Delta Faucet 4353-DST, 4353-SD-DST manual Maintenance, If faucet leaks from under handle

Page 9

1/8"

1

2

3

1 2 3

Maintenance

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (1). Using a wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.

If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (2) is tightened securely with a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (2) is tightened securely with a wrench.*

*WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.

Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.

Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3). There are no repairable parts inside.

Wand Operation

Button 1 - Spray Mode

Button 2 - 1.5 gpm at 60 psi Maximum Aerator Button 3 - Standard Flow Aerator

Note: Wand returns to position 2 if left in position 3 when the water is turned off.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a

soft towel.

Mantenimiento

Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija:

Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.*

Si la filtración persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.*

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando una llave de tuercas,

asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.*

*AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua.

Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible.

Nota: No procure desmontar el cartucho (3). No hay piezas reparables adentro.

Funcionamiento del Mango

Botón 1 – Modo de Rocío

Botón 2 – 1.5 gpm a 60 psi Aireador Máximo Botón 3 – Aireador para el flujo estándar

Nota: El mango regresa a la posición 2 si se deja en la posición 3 cuando el agua está cerrada.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Entretien

Si le robinet fuit par le dessous de la manette : Enlevez la manette et embase (1). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (2) est serré.*.

Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche de la soupape (3). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa

(2) esté apretada.*

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche (3). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.*

*MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des dommages.

Note : Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.

Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (3). Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

Utilisation de la poignée du bec

Bouton 1 - mode pulvérisation

Bouton 2 - aérateur 1,5 gal./min à 60 lb/po2 Bouton 3 - aérateur standard débit

Note : La poignée retourne à la position 2 si elle est laissée en position 3.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

9

60960 Rev. C

Image 9
Contents Write purchased model number here 60960Backflow Protection System Sistema de protección contra el contraflujoDispositif anti-siphonnage Faucet Installation Hose Installation Problèmes possibles et correctifs Problemas Potenciales y SolucionesWater damage Bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. do not Body 3. Note To fill, lift the head and pump assembly outInternal parts Importante Esto limpia cualquierSetting The Handle Limit Stop Optional If faucet leaks from under handle MaintenanceRP60966 RP51502 RP40650 RP60965RP60963s RP44645s