POUR LES LAMPS/CHARGEURS AVEC CORDON D’ALIMENTATION PRÉVU POUR UN AMPÉRAGE DE 15 A OU MOINS ET CONÇUS POUR FONCTIONNER SUR UN CIRCUIT D’ALIMENTATION DE TENSION NOMINALE DE 120 VOLTS
Cet lamp/chargeur est conçu pour fonctionner sur un circuit de tension nominale de 120 volts et comporte une fiche mise à la terre qui ressemble à celle illustrée au schéma de la figure a. Si aucune prise électrique correctement mise à la terre n’est disponible, il est possible d’utiliser un adaptateur temporaire, qui ressemble à l’adaptateur illustré aux schémas b et c, pour brancher cette fiche dans un réceptacle bipolaire comme illustré au schéma b. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique correctement mise à la terre. La patte rigide verte, la cosse et tout élément semblable sortant de l’adaptateur doivent être correctement branchés à une masse permanente comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.
a boîte de sortie b
mise à la terre
goupille de mise à la terre
Disjoncteur de fuite de terre (GFCI)
Tous les réceptacles de 15 ampères du modèle DC022 sont protégés par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Le GCFI coupe le courant du réceptacle dès qu’il détecte de légers déséquilibres provoqués par une fuite de courant à la terre.
Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) est fourni pour utilisation avec la lampe ou le chargeur. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées comme mesures de protection supplémentaires. Lors de l’utilisation d’une rallonge, insérer un GFCI à la source d’alimentation avant la rallonge.
Essai d’un GFCI
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, tester le GFCI avant chaque utilisation avec le lamp/chargeur.
DC022 SEULEMENT (FIG. 3, 4)
1.Brancher le cordon d’alimentation du DC022 dans la prise. Le voyant DEL vert sur le dessus du boîtier du chargeur devrait s’illuminer (L).
2.Enfoncer le bouton d’essai (N) des sorties de GFCI au côté de la lampe de travail. Le voyant DEL vert devrait s’éteindre.
3.Appuyer sur le bouton de réinitialisation (M) pour utiliser la lampe. Ne pas utiliser l’appareil en cas d’échec du test susmentionné.
Utilisation de rallonges
Utiliser uniquement des rallonges conçues pour une utilisation extérieure et munies d’un troisième fil pour mise à la terre.
Une chute de tension se fera sentir lors de l’utilisation d’une longue rallonge pour relier un le lamp/chargeur ou un outil électrique à un générateur. Plus la rallonge est longue, plus grande sera la chute de tension. Ainsi, le lamp/chargeur ou l’outil électrique reçoit moins de tension. La quantité de courant (ampères) exigée augmentera ou l’appareil souffrira d’une réduction de rendement. Une rallonge plus lourde munie de fil plus épais réduira la perte de tension. S’assurer de sélectionner une rallonge qui acheminera une tension suffisante pour alimenter l’outil ou le lamp/chargeur. Les tableaux ci-dessous affichent le calibre approprié des rallonges ainsi que la chute de tension provoquée par l’utilisation de rallonges selon diverses charges électriques.
AVERTISSEMENT : maintenir les rallonges en bon état de fonctionnement. Ne pas utiliser de rallonges usées, dénudées ou effilochées. En effet, une telle pratique risque de provoquer un choc électrique.
AVERTISSEMENT : le fonctionnement d’appareils sous basse tension provoque une surchauffe. L’utilisation d’une rallonge excessivement longue la surchauffera.
| CALIBRE MINIMUM POUR ENSEMBLES DE RALLONGES |
Volts | | Longueur totale du cordon en mètres (en pieds) |
120V | 0–25 | | 26–50 | 51–100 | 101–150 | | |
240V | 0–50 | | 51–100 | 101–200 | 201–300 | | |
Intensité nominale | | (AWG) | | | | |
0–10 (A) | 16 | 16 | 14 | | 14 | | |
10–13 (A) | 16 | 16 | 14 | | 12 | | |
13–16 (A) | 14 | 14 | 12 | | 12 | | |
16–25 (A) | 12 | 12 | 12 | | 10 | | |
25–30 (A) | 10 | 10 | 10 | | Non recommandé | |
Longueur | | | | | | | | |
de la | Charge en | | | Chute de tension | | |
rallonge | ampères | | 16 AWG | 14 AWG | 12 AWG | 10 AWG |
| 10A | 2.0 | | 1.3 | 0.8 | 0.5 |
7,6 m | 15A | 3.0 | | 1.9 | 1.2 | 0.8 |
(25 pi) | 20A | 4.0 | | 2.5 | 1.6 | 1.1 |
| 30A | 6.0 | | 3.8 | 2.3 | 1.6 |
| 10A | 4.0 | | 2.5 | 1.6 | 1.1 |
15.2 m | 15A | 6.0 | | 3.8 | 2.3 | 1.6 |
(50 pi) | 20A | 8.0 | | 5.0 | 3.1 | 2.1 |
| 30A | 12.0 | | 7.5 | 4.7 | 3.2 |
| 10A | 8.0 | | 5.0 | 3.1 | 2.1 |
30.5 m | 15A | 12.0 | | 7.5 | 4.7 | 3.2 |
(100 pi) | 20A | 16.0 | | 10.0 | 6.2 | 4.2 |
| 30A | 24.0 | | 15.0 | 9.3 | 6.3 |
| 10A | 12.0 | | 7.5 | 4.7 | 3.2 |
45.7 m | 15A | 18.0 | | 11.3 | 7.0 | 4.7 |
(150 pi) | 20A | 24.0 | | 15.0 | 9.3 | 6.3 |
| 30A | 36.0 | | 22.5 | 14.0 | 9.5 |
Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles
Les modèles DC021 et DC022 chargeront des blocs-piles DEWALT de 7,2 volts à 18 volts et illumineront avec des blocs-piles DEWALT de 12 à 18 volts. Pour la commande d’un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure le numéro de catalogue et la tension. Les blocs-piles à durée d’exécution prolongée procurent une durée d’exécution supérieure à celle des blocs-piles standards. Consulter le tableau du présent mode d’emploi pour connaître la compatibilité entre les chargeurs et les blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de la boîte pliante. Avant d’utiliser le bloc- piles et la lampe ou le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Puis suivre les consignes de charge décrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
•Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé car il peut exploser au contact de flammes.
•Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’utilisation ou de conditions de température extrêmes; cela n’indique pas de défaillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que la fuite entre en contact avec la peau :
a.laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau;
b.neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre et;
c.si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau propre, pendant un minimum dix minutes et consulter immédiatement un médecin (Note médicale : le liquide est composé d’une solution de 25 % - 35 % d’hydroxyde de potassium).
•Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DEWALT.
•NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
•Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40,5 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).
DANGER: risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. En effet, il y a risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
REMARQUE : le rangement du bloc-piles et les bouchons de transport peuvent être utilisés chaque fois que la pile est à l’extérieur de l’outil ou du chargeur. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l’outil
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles
sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La réglementation sur les produits dangereux du Département américain des transports interdit le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de provoquer un court-circuit.
Le sceau SRPRC™
Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium et à hydrure métallique de nickel indique que DEWALT défraie le coût du recyclage de la pile ou du bloc-piles
à la fin de sa durée utile. Le programme SRPRC™ offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium et à hydrure métallique de nickel usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipale car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme SRPRC™, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pieds des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-piles au nickel-cadmium et à hydrure métallique de nickel épuisées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium et à hydrure métallique de nickel usées à un centre de réparations DEWALT ou chez le détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées.
SRPRC™ est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Lamp/chargeur
Les modèles DC021 et DC022 chargeront des blocs-piles DEWALT de 7,2 à 18 volts et illumineront avec des blocs-piles DEWALT de 12 à 18 volts. Le bloc-piles peut également être chargé au moyen d’un chargeur 1 heure, d’un chargeur 15 minutes ou d’un chargeur 12 volts pour poste mobile DEWALT. S’assurer que lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau du présent mode d’emploi pour connaître la compatibilité entre les chargeurs et les blocs-piles.
La lampe de travail fluorescente de 38 watts fonctionnera avec des piles de 12 à 18 volts DEWALT ou une alimentation secteur de 120 volts c.a. Le chargeur une heure et les trois prises ne fonctionneront UNIQUEMENT que si le lamp/chargeur est branché(e) sur une alimentation secteur et NE PEUVENT être alimenté(e) par des piles DEWALT.
Procédure de charge (fig. 1, 4)
DANGER: Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d’électrocution.
AVERISSEMENT : Risque de pincement. Relâcher lentement le mécanisme d’ancrage des piles pour éviter des blessures corporelles.
1.Brancher le cordon d’alimentation (E) de la lampe ou du chargeur dans une prise secteur ou un générateur approprié(e).
2.Relever le mécanisme d’ancrage de la pile (G) avec une main et insérer le bloc-piles dans le réceptacle. Replacer lentement le mécanisme d’ancrage de la pile sur le bloc-piles pour le fixer solidement.
3.Le voyant rouge logé sur le dessus et à l’arrière de la base clignotera en continu pour signaler le processus de charge en cours.
4.La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé.
5.Le temps de charge approximatif des blocs-piles DEWALT de 7,2 à 18 volts est d’une heure.
Fonctionnement du voyant
Indicateurs de charge
Certains lamps/chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant altérer le fonctionnement des blocs-piles. Les problèmes sont signalés par le clignotement rapide du voyant rouge. Si cela se produit, réintroduire le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur est en bon état. Si la charge du nouveau bloc-piles se fait sans problème, le bloc original est défectueux et il faut le retourner
àun centre de service ou à un site de collecte pour qu'il soit recyclé. Si l'indication de panne persiste avec le nouveau bloc-piles, faire tester le chargeur à un centre de service autorisé.
