Electrolux 9CHG584139, WKGROFOOOO, WKGROAOOOO, 9CHG584138 manual Nettoyage

Page 23

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Avant chaque utilisation contrôler :

DQue le trop-plein (8) de la cuve ne soit pas bouché.

DQue les organes de commande ne soient pas endomma- gés

2.3RÈGLES DE TRAVAIL

DTourner le sélecteur (2/Fig.9) sur la position haute ().

DDès que l'eau de la cuve a atteint son point d'ébullition : Ajouter le sel et les ingrédients. Pour éviter la corrosion sur le fond de la cuve, il est recommandé d'utiliser du sel de cuisine raffiné. Si vous n'en disposez pas, dissoudre préalablement du sel dans un récipient d'eau séparé.

DPlonger lentement les paniers remplis d'aliments à cuire dans la cuve.

Le tube de trop-plein garantit le contrôle du remplissage maximum en eau et celui de l'apparition de mousse qui se forme durant la cuisson.

DRéglez la température appropriée de cuisine avec le sélec- teur (2/Fig.9), selon la quantité et la qualité de la nourriture à faire cuire.

2.4EXTINCTION

2.4.1BRÛLEUR PRINCIPAL

DTournez à nouveau la poignée (1/Fig. 10) dans le sens des

aiguilles d'une montre, de la position haute () vers la position d'allumage du dispositif d'allumage ( ).. L'amenée de gaz vers le brûleur principal est interrompue et la flamme principale s'éteint. La flamme du dispositif d'allumage continue de brûler, dans l'attente de l'allumage éventuel du brûleur principal.

2.4.2FLAMME DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE

DAppuyez légèrement sur la poignée (2/Fig. 10) et tournez- la dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position d'allumage du dispositif d'allumage vers la position d'Arrêt. L'amenée du gaz est interrompue et la flamme s'éteint.

D = Off

DUn nouvel allumage sera possible uniquement lorsque l'élément chauffant sera refroidi.

2.4.3VIDANGE DE L'EAU

DÉvacuer l'eau du bac en ouvrant le robinet de vidange (5/Fig. 10) (tourner la manette vers la gauche pour l'amener en position verticale).

DNettoyer les résidus d'aliments dans le bac et les paniers.

2.4.4MISE HORS SERVICE

Lorsque l'appareil est mis hors service pendant une longue période, il convient d'observer ce qui suit :

DFermez le robinet à gaz principal (1 / Fig. 9).

En cas d'utilisation de gaz liquide, fermez également la valve de la bouteille ou du réservoir à gaz.

DN'entreposez jamais l'appareil dans un lieu où la tempéra- ture peut descendre en dessous de 32°F (0°C).

DNe laissez pas la cuve remplie d'eau, car cela empêche une passivation normale de l'acier, ce qui rend les surfaces moins résistantes à la corrosion.

DAppliquez un peu d'huile de vaseline à l'aide d'un torchon humide sur toutes les surfaces en nichrome, afin de former une fine couche de protection.

DAérez régulièrement la pièce où est installé l'appareil.

DArrêtez l'approvisionnement en eau.

3.NETTOYAGE

Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, attendez qu'il soit froid.

Au moins une fois par jour après emploi :

DArrêtez tous les robinets de gaz et soupapes de com- mande de l'appareil.

DVider l'eau de la cuve.

DNettoyer les gicleurs de sortie à l'aide d'une brosse.

DRetirer le filtre sur le fond du bac d'eau (décrocher l'agrafe) et le nettoyer.

DÀ l'aide d'un écouvillon, nettoyer la sortie sur le fond du bac et le trop-plein (8).

DEn utilisant une brosse, laver le bac à l'eau savonneuse additionnée d'un produit dégraissant.

DRincer ensuite à l'eau chaude et bien essuyer avec un torchon propre ou du papier absorbant.

DNettoyez les revêtements en nichrome anti-rouille à l'eau savonneuse, additionnée d'un peu de détergent à vais- selle, et essuyez soigneusement.

Ne pas sécher l'eau contenant du sel de cuisine ou des aliments dans la chaudière pour éviter les risques de corrosion.

NB:

DNe nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un jet d'eau ou d'un appareil de nettoyage sous pression.

DNettoyez le sol tout autour de l'appareil selon la méthode traditionnelle, à savoir sans utiliser d'appareil de nettoyage sous pression.

DNe pas utiliser d'objets pointus ou coupants pour le nettoyage du tuyau de vidange car ils pourraient endommager le caoutchouc.

DNe jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l'intérieur de l'appareil.

DN'utilisez en aucun cas de la laine de fer, des spatules ou des brosses métalliques en acier non traité pour nettoyer les surfaces, car les particules de fer susceptibles de s'y déposer pourraient entraîner la formation de rouille. Vous pouvez éventuellement utiliser de la laine en acier allié, en la faisant toutefois glisser dans le sens de l'abrasion.

DPour le nettoyage des parties en nichrome, n'utilisez jamais de produits à base de chlore (eau de Javel, produit contenant de l'eau chlorurée, etc.), même sous une forme diluée.

