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.

ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocir- cuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto.

REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado.

DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones:

-El cable de alimentación o la clavija están dañados.

-Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.

-El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.

-La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.

-El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal.

-Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado.

RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños.

COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el pro- ducto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.

MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.

CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.

7

Image 7
Contents CDJ-600 Risk of Electric Open TOP Introduction FeaturesSafety Specifications PrecautionsPLAY/PAUSE Each press of the PLAY/PAUSE Button Compatibility SpecificationsRiesgo DE Shock Precaución Electrico no Abrir Especificaciones DE Seguridad IntroduccionCaracteristicas FuncionesControl Deslizante DE Pitch Este control, cuando se Control Rotativo DE Selección DE Canción El ControlBotón DE Tiempo El Botón DE Tiempo cambia la visualización Control Rotativo DE Selección DE CANCIÓN, el displayEspecificaciones CompatibilidadMise a LA Terre Connexions Specifications LaserCaracteristiques Mises EN GardeReglage DE Vitesse Pitch Maintenez enfoncée la touche Pitch Fonctions SuiteLecture Simple Single Appuyez sur la touche Single pour DE Morceau Le Potentiometre DE Selection DE MorceauCaracteristiques Techniques CompatibiliteStromschlagge Anschlüsse EinleitungSicherheitsinformationen VorsichtsmassnahmenGesehehen Titel zeigt, EIN Zweites MAL zum Laden des Songs Trackwahlregler Mit dem Trackwahlregler können Sie durchTechnische Daten KompatibilitätWarranty and Repair GCI Technologies Corp All Rights Reserved

CDJ-600 specifications

The Gemini CDJ-600 is a versatile and innovative digital media player designed for DJs looking for a reliable and feature-rich tool for live performance and music mixing. As a part of Gemini’s lineup of professional-grade equipment, the CDJ-600 combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it a favorite among both novice and experienced DJs.

One of the standout features of the CDJ-600 is its ability to play a variety of digital audio formats, including MP3, WAV, and AIFF. This compatibility ensures that DJs can easily access their music libraries without having to worry about format limitations. Additionally, the CDJ-600 supports USB connectivity, allowing users to plug in flash drives or external hard drives to play their tracks directly.

The device boasts a high-quality, responsive touchscreen interface that provides intuitive navigation through playlists and songs. The display is vibrant, which enhances visibility even in low-light environments, a common scenario for many gigs. The CDJ-600 includes an adjustable tempo range, which allows DJs to manipulate the pitch of their tracks without sacrificing audio quality.

Another impressive feature of the CDJ-600 is the presence of a built-in sampler. This allows DJs to add unique sound effects, loops, and samples to their sets in real-time, enhancing creativity and performance dynamics. The device also comes equipped with multiple looping functions, such as a 1 to 16 beat loop, that enable effortless looping of sections of a track.

Furthermore, the CDJ-600 offers MIDI compatibility, making it easy to connect to various DAWs and other equipment. This adds another layer of versatility for DJs who wish to incorporate more advanced functionalities or control other devices during their performance.

In terms of build quality, the Gemini CDJ-600 is designed to withstand the rigors of road life. Its robust construction ensures that it can handle the bumps and bruises of transport while performing reliably in a variety of settings, from clubs to weddings.

Overall, the Gemini CDJ-600 is a powerful tool that combines modern technology with practical features, catering to the needs of today’s DJs. Its blend of media compatibility, intuitive interface, and performance-enhancing capabilities positions it as a strong contender in the digital media player market, making it an excellent choice for anyone looking to elevate their DJing experience.