F
Sorbet à l’ananas 150g. d’ananas frais 120ml d’eau
60g de sucre
1 cuillère à café de jus de citron
1 cuillère de sucre vanillé.
•Ecrasez l’ananas.
•Mélangez l’eau et le sucre. Puis, ajoutez l’ananas écrasé à l’eau. Puis, ajoutez le sucre vanillé et le jus de citron. Mélangez bien.
•Versez le mélange dans la machine à glaces.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Veuillez aussi obéir les consignes de sécurité.
•Ne pas utiliser de abrasifs ou des outils de nettoyages durs.
•Ne jamais utiliser de benzène ou de diluant pour le nettoyer.
•Pour nettoyer l’appareil, retirez la lame du manche du moteur.
•Pour retirer le moteur du couvercle, tirez le moteur vers le fil d’alimentation. Retirez le manche de son enclenchement sur le moteur.
•La glacière, la lame, le manche du moteur et le couvercle doivent être nettoyer avec un du liquide vaisselle pour éviter les odeurs et les bactéries.
•La moteur ne doit jamais être trempé dans l’eau. Essuyez-le avec un chiffon sec.
•Après l’avoir nettoyer, enclenchez-le de nouveau sur le couvercle.
Assurez-vous que le moteur est bien enclenché sur le couvercle à l’aide des engrenages.
•Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec à l’abri de l’humidité. La glacière peut aussi être rangé dans le congélateur.
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation | : | 220 V - 240 V~ 50 Hz |
Consommation | : | 7 Watt |
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.
| 0603/SE101 |
| elta GmbH |
Agréé | Carl-Zeiss-Str. 8 |
| | |
| 15 |
| | |
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS | SE101 FAGYLALTKÉSZÍTŐ GÉP 2 HŰTŐTARTÁLLYAL |
Tisztelt vásárlónk!
Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.
FELÉPÍTÉS
| | | 1 |
| 1. | Ki- bekapcsoló gomb I/O | 2 |
| |
| 2. | Motor | 8 |
| 3. | Elektromos kábel és dugó |
| |
| 4. | Hűtő | |
| 5. | Keverő | 7 |
| 6. | Töltőnyílás | 6 |
| 7. | Fedő |
| |
| 8. | Forgótengely | 3 |
| | |
| | | 5 |
4
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
•A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.
•A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tud felelősséget vállalni.
•Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői és feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.
•A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az újabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyes áramütésnek tehetjük ki magunkat!
•Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!
•Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.
•Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.
•A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.
•Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.
•Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.
•Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével járhat!
•Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból.
•Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáram-védőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.
•A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.
16