Smeg DI612A1 instruction manual

Page 37
Manual background

598

Allineare al bordo superiore del pannello porta. Align with the top edge of the door panel.

Aligner au bord supérieur du panneau de la porte. Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten. Alinhar com o rebordo superior do painel da porta. Vyrovnejte s horním okrajem dverního panelu.

Az ajtópanel felso szélével hozzuk egy vonalba. Wyrównac do górnej krawedzi panelu drzwiowego. Pripojit na vrchný okraj dverového panelu

ATTENZIONE: Quota "H": secondo i modelli 820÷870 oppure 860÷910. CAUTION: Depending on the model, distance "H" may be 820÷870 or 860÷910. ATTENTION: Cote “H” : selon les modèles 820÷870 ou 860÷910.

ACHTUNG: Maß "H": gemäß den Modellen 820÷870 oder 860÷910. LET OP: Hoogte "H": voor de modellen 820÷870 of 860÷910. ATENCIÓN: Cota "H": según los modelos 820 ÷ 870 o bien 860 ÷ 910.

ATENÇÃO: Cota "H": dependendo dos modelos 820-870 ou 860-910. UPOZORNENÍ: Rozmer „H“ podle modelu 820-870 nebo 860-910. BEMÆRK: Afhængigt af modellen er målet ”H” 820÷870 eller 860÷910.

HUOMIO: Mitta ”H” on mallista riippuen 820-870 tai 860-910. OPGELET: Geef "H" aan volgens de modellen 820÷870 of 860÷910. ADVARSEL: Avhengig av modell kan avstanden "H" være 820-870 eller 860-910.

UWAGA: W zaleznosci od modelu, wartosc „H” moze wynosic 820-870 lub 860-910. POZOR: Kvóta “H” podla modelov 820-870 alebo 860-910. OBSERVERA! Beroende på modell kan måttet ”H” vara 820-870 eller 860-910.

Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het durpaneel.

Alinear respecto del borde superior del panel puerta. Alinhe com a borda superior do painel da porta. Skal flugte med overkanten af lågepanelet.

Aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle.

Sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet. Placera i linje med dörrpanelens överkant

598

Sx

Dx

NOTA: Solamente alcuni modelli sono dotati di uno dei dispositivi sotto illustrati. N.B.: Only some models are equipped with one of the two devices illustrated below. REMARQUE: seul quelques modèles sont munis de l’un de deux dispositifs illustrés ci-dessus.

ANMERKUNG: Nur einige Modelle verfügen über eine der beiden unten dargestellten Einrichtungen.NOTA BENE: uitsluitend bepaalde modellen zijn uitgerust met één van de twee onderstaand afgebeelde inrichtingen NOTA: Sólo algunos modelos están equipados con uno de los dos dispositivos que se ilustran a continuación.

NOTA: Só alguns modelos estão equipados com ou dos dois dispositivos ilustrados abaixo

3/4”

Manual background SW 32

1/2”

 

3/4”

Cu ø10

 

MIN 40cm

Image 37
Contents GUIDE FOR USING THE DISHWASHER AND THE WASHING PROGRAMS Contents 1. Safety and operating instructions Safety instructionsUSES OTHER THAN THOSE DESCRIBED ABOVE NEVER BE REMOVEDTHIS DISHWASHER MUST BE USED BY ADULTS APPLIANCE AQUASTOP MODELS2. Installation and hook-up Installation instructionsFor free-standing models only 2.1 Water supply connection CONNECTING TO THE WATER SUPPLYDRAIN CONNECTION NEVER DISCONNECT THE PLUG BY PULLING ON THE POWER SUPPLY LEAD 2.2 Electrical connection and precautionsIF THE APPLIANCE IS PROVIDED WITH A PLUGLESS SUPPLY CORD FOR GREAT BRITAIN ONLY Fuse replacement3. Description of the controls User instructionsSELECTED PROGRAM INDICATOR LIGHTS 3.1 Upper panel“3/1” OPTION BUTTON 13 INFORMATION DISPLAY SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON“3/1” OPTION LIGHT HALF LOAD BUTTONOnly run the soak program with half loads Very dirty pans Before starting a washing program make sure that 3.2 Washing programsThe correct amount of detergent has been added to the dispenser QUICK TIME available in all programs except the soak programDELAYED START available in all programs except the soak program CANCELLING THE CURRENT PROGRAMCHANGING THE PROGRAM TO SAVE ON ENERGY! … AND PROTECT THE ENVIRONMENTEND OF CYCLE TO CUT DOWN ON DETERGENT CONSUMPTION! … AND PROTECT THE ENVIRONMENTREMOVING THE DISHES 4.1 Using the water softening system 4. Operating instructionsADJUSTING THE WATER SOFTENING SYSTEM WATER HARDNESS TABLE 4.2 Using the rinse aid and detergent dispensersADDING THE RINSE AID ADJUSTING THE RINSE AID DISPENSER SETTINGDuring the washing cycle, the dispenser will be opened automatically ADDING THE DETERGENTUser instructions Correct loading of the dishes helps ensure optimal washing results 4.3 General warnings and recommendationsMAKE SURE that the items being washed are dishwasher-safe Dishes and objects in copper, tin, zinc or brass these tend to stain Items which are not dishwasher-safeLOWER BASKET 4.4 Using the basketsLOADING THE LOWER BASKET UPPER BASKET CUTLERY BASKETLoading examples Models with cutlery racks LOADING THE UPPER BASKETVersion B ADJUSTING THE UPPER BASKETUser instructions CLEANING THE WATER INTAKE FILTER 5. Cleaning and maintenanceCLEANING THE SPRAY ARMS 5.1 General warnings and recommendationsGENERAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT MAINTENANCE CLEANING THE FILTER UNITPROLONGED DISUSE Fill the rinse aid dispenser Shut off the water supply tapIf the dishes are not being cleaned properly, check that TROUBLESHOOTING MINOR PROBLEMSBEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE Reconnect the water intake hose and open the tap againIf the dishes show signs of streaking, staining, etc., check that If the dishes fail to dry or remain dull, check thatIf there are visible traces of rust inside the tank FAULT 6. TroubleshootingSafety level E1 E2 E3 E4 E5 E6Turbine flow-regulator malfunction E7 E8 E9Alternate washing system malfunction Water intake system malfunctionElectrical characteristics TECHNICAL DATAWidth Depth Height depending on models Capacity Water supply pressure