DNe nettoyez en aucun cas le fond extérieur de l'appareil au moyen de substances corrosives (acide muriatique, par ex.), mais utilisez les produits de nettoyage disponibles dans le commerce.

3.1BRULEUR

Des brûleurs d'allumage et des brûleurs principaux devien- nent, pour autant que nécessairement, nettoyé du service Après-vente.

3.2FLAMMES

A l'œil nu, les flammes doivent être de couleur bleu foncé sans pointe jaune ou orange et stables. Elles ne doivent pas pro- duire de suie et doivent adhérer, en outre, correctement aux ouvertures de sortie.

En l'absence d'air primaire, la flamme présente des veines et des pointes jaunes ; si la quantité d'air primaire est trop importante, la flamme est courte, transparente et tend à se détacher du brûleur.

Lorsque la flamme est réglée correctement, elle ne doit pas se détacher du brûleur, que celui-ci soit froid ou chaud, et ne doit pas donner de retours.

Un retour de flamme se produit à l'intérieur du brûleur lorsque la vitesse du mélange gaz-air à travers les ouvertures du brûleur devient insuffisante, principalement suite à l'encrasse- ment des voies d'air.

En outre, les processus d'allumage doivent se produire sans retards. En particulier, au moment de l'allumage du dispositif d'allumage et de la propagation de la flamme sur toute la zone du brûleur.

Si la flamme ne répond pas à tous ces critères, il est néces- saire de procéder à un nettoyage ou à un entretien.

62.9680.01_UL

Page 21

Image 23
Contents Pasta COOKER, GAS Pasta Cooker Pour GAZ Thermaline S90Connections Raccordement Installation Drawings Plans DinstallationOperating Instructions General Information Installation InstructionsIII 62.9680.01UL General Information Instructions for Safety and USEGeneral Information Packaging Technical DataSpecification Plate AFTER-SALES Service and RepairInstallation II . Installation InstructionsInstallation Instructions Steel Plinth Access to InteriorSidewall D Assembling on Castors OVEN, Storage SPACE, HOT Cabinet DownpipeControl Panel C Gas pressure tolerances Installation Instructions GAS ConnectionConnection GAS PressureWaste Water Installation Instructions Water ConnectionsDrinking Water Connection Fitting Against a WallOperation III . Operating InstructionsOperating Instructions GeneralCleaning Pilot burner Operating Instructions MalfunctionMalfunction Possible cause Remedy Consignes DE Sécurité ET Dutilisation Instructions GénéralesInstructions Générales Emballage Plaque SignalétiqueSERVICE-APRÈS-VENTE ET Réparation Données TechniquesAssemblage DE Deux Appareils II . Instructions Relatives À LinstallationInstructions Relatives À Linstallation Mise EN PlaceSocle EN Acier Accès À LintérieurParoi Laterale D Assemblage SUR Roulettes Panneau Avant a et B Panneau DE Commande CSortie Pression DE GAZ Instructions Relatives À Linstallation Raccordement AU GAZInstructions RaccordementEaux Usées Raccordement À Leau PotableMontage Autonome Montage MuralGénéralités CommandeIII . Instructions DE Fonctionnement Instructions DE FonctionnementNettoyage Instructions DE Fonctionnement Problème Problème Cause SolutionMbar

9CHG584139, 9CHG584138, WKGROAOOOO, WKGROFOOOO specifications

Electrolux is a leader in innovative home appliances, offering products that prioritize efficiency, performance, and user-friendliness. Among its impressive lineup are models WKGROFOOOO and WKGROAOOOO, as well as two identifiers, 9CHG584138 and 9CHG584139, each designed to meet diverse consumer needs.

The Electrolux WKGROFOOOO stands out with its advanced features aimed at maximizing convenience and functionality. It typically includes a robust motor designed for high performance, ensuring reliable operation across various tasks, whether for washing or drying. The model likely incorporates energy-efficient technologies, contributing to reduced electricity costs and a lower environmental footprint. User-friendly controls and smart technology integrations facilitate easy operation, and many users appreciate features like delayed starts and cycle customization for added flexibility.

Similarly, the WKGROAOOOO model is crafted with versatility in mind. It may offer multiple wash and dry programs that cater to different fabric types, allowing users to handle everything from delicate silk to sturdy denim with optimal care. This model often includes technologies that reduce noise levels, making it suitable for homes where noise can be a concern, allowing users to run cycles during night hours without disturbing others.

The 9CHG584138 and 9CHG584139 numbers may refer to specific features or components that enhance the overall functionality of Electrolux appliances. These could represent specific enhancements such as improved water efficiency features, allowing for reduced water consumption during wash cycles while maintaining superior cleaning effectiveness. State-of-the-art sensor technologies often help in automatically adjusting wash and drying times based on the load, providing efficient use of resources.

Across these models, Electrolux typically emphasizes sustainability by incorporating eco-friendly materials and processes. Smart diagnostics may also be present, enabling users to easily troubleshoot issues, ensuring longevity and reliable performance. The combination of thoughtful design and innovative technology makes Electrolux appliances like WKGROFOOOO, WKGROAOOOO, and their associated models highly attractive to consumers seeking quality and efficiency in their home cleaning solutions.