WARNING
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
Failure to follow these | Manquer de suivre ces |
| Si no obedecen estas |
warnings and the | avertissements et les |
| advertencias y se siguen las |
assembly instructions | instructions d'assemblage |
| instrucciones de montaje |
could result in serious | peut entraîner de sérieuses |
| podría resultar en |
injury or death. | blessures ou un décès. |
| lesiones graves o la muerte. |
|
|
|
|
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep your child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. Always use seat belt. Secure your child at all times with the restraint system provided.
The tray is not designed to hold your child in the highchair. It is recommended that the highchair be used only by children capable of sitting upright unassisted.
DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the four adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots.
STRANGULATION HAZARD:
Do not place highchair in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF AGE. Maximum weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
DISCONTINUE USING YOUR HIGHCHAIR should it become damaged or broken.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue.
PREVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE. Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de retenue. Votre enfant devrait être attaché avec la ceinture de retenue dans la chaise haute en tous temps. Le plateau n'est pas conçu pour retenir votre enfant. Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée pour les enfants pouvant s'asseoir sans assistance.
NE PAS FORCER LE PLATEAU CONTRE L’ENFANT. Employez seulement les quatre positions d'ajustement.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: Ne pas installer la chaise haute à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux, ou téléphones, etc.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS. Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT. Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE CHAISE HAUTE si elle est endommagée ou cassée.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga su niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto, en la posición reclinada o vertical. La bandeja no ha sido diseñada para soportar a su niño en la silla alta. Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta.
NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO. Use solamente las quatro posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos.
PELIGRO ESTRANGULACIÓN: No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO MAXIMO. Con un peso máximo de 37 libras (16,8 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE. Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA
si ésta se daña o rompe.
2 |