RETARDEMENT — BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains lamps/chargeurs sont munis d'une fonction de retardement en raison d'un bloc-piles chaud/froid : lorsque le lamp/chargeur détecte une pile chaude, il déclenche automatiquement un retardement — bloc-piles chaud, interrompant la charge jusqu'à ce que la pile ait refroidi. Lorsque les piles sont refroidies, le lamp/chargeur passe automatiquement en mode de chargement du bloc. Cette fonction permet de maximiser la vie utile des piles. Lorsque le chargeur est en mode de retardement en raison du bloc-piles chaud, le voyant rouge clignote en émettant alternativement des signaux de lumière longs et brefs.
SOURCE D'ALIMENTATION INADÉQUATE
Certains lamps/chargeurs comportent un indicateur de source d'alimentation défectueuse. Lorsque le lamp/chargeur est utilisé avec certaines sources d'alimentation portatives, comme des génératrices ou des convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement ; le témoin rouge émettant alors un clignotements constitué de deux signaux rapides suivis d'une pause. Cela indique que la source d'alimentation est hors limites.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
On peut laisser le lamp/chargeur et le bloc-piles branchés avec le voyant rouge allumé indéfiniment. Le lamp/chargeur maintiendra le bloc-piles complètement chargé.
REMARQUE : Un bloc-piles se décharge lentement hors du lampe/chargeur. S'il n'était pas alimenté par la charge de maintien, il faudrait peut-être le charger de nouveau avant de l'utiliser. Un bloc-piles peut également se décharger lentement si on le laisse dans un chargeur qui n'est pas branché à une source de courant c.a. appropriée.
BLOCS-PILES FAIBLES : Les lamps/chargeurs peuvent également détecter si des piles sont faibles. Celles-ci sont utilisables mais on ne doit pas s'attendre à ce qu'elles offrent le même rendement. Pour signaler qu'un bloc-piles est faible, le lamp/chargeur émet huit bips rapides environ 10 secondes après qu'on y a inséré le bloc. Le lamp/chargeur commence ensuite à charger les piles jusqu'à leur capacité maximale dans les circonstances.
Remarques importantes sur la charge
1.Pour une durée de vie maximale et un rendement optimal, le bloc-piles doit être chargé à une température ambiante de 65 à 75 °F (18 à 24 °C). NE PAS charger le bloc-piles à une température inférieure à +40 °F(+4,5 °C) ou supérieure à +105 °F (+40,5 °C). Il s'agit d'une mesure de précaution importante pour éviter des dommages sérieux au bloc-piles.
2.Le lamp/chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant le chargement. Il s'agit d'une condition normale, qui n'indique pas la présence d'un problème. Pour faciliter le refroidissement des piles après l'usage, éviter de placer le lamp/chargeur ou le bloc-piles
àla chaleur, comme dans un cabanon métallique ou dans une remorque non isolée.
3.Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le courant à la prise en branchant un lamp ou un autre appareil électrique.
b. Vérifier si la prise est raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsque l'on éteint l'éclairage.
c. Placer le lamp/chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température de l'air ambiant est d'environ 65 à 75 °F (18 à 24 °C).
d. S'il y a toujours des problèmes de charge, emmener l'outil, le bloc-piles et le lamp/chargeur
àun centre de service local.
4.Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il ne produit plus suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient auparavant effectués sans difficulté. CESSER l'utilisation dans ces conditions. Suivre la méthode de charge. On peut également charger un bloc-piles partiellement déchargé sans que cela n'ait d'incidence négative sur le bloc-piles.
5.Dans certains cas, lorsque le lamp/chargeur est branché à la source d'alimentation, il est possible que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à nu à l'intérieur du chargeur. Les corps étrangers conducteurs, notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus à distance des cavités du lamp/chargeur. On doit toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher lle lamp/chargeur avant de tenter de le nettoyer.
6.Ne pas congeler ni immerger le lamp/chargeur dans l'eau ou un liquide quelconque.
AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le lamp/chargeur. Cela risque d'entraîner un choc électrique.
MISE EN GARDE : On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si le boîtier de plas- tique du bloc-piles se brise ou se fissure, le rapporter à un centre de service pour le recycler.
COMPOSANTS (FIG. 1–4)
A. Interrupteur MARCHE/ARRÊT | J. Boîtier de la lampe de travail |
B. Poignée | K. Voyant de charge (DEL rouge) |
C. Entrée de charge | L. Indicateur d’alimentation secteur (DEL vert) |
D. Prises de 15 ampères | M. Bouton de réinitialisation du disjoncteur GFCI |
E. Cordon d’alimentation | (modèle DC022 seulement) |
F. Rembobineur intégré | N. Bouton d’essai du disjoncteur GFCI |
G. Mécanisme d’ancrage de la pile | (modèle DC022 seulement) |
H. Ampoule fluorescente | O. Cadre de soutien en H |
I. Couvercle de lentille | P. Joint en caoutchouc |
| Q. Protège-ampoule |