Elta CF100 instruction manual Estimado cliente, Componentes, Consejos Especiales DE Seguridad

Page 12

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CF100 FUENTE DE CHOCOLATE DE ACERO FINO

Estimado cliente,

Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.

COMPONENTES

1.

Tapa de fuente

 

2.

Agujero

 

3.Huso de transporte

1

4.

Pivote de contención

 

5.

Ola motriz

 

6.

Cable eléctrico con enchufe

 

7.

Interruptor giratorio 0/I/II

2

8.

Luz de control

 

9.

Base de altura ajustable

3

10.

Tazón

No deje suspendido el cable sobre cantos afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y de las llamas. Para extraerlo de la toma, tire únicamente del enchufe.

La instalación de un dispositivo de protección contra corriente defectuosa con un diferencial residual de un máximo de 30 mA ofrece una protección suplementaria para la instalación de su hogar. Consulte a un electricista.

Coloque el cable y eventualmente el cable alargador de manera a no tropezar con él ni a tirar de él involuntariamente.

En caso de precisar un cable alargador éste deberá adecuarse a la potencia del aparato, ya que de lo contrario el cable y/o el enchufe podrían recalentarse.

Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor y manténgalo alejado de las llamas (por ejemplo de estufas de gas) y fuera del alcance de los niños.

Este aparato no está indicado para uso profesional o al aire libre.

Los niños desconocen los peligros que puede entrañar el uso de aparatos eléctricos, por eso no los deje nunca sin vigilancia mientras se encuentren utilizando electrodomésticos.

Extraiga el enchufe de la toma cuando el aparato no se encuentre en funcionamiento y antes de cada limpieza.

¡Atención! El aparato tiene corriente durante todo el tiempo en que se encuentra conectado a la red eléctrica.

Desconecte el aparato antes de retirar el enchufe de la toma.

Utilice sólo las piezas de recambio suministradas por el fabricante o por el distribuidor de su localidad.

No suspenda nunca el aparato del cable.

No retire las piezas individuales de la carcasa.

CONSEJOS ESPECIALES DE SEGURIDAD

10

9

4

5

6

¡Riesgo de incendio!

Partes del aparato se calientan durante la operación; por tanto no mover el aparato durante su operación.

No dejar el aparato desatendido cuando esté encendido.

El aparato solo puede ser utilizado para preparar chocolate.

Durante operación, el cable eléctrico no debe entrar en contacto con las piezas calientes del aparato.

ANTES DEL USO INICIAL

8 7

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Un manejo inadecuado puede provocar averías en el aparato y lesiones en el usuario.

El aparato sólo debe usarse para el fin para el que está concebido. La garantía no cubre los eventuales daños ocasionados por un uso contrario a las prescripciones establecidas o por un manejo inadecuado del aparato.

Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de que el tipo de corriente y la tensión de red coinciden con los datos que figuran en la placa indicadora del aparato.

No sumerja el aparato ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato cayese al agua, desconecte inmediatamente el enchufe y haga que un técnico revise el aparato antes de usarlo de nuevo, ya que de lo contrario corre el riesgo de electrocutarse.

¡No intente nunca abrir usted mismo la carcasa! No introduzca ningún objeto en su interior.

No manipule el aparato con las manos mojadas o sobre el suelo húmedo o mojado.

No agarre nunca el enchufe con las manos húmedas o mojadas.

Revise regularmente el enchufe y el cable para asegurarse de que éstos no presentan ningún daño. En caso de que registrasen daños y para evitar riesgos, el enchufe y el cable deberán ser cambiados por un técnico cualificado o por el fabricante.

No utilice el aparato si el enchufe o el cable presentan daños, si el aparato ha caído al suelo o si acusa otros daños. En estos casos deberá llevar a revisar o eventualmente a reparar la raclette en un centro especializado.

¡No intente nunca reparar el aparato usted mismo ya que podría electrocutarse!

21

Quitar los materiales de embalaje.

Limpiar y secar el aparato según lo descrito en Limpieza y Cuidado.

USO

Preparación

Colocar el aparato sobre una superficie nivelada.

La fuente de chocolate debe permanecer en la horizontal para asegurar el buen flujo del chocolate. Para equilibrar desnivelaciones, la base (9) puede ser desatornillado.

Colocar la tapa de fuente (1) sobre el tazón de modo que los tres pivotes (4) encajen en los agujeros correspondientes (2).

Colocar el huso de transporte desde arriba por la abertura de la tapa de fuente (1), de modo que la ola motriz (5) alcance el huso de transporte.

Conectar el enchufe eléctrico a un tomacorriente.

Para calentar el aparato (aprox. 3-5 minutos), girar el interruptor 0/I/II (7) a la posición I. La luz de control (8) se encenderá.

22

Image 12
Contents Paslanmaz Çelik Çikolata Pinari Bedienungsanleitung CF100 Edelstahl Schokoladenbrunnen AufbauBesondere Sicherheitshinweise SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege Technische DatenHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSpecial Safety Advice Usage Safety InformationCF100 Stainless Steel Chocolate Fountain ComponentsCleaning and Care Technical DataGuarantee and Customer Service ApprovedMode D’EMPLOI CF100 Fontaine À Chocolat EN Acier Inoxydable Mode D’EMPLOIParties Consignes DE Securite ParticulieresGarantie ET Service APRES-VENTE AgrééNettoyage ET Entretien Donnees TechniquesHasználati Utasítás CF100 Nemesacél CSOKOLÁDÉ-KÚT AlkatrészekKülönös Biztonsági Tanács Mielőtt Először Használná Biztonsági Előírások Által elismert Tisztítás ÉS Karbantartás Technikai Adatok Környezetvédelmi TanácsokComponenti Consigli DI SicurezzaPrima DELL’USO Informazioni DI Sicurezza USOOmologazione Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEEstimado cliente ComponentesConsejos Especiales DE Seguridad Antes DEL USO Inicial Indicaciones DE SeguridadHomologado Limpieza Y CuidadoDatos Técnicos Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteRecomendações Especiais DE Segurança Conselhos DE SegurançaAntes DA Primeira Utilização UtilizaçãoAprovada pela Limpeza E CuidadosDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteBudowa Wskazówki BezpieczeństwaSzczególne Instrukcje Bezpieczeństwa Przed Pierwszym UruchomieniemZatwierdzone Czyszczenie I PielęgnacjaDane Techniczne Wskazówki Dotyczące Ochrony ŚrodowiskaGebruiksaanwijzing CF100 Roestvrijstalen Chocoladefontein OnderdelenSpeciaal Veiligheidsadvies Voor HET Eerste GebruikConform Schoonmaken EN OnderhoudTechnische Gegevens Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingNávod K Obsluze CF100 Nerezová Čokoládová Fontána SoučástiBezpečnostní Doporučení Před Prvním PoužitímČisštění a Údržba Technická DataUpozornění K Ochraně Životního Prostředí Záruka a ServisTalimat EL Kitabi CF100 Paslanmaz Çelik Çikolata Pinari YapiÖnemlý Güvenlýk Kurallari ÝLK Kullanimdan EvvelOnaylýdýr Temýzlýk VE BakimTeknýk Býlgýler Garanti VE Musteri Servisi