GE SmartWater™
GE Model GXRLQ Filter System
Système de filtration, modèle de GE GXRLQ / Sistema de filtración, modelo de GE GXRLQ
Your new GE water dispenser/icemaker water filter comes complete with all the necessary hardware for installation. Each filter gives you up to 750 gallons or 6 months of great-tasting water. Filter should be changed after 6 months of use.
Votre nouveau filtre à eau GE pour rafraîchisseur d’eau/machine à glaçons est fourni avec toutes les pièces nécessaires pour l’installation. Chaque filtre procure jusqu’à 2 840 litres (750 gallons) d’une eau d’excellente qualité équivalant à environ 6 mois d’utilisation. On devrait changer le filtre après 6 mois d’utilisation.
Su nuevo filtro de agua GE con dispensador/máquina de hielos viene provisto con todos los accesorios necesarios para la instalación. Cada filtro le ofrece hasta 750 galones o 6 meses de agua de excelente sabor. El filtro deberá cambiarse después de 6 meses de uso.
INCLUDED COMPONENTS | COMPOSANTS INCLUS | COMPONENTES INCLUIDOS |
• Filter cartridge | • Cartouche filtrante | • Cartucho del filtro |
• Manifold | • Collecteur | • Colector |
• Mounting screw | • Vis de montage | • Tornillo de montaje |
• Mounting tape | • Adhésif de montage | • Cinta de montaje |
• Tube locking clip | • Bride de verrouillage du tube | • Gancho de bloqueo del tubo |
• Instruction manual | • Directives d’installation | • Manual de instrucciones |
REQUIRED TOOLS | OUTILLAGE NÉCESSAIRE | HERRAMIENTAS NECESARIAS |
FOR INSTALLATION | POUR L’INSTALLATION | PARA LA INSTALACIÓN |
• Tube cutter (copper tubing only) | • Coupe-tube (tube de cuivre seulement) | • Cortador de tubos (tubo de cobre únicamente) |
• Utility knife (plastic tubing only) | • Couteau universel (tube de plastique seulement) | • Cuchillo para uso general (tubo de plástico únicamente) |
• File/sandpaper (copper tubing) | • Lime/papier abrasif (tube de cuivre) | • Lima/papel lija (tubo de cobre) |
• Phillips screwdriver | • Tournevis cruciforme (Phillips) | • Destornillador de estrella |
• Pencil | • Crayon | • Lápiz |
• Tape measure | • Mètre ruban | • Cinta métrica |
OPTIONAL TOOLS | OUTILLAGE FACULTATIF | HERRAMIENTAS OPCIONALES |
FOR INSTALLATION | POUR L’INSTALLATION | PARA LA INSTALACIÓN |
• Drill and bit set | • Perceuse et jeu de mèches | • Taladro y juego de brocas |
• 1/4″ By-pass valve (see Installation, step 5) | • Robinet de dérivation de 1/4 po (voir Installation, étape 5) | • Válvula de paso de 1/4″ (ver el paso 5, Instalación) |
INSTALLATION PRECAUTIONS / INSTALLATION PRECAUTIONS A OBSERVER / CUIDADOS DURANTE LA INSTALACIÓN
•Protect from freezing. Drain filter when room temperature drops below 33°F (1°C).
•Use the in-line water filtering system on a potable, safe-to-drink, home COLD water supply only. The filter will not make unsafe water safe to drink. DO NOT use on HOT water (100°F [38°C] max.).
•Do not install on line pressure above 120 psi (827 kPa), or below 20 psi (138 kPa).
•All of the refrigerator installation requirements must be met when installing the filter.
•Do not install in direct sunlight.
•Installation must comply with existing state or local plumbing codes.
•It is essential that operational, maintenance and filter replacement requirements be carried out for this product to perform as advertised. Change filter at least every six months. Flush new cartridge for 3 to 5 minutes.
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality without adequate disinfection before or after the filter.
Small parts remaining after the installation could be a choke hazard. Discard safely.
System tested and certified by NSF International against Standard 42 for the reduction of chlorine, taste and odor, particulate Class I and Standard 53 for the reduction of cyst, lead, Lindane, Atrazine and turbidity.
•Protéger le produit contre le gel. Vider le filtre lorsque la température de la pièce pourrait s’abaisser au-dessous de 1°C (33°F).
•Utiliser le système de filtration en série uniquement sur une canalisation d’eau potable FROIDE. Le filtre ne rendra pas potable pour la consommation une eau de qualité déficiente. Ne PAS installer le produit sur une canalisation d’eau CHAUDE (38°C [100°F] max.).
•Ne pas installer le produit sur une canalisation dont la pression est supérieure à 827 kPa (120 lb/po2), ou inférieure à 138 kPa (20 lb/po2).
Ne pas utiliser ce produit sans une désinfection adéquate avant ou après le filtre, avec d’eau de qualité inconnue ou microbiologiquement polluée.
Les petites pièces non utilisées après l’installation peuvent susciter AVERTISSEMENT un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Veiller à les éliminer.
•Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes les exigences concernant l’installation du réfrigérateur.
•Ne pas installer le produit à un emplacement exposé au rayonnement solaire direct.
•L’installation doit satisfaire les prescriptions des codes locaux de plomberie.
•Pour que la performance de ce produit soit conforme à ce qui est annoncé dans les publicités, il est essential que les opération d’entretien et remplacement de l’élément filtrant soient exécutées conformément aux spécifications. Changer l’élément filtrant à intervalles de six mois. Rincer la cartouche neuve pendant 3 à 5 minutes.
Système testé et homologué par NSF International, selon la norme No 42 pour la réduction de la concentration de chlore, la suppression des goûts et odeurs, particules Catégorie I, et selon la norme No 53 pour la réduction de spores, plomb, Lindane, Atrazine et turbidité.
•Evite la congelación. Cuando la temperatura de la habitación baja de los 33°F (1°C), desagüe el filtro.
•Solamente utilice el sistema de filtrado en línea cuando el agua residencial suministrada es FRÍA, potable y puede consumirse con seguridad. El filtro no purifica el agua ni la hará potable. NO se utilice con agua CALIENTE. (100°F [38°C] max.).
•No lo instale en líneas de agua cuya presión sobrepase las 120 psi (827 kPa), o esté por debajo de las 20 psi (138 kPa).
No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua no es microbiológicamente segura, o si se desconoce la calidad del agua. Cerciórese de que el agua se desinfecta adecuadamente, ya sea a la entrada o a la salida del filtro.
Las pequeñas piezas que sobran después de la instalación pueden ADVERTENCIA constituir un riesgo de asfixia. Deséchelas adecuadamente.
•Es necesario cumplir con todos los requisitos de instalación del refrigerador al instalar el filtro.
•No lo instale en un sitio expuesto a la luz solar directa.
•La instalación debe cumplir con los códigos locales y estatales existentes.
•Para que este producto funcione como se anuncia, es indespensable que lleven a cabo los requisitos de cambio de filtros, mantenimiento y funcionamiento. Cambie el filtro cada seis mesas. Haga pasar agua por el cartucho nuevo por 3 a 5 minutos.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de cloro, sabor y olor, partículas Clase I, y contra norma 53 para la reducción de quistes, plomo, Lindane, Atrazine y turbidez.
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225 | ge.com | 251B6097P002 100629-A (01-06 JR) 49-50207 |
| | |