Delta T4751 manual T2751

Page 7

4

5

T2751

 

1

1

1

T4751

2

1

2

Install handles. Be sure glide ring (1) is properly seated in

Model T2751

Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies

bottom of handle before installing. If either handle does not

and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any

rotate in the correct direction, do the following:

debris that could cause damage to internal parts.

1. Be sure that the end valves are installed correctly (with

 

the hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed

 

AWAY from the spout).

Model T4751

2. Turn off the water supplies and remove the handle,

Make sure the lift rod (1) is in the down position. Turn faucet handles (2) all

bonnet nut, and stem unit.

the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for

3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct

one minute. Important: This flushes away any debris that could cause

stem unit orientation and reassemble.

damage to internal parts.

 

 

 

Instale las manijas. Antes de instalar, asegúrese que el aro para

Modelo T2751

deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior

Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (1). Abra los

de la manija. Si alguna de las manijas no gira hacia la dirección

suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por

correcta, haga lo siguiente:

un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera

1. Asegúrese que las válvulas extremas están instaladas

causar daño a las partes internas.

correctamente (con la válvula caliente en la IZQUIERDA y

 

ambos tubos de entrada de agua instalados en dirección al

Modelo T4751

CONTRARIO del surtidor).

Asegure que la barrita de alzar (1) está en posición hacia abajo. Gire com-

2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, la tuerca

pletamente abierta las manijas de la llave de agua (2). Abra los suministros

tapa, y la unidad de la espiga.

de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.

3. Vea la sección de mantenimiento (página 4) para obtener

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a

la orientación correcta de la unidad de la espiga y

las partes internas.

ensamble otra vez.

 

 

 

Installez les poignées. Assurez-vous que l’anneau de

Modèles T2751

glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant

Tournez les poignées du robinet (1) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau

l’installation. Si l’une ou l’autre des poignées ne tourne pas dans

chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.

le bon sens, suivez les instructions ci-après.

Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui

1. Assurez-vous que les soupapes sont installées

pourraient abîmer les éléments internes.

correctement. La soupape d’eau chaude doit se trouver

 

à GAUCHE et les deux tubes d’entrée d’eau doivent se

Modèle T4751

trouver À L’ÉCART du bec.

Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les poignées du

2. Interrompez l’arrivée d’eau et enlevez la poignée, l’écrou à

robinet (2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis

chapeau et l’obturateur.

laissez couler l’eau une minute. Important: cette procédure sert à évacuer

3. Consultez la section Entretien (page 4) pour voir comment

les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.

positionner l’obturateur, puis remettez les éléments en place.

 

7

53405 Rev. E

 

Image 7
Contents 53405 53405 53405 53405Sistema de protección contra el contraflujo Cleaning and CareBackflow Protection System Limpieza y Cuidado de su LlaveModel / Modelo / Modèle T2751 Entretien Maintenance T4751 MantenimientoModel T2751 T2751 T4751Modèle T2751 For Model T4751 Only T2751 T4751