1 | A. | 2 | A. | B. |
|
|
|
1
2 | 1 |
5 | 4 |
*
3
2 6
3
3
2
3
4
1
7
NOTE: These faucets are designed to fit a maximum countertop thickness of 1". |
| Install spout (1) and gasket (2). Secure with washer and nut (3). Note: If sink is uneven, use | B. | Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) and end valve nipples |
A. | ||||
Thick tile kits are available as |
| silicone under the gasket. |
| (3). Pull down moderately to insure each connection has been made! WARNING: DO NOT |
*If you are installing the faucet on a Stainless Steel or a thin sink use RP37490 |
|
|
| REMOVE the clips (4) from the hose assembly. |
Stablization Plate SUPPLIED WITH FAUCET. |
|
|
| For Model Series 2256: continue on to Step 3. |
SHUT OFF WATER SUPPLIES. |
|
|
| For Model Series 2255: skip to Step 4. |
A.Install handles (1) on end valves. Slide hot (2) and cold (3) end valves with gaskets (4) through sink. Note: hot side end valve (5) is labeled! Secure end valves with nuts and washers (6). Note proper end valve installation! Copper tubes (7) install away from spout.
NOTA: Estas llaves están diseñadas para caber en un tope de un máximo grosor |
| Instale el tubo de salida (1) y el empaque (2). Fije la arandela y la tuerca (3). Nota: Si el |
| Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la entrerrosca del tubo de |
A. | B. | |||
de 1". Las herramientas para losas gruesas en el equipo RP11052 de la Series del |
| fregaderos no está nivelado, use silicón debajo del empaque. |
| salida (2) y las entrerroscas de la válvula final (3). ¡Hale hacia abajo moderadamente para |
Modelos 2255 o RP37775 de la Series del Modelos 2256. *Si usted está instalando |
|
|
| asegurar que cada conexión se haya hecho! ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del |
|
|
| ensamble de la manguera. | |
la llave de agua en un fregadero de aceroinoxidable o delgado use la chapa |
|
|
| |
estabilizadora RP37490 SUMINISTRADA CON LA LLAVE DE AGUA (GRIFO). |
|
|
| Para la Series del Modelos 2256: continúe con el paso 3. |
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. |
|
|
| Para la Serie del Modelos 2255: siga con el paso 4. |
A.Instale las manijas (1) en las válvulas finales. Deslice las válvulas finales, caliente (2) y fría (3) en los empaques (4) a través del fregaderos. Nota: el extremo de la válvula de agua caliente (5) ¡está marcada con etiqueta! Fije las válvulas finales con las tuercas y las arandelas (6). ¡Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final! Los tubos de cobre (7) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
NOTE - Ces robinets sont conçus pour être installés dans un comptoir d'une épais- |
| Installez le bec (1) et le joint (2). |
| Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec et au mamelon |
A. | B. | |||
seur maximale de 1 po. |
| l’évier est inégal, appliquez du composé à la silicone sous le joint. |
| (3) de chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour |
carreaux de la série |
|
|
| s’assurer qu’il est bien branché. MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) |
|
|
| du tuyau | |
sur un évier en acier inoxydable ou un évier mince, utlilisez la plaque de |
|
|
| |
stabilisation RP37490 FOURNIE AVEC LE ROBINET. |
|
|
| S’il s’agit d’un modèle de la série 2256: passez à l’étape 3. |
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. |
|
|
| S’il s’agit d’un modèle de la série 2255: passez à l’étape 4. |
|
|
|
|
A.Montez les poignées (1) sur les soupapes. Passez la soupape d’eau chaude (2) et la soupape d’eau froide (3) avec leur joint (4) respectif dans les trous de l’évier. Note:
La soupape d’eau chaude (5) est identifiée par une étiquette! Immobilisez les soupapes à l’aide des écrous et des rondelles (6). Notez l’installation des soupapes! Les tubes de cuivre (7) s’écartent du bec.
36309 Rev. C | 5 | 6 | 36309 Rev. C |
|
|
|