Put all ingredients into the beaker according to the a.m. order. Introduce the handblender to the base of the beaker. Pressing switch
#, keep the handblender in this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined.
Cleaning
Clean the motor part !with a damp cloth only.
All other parts can be cleaned in the dishwasher.
When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dish- washer.
Accessories
(available at Braun Service Centres; however, not in every country) CA-300: Powerful chopper, ideal for meat, cheese, herbs, nuts etc.
HC-300: High-speed chopper, ideal for herbs, onions, garlic, chilis, nuts etc.
WH-300: Whisk attachment for whipping cream, egg whites, ready- mix desserts and sponges.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera la plus entière satisfac- tion.
Précaution
•Lisez complètement et attentive- ment le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
•La lame est très coupante !
•Débranchez systématiquement l’appareil lorsque vous ne l’utili- sez pas, et avant de monter ou de démonter des accessoires, de le nettoyer ou de le ranger.
•Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des person- nes aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la sur- veillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants.
•Ne pas maintenir la partie moteur ! sous l’eau courante, ni les immerger dans l’eau.
•Les appareils électriques Braun sont conformes aux normes de sécurité applicables. La répara- tion de l’appareil ou le remplace- ment du cordon électrique ne doit être effectué que par un réparateur agréé. Des répara- tions effectuées par du person- nel non-qualifié risquent de présenter des risques con- sidérables pour l’utilisateur.
•Avant de brancher à une prise électrique, vérifier que la tension correspond à la tension indiquée sur l’appareil.
•L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
•Le bol mesureur % ne doit pas être utilisé au four à micro- ondes.
Description
!Bloc moteur
‚Interrupteur de marche/arrêt (vitesse 1)
#Interrupteur de marche/arrêt (vitesse 2)
$Pied mixeur % Verre doseur
Mode d’emploi du mixeur à main
Le mixeur à main convient parfaite- ment pour la préparation de sauces, de soupes, de la mayonnaise et des aliments pour bébés, ainsi qu’au mélange des boissons et des milk shakes.
1.Mettre en place le pied mixeur $ sur le bloc moteur ! jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
2.Placer le mixeur au fond du bol, puis appuyer sur l’interrupteur ‚ ou #.
3.Après usage, débrancher l’appareil et tourner le pied du mixeur pour le dégager du bloc moteur.
Le mixeur à main peut fonctionner dans le verre-doseur  ou n’im- porte quel autre récipient. Lorsque l’on mixe directement dans une casserole, la retirer du feu pour éviter que le mixeur ne surchauffe.
Exemple de recette
Mayonnaise
200-250 ml d’huile
1 œuf (jaune et blanc)
1 petite cuillère de jus de citron ou de vinaigre, sel et poivre
Placer tous les ingrédients dans le verre-doseur dans l’ordre ci-dessus. Placer le mixeur au fond du réci- pient. Appuyer sur l’interrupteur #, conserver le mixeur dans cette position jusqu’à ce que l’huile s’émulsifie. Ensuite, sans l’arrêter, le faire monter et descendre lentement jusqu’à ce que la mayonnaise prenne.
Nettoyage
Nettoyer le moteur ! uniquement avec un chiffon humide.
Toutes les autres pièces peuvent aller au lave-vaisselle.
Les aliments colorés (les carottes, par exemple) risquent de décolorer les pièces en plastique de l’appa- reil ; avant de les placer au lavevais- selle, essuyer les avec de l’huile végétale.
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays)
CA-300 : Bol hachoir puissant, idéal pour mixer viande, fromage, herbes, noix …
HC-300 : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc ...
WH-300 : Fouet métal pour battre la crème, monter les blancs en neige, effectuer des mousselines et des desserts réalisés à base de préparations.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Español
Nuestros productos están desar- rollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionali- dad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Atención
•Lea detenidamente las instruc- ciones de uso antes de utilizar este aparato.
•¡La cuchilla está muy afilada!
•Desenchufe su batidora siempre que no este en funcionamiento, y antes de montar, desmontar, limpiar o guardar.
•Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilicen bajo la