Braun 4119, 4120 manual Español, Português

Page 5

Español

Nuestros productos se desarrollan cumpliendo con los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Espera- mos que disfrute de su nuevo electro- doméstico Braun.

Precaución

Léase detenidamente las instrucciones al completo antes de utilizar el electro- doméstico.

Este electrodoméstico debe mantenerse fuera del alcance de los niños.

No deje el aparato en uso sin supervisión. Antes de enchufar el aparato, asegúrese que el voltaje en su hogar corresponde con el impreso en la parte de debajo del electrodoméstico.

Evite tocar el interior caliente del aparato. Nunca permita que el cable entre en con- tacto con la zona interior.

No introduzca objetos metálicos en el tostador.

Este aparato no está diseñado para galletas o similar.

Nunca cubra la apertura del tostador, ni introduzca comida en papel de aluminio. Nunca utilice el aparato sin la bandeja para migas colocada.

Solo utilice el aparato si este está de pie en posición vertical, nunca tumbado.

El pan se puede quemar, por lo tanto no utilizar cerca o debajo de cortinas ni material inflamable.

El tostador se calentará, sobre todo las partes metálicas. Dejar que se enfrie antes de guardar.

Los electrodomésticos Braun cumplen todas las medidas de seguridad. Repara- ciones en los electrodomésticos (inclui- das las reparaciones del cable) solo se deben de llevar a cabo por un servicio autorizado. Reparaciones defectuosas realizadas por personal no cualificado, pueden ocasionar accidentes o heridas al usuario.

Este electrodoméstico ha sido fabricado para procesar cantidades normales en un hogar.

Descripción

ABotón de descongelación

BBotón de apagado manual

CBotón de calentamiento

DPalanca levanta-pan

EControl variable del tostado

FRejilla calienta bollos

(sólo para HT 550/HT450)

GRanura del tostador

HBandeja para migas

J Compartimento guarda-cables

Antes de usar por primera vez, caliente el tostador vacío 2 o 3 veces con el control variable del tostado en la posición «4».

Esto eliminara posibles olores ocasionados por el proceso de fabricación.

Operación

Puede tostar todos los tamaños de pan que quepan en la ranura del tostador.

Asegúrese que la bandeja para migas

(H)está colocada.

Introduzca el pan, y empuje la palanca

(D)hacia abajo.

Con el control variable de tostado (E), elija el nivel de tostado que prefiere, del «1» (poco tostado) al «7» (muy tostado).

Cuando se haya alcanzado el nivel de tostado seleccionado, el pan saltara automáticamente.

Levante la palanca (D) para hacer que el pan salga más. Para mayor comodidad, la palanca se mantiene levantada.

Si desea interrumpir el proceso de tostado, pulse el botón de apagado manual (B). El pan saldrá y el tostador se apagará.

Si el toastador se apaga inesperadamente, simplemente vuelva a encenderlo de nuevo.

Pan atascado

Si el pan se atasca en la ranura del tostador (G), desenchufe el tostador, deje que se enfríe y con cuidado saca el pan atascado utilizando un utensilio desafilado y no metálico.

Pan congelado

Si desea tostar pan congelado, introduzca el pan, seleccione el nivel de tostado que prefiera (con el control variable E), presione la palanca (D) hacia abajo, y a continuación pulse el botón de descon- gelación (A).

Calentamiento

Si desea calentar una tostada o pan que se haya enfriado, presione la palanca (D) hacia abajo, y a continuación pulse el botón de calentamiento (C).

Rejilla calienta bollos

(sólo para HT 550/HT450)

Para calentar comida (pan o bollos) que no quepan dentro de la ranura del tosta- dor (G), puede utilizar la rejilla calienta

bollos. Utilice la rejilla (F) solo para pan y bollería. No intente utilizarla para tartas, pizzas, o algo similar. Comidas de este tamaño pueden provocar una acumulación de calor dentro del tostador. No coloque nada envuelto sobre la rejilla.

Para calentar posicione el control variable

(E)en el símbolo del bollo y presione la palanca (D) hacia abajo.

Limpieza

Siempre desenchufe el aparato y permite que se enfríe antes de limpiarlo. Nunca limpie el aparato bajo agua corriente, no sumerja debajo del agua o cualquier liquido. Limpie la superficie exterior solo con un trapo húmedo. No utilice limpia- dores agresivos, ni bayetas de acero. Pequeñas cantidades de lavavajillas se pueden utilizar. Nunca utilice disolventes como alcohol o gasolina. De vez en cuando, saque y vacíe la bandeja para migas (H).

No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun

o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.

Sujeto a cambios sin preaviso.

Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electro- magnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regula- ciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).

Português

Os nossos produtos foram desenvolvidos de acordo com os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.

Esperamos que disfrute plenamente do seu novo electrodoméstico Braun.

Atenção

Por favor, leia atenta e completamente as instruções de uso antes de utilizar o seu electrodoméstico.

O aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.

Quando em funcionamento, o aparelho deve ser mantido sob vigilância.

Antes de conectar o aparelho à corrente, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à do seu lar.

Evite o contacto com a parte interior do aparelho quando quente. Nunca permita que o cabo de ligação à corrente entre em contacto com o interior do aparelho enquanto este esteja quente.

Não coloque objecto metálicos no interior da torradeira.

Este aparelho não foi desenvolvido para torrar pão já tostado, biscoitos ou produtos semelhantes.

Nunca cubra a ranhura da torradeira, nem introduza alimentos envolvidos em papel de alumínio ou noutras películas.

Nunca utilize o aparelho sem que a bandeja de migalhas esteja devidamente colocada.

Utilize sempre o aparelho na posição vertical.

Não utilize o aparelho junto de paredes ou cortinas.

O pão pode arder. Assim sendo, não utilize o aparelho nem próximo de nem sob cortinas ou outros materiais inflamáveis.

O aparelho pode aquecer, especialmente nas partes metálicas. Aguarde que arrefeça antes de o guardar.

Os aparelhos Braun cumprem as regras de segurança standard.

Quaisquer reparações em aparelhos eléctricos (incluindo a substituição do cabo) devem ser realizados apenas nos serviços de assistência técnica oficiais da marca. As reparações indevidas, efectuadas por pessoal não autorizado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.

Este produto foi desenvolvido para processar quantidades normais em utilização doméstica.

Description

ABotão de descongelamento

BBotão de cancelamento manual

CBotão de aquecimento

DAlavanca para extracção do pão

EControlo variável do nível de tostagem

FBandeja para aquecer pãezinhos (apenas para HT 550/HT450)

GRanhura da torradeira

HBandeja para recolher migalhas

J Compartimento para guardar o cabo

Antes de a utilizar pela primeira vez, aqueça a torradeira vazia por 2 ou 3 vezes, na posição «4» de tostagem. Este procedimento eliminará quaisquer possíveis odores causados pelo processo de fabrico.

Utilização

Pode torrar pão de todas as dimensões desde que caibam na ranhura da torradeira.

5

Image 5
Contents 00 800 27 28 64 Braun Infolines08 44 88 40 0800 783 70HT 500/HT 550/ HT 400/HT English DeutschJammed bread CleaningFrozen bread RewarmingPortuguês EspañolItaliano Dansk NederlandsNorsk Suomi SvenskaPolski PouÏití PopisPokud se chléb vzpfiíãí MraÏen˘ chlébMagyar Türkçe ·Ù„˘Á̤ÓÔ „ˆÌ› ÏÔοÚÈÛÌ· æˆÌÈÔ‡∑¤ÛÙ·Ì· ·ı·ÚÈÛÌfi˜ÖÍÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥fl ˜ËÒÚ͇‡ÒÚfl„ÎËÈ ıÎ¥· ‡ÏÓÓÊÂÌËÈ ıÎ¥·Page RaeSö qbas u‹ndb îãtEiñ HeCaX „åÚ c „txmi H gdr Åã Xa E eu‹ ·tnLcfa d,m¥a Ҝà ctxmib bEÅã tnk öDa Deutsch Norsk EÏÏËÓÈο

4119, 4120 specifications

The Braun 4119 and 4120 series shavers are exceptional devices designed for those who settle for nothing less than a close, comfortable shave. Both models showcase Braun's commitment to quality and innovation, featuring key technologies and characteristics that enhance the shaving experience.

The Braun 4119 model is engineered with ultra-sharp blades that seamlessly adapt to the contours of the face, ensuring a close shave while minimizing skin irritation. Its built-in FlexMotionTec technology allows the shaver to glide effortlessly over uneven surfaces, tackling hard-to-reach areas with ease. This technology is particularly beneficial for users with sensitive skin, as it helps reduce friction and the risk of nicks and cuts.

In contrast, the Braun 4120 model introduces added flexibility with its 3 flexible cutting elements. These elements work in harmony to capture more hair in a single stroke, making the shaving process quicker and more efficient. The precision head movement enables it to follow the natural curves of the jawline, chin, and neck, providing a comprehensive grooming solution.

Both models come equipped with an advanced battery system that offers impressive run times. After just a brief charge, users can enjoy a full shave, making these shavers perfect for travel or busy lifestyles. The quick-charge feature allows for a convenient shave even when time is limited, a major advantage for those on the go.

Another standout characteristic of the Braun 4119 and 4120 models is their design. Ergonomically designed handles provide a comfortable grip, ensuring that users can maintain control and precision, even during longer shaving sessions. This is particularly important for achieving a uniform look without any discomfort.

Additionally, the shavers boast a fully washable design, making maintenance straightforward and hassle-free. Users can easily clean the shaver under running water, promoting hygiene and ensuring the longevity of the device.

Both the Braun 4119 and 4120 models are excellent choices for anyone seeking a reliable, high-quality grooming solution. Their combination of innovative technologies, user-friendly designs, and exceptional performance make them standout options in the world of electric shavers. With Braun's reputation for excellence, users can trust that they are investing in a product that will deliver outstanding results every time.