Gardena 4051 Produkthaftung, Product Liability, Responsabilité, Aansprakelijkheid, Produktansvar

Page 9

D

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht

Produkthaftung

für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese

durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere

 

originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die

 

Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt

 

wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.

 

 

G

We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable

Product Liability

for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged

are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not

 

carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies

 

to spare parts and accessories.

 

 

F

Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dom-

Responsabilité

mages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés

suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces,

 

les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas

 

été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés

 

GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires

 

autres que ceux préconisés par GARDENA.

 

 

V

Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor

Product-

producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien

deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van

aansprakelijkheid

onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of

 

door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische

 

dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen

 

en accessoires.

 

 

S

Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror

Produktansvar

på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än

Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar

 

och tillbehör.

 

 

Q

Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er

Produktansvar

ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uauto-

riserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale

 

GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført

 

af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra

 

udstyr og tilbehør.

 

 

J

Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa

Tuotevastuu

laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasian-

mukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä

 

GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu

 

kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee

 

myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.

 

 

N

Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er

Produktansvar

ansvarlige for skader forårsaket av redskapet vårt hvis dette skyldes usakkyndige

reparasjoner eller hvis deler er skiftet ut og det ikke ble benyttet våre originale

 

GARDENA deler eller deler som er godkjent av oss og reparasjonen ikke er utført

 

av GARDENA service eller den autoriserte fagmannen. Det samme gjelder for

 

supplerende deler og tilbehør.

 

 

I

Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità

Responsabilità

del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da ripara-

zioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non

del prodotto

originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’inter-

 

vento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specia-

 

lizzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.

 

 

E

Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabi-

Responsabilidad

lizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños

hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con

de productos

piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por

 

nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada

 

por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable

 

para las piezas complementarias y accesorios.

 

 

P

Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos

Responsabilidade

responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-mento, quando estes

ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por

sobre o produto

peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade

 

tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas

 

pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.

 

 

DEU-Konformitätserklärung

MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL

Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in

der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produkt- spezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

GEU Certificate of Conformity

The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines,

EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.

FCertificat de conformité aux directives européennes

Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.

VEU-overeenstemmingsverklaring

Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over- eenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.

SEU Tillverkarintyg

Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation.

Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.

QEU Overensstemmelse certificat

Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette cer- tifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.

JEY-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.

NEU-samsvarserklæring

Den undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm erklærer ved dette, at redskapet oppført nedenfor i utførelsen som vi har introdusert på markedet er i samsvar med kravene i de harmo- niserte EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandarder og produktspesifikke standarder. Ved en endring av redskapet som ikke er avstemt med oss, taper denne erklæringen sin gyldighet.

IDichiarazione di conformità alle norme UE

La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.

Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autoriz- zazione invalida la presente dichiarazione.

EDeclaración de conformidad de la UE

El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40

·D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa auto- rización, esta declaración pierde su validez.

PCertificado de conformidade da UE

Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser- Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmo- nizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certifi- cado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.

Bezeichnung der Geräte:

Benzin-Rasenmäher

 

Description of the units:

Petrol Lawnmower

 

Désignation du matériel :

Tondeuse thermique

 

Omschrijving van de apparaten:

Benzine grasmaaier

 

Produktbeskrivning:

Besindriven Gräsklippare

 

Beskrivelse af produktet:

Benzinplæneklipper

 

Laitteiden nimitys:

 

Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri

Betegnelse på redskap:

Bensindrevet Gressklipper

 

Descrizione dei prodotti:

Rasaerba a scoppio

 

Descripción de la mercancía:

Cortacésped de gasolina

 

Descrição dos aparelhos:

Máquina de cortar relva a gasolina

 

 

 

 

 

Typen:

 

 

Art.-Nr.:

 

Types:

 

 

Art. No.:

 

Types :

 

 

Référence :

 

Type:

 

 

Art.nr.:

 

Typ:

 

 

Art.nr.:

 

Typer:

46V

TYPE 546SL

Art. nr.:

4044

Tyypit:

Tuoten:o

Typer:

46VD

TYPE 546SL

Art.-Nr.:

4046

Tipi:

46VDA TYPE 546SL

Art.:

4047

Típos:

51VDA TYPE 651SL

Art. No:

4051

Tipos:

Art. no:

 

 

 

 

EU-Richtlinien:

 

Harmonisierte EN:

 

EU directives:

 

 

 

Directives européennes :

 

 

EU-richtlijnen:

98/37/EC

 

 

EU directiv:

 

 

EU Retningslinier:

2006/42/EC

 

 

EY-direktiivit:

2004/108/EC

EN 12100-1

EU-direktiver:

Direttive UE:

93/68/EC

EN 12100-2

Normativa UE:

 

EN 836

 

Directrizes da UE: 2000/14/EC

 

Hinterlegte Dokumentation:

Konformitätsbewertungsverfahren:

Deposited Documentation:

Nach 2000/14 EG Art. 14 Anhang VI

Dokumentation déposée:

Conformity Assessment Procedure:

NEMKO AS

 

According to 2000/14EC Art. 14

 

Annex VI

 

Gaustadalleen 30 – PO Box 73

 

Blindern

 

 

Procédure d’évaluation de la

 

0314 OSLO

 

conformité:

 

Norway

 

 

Selon 2000/14CE art. 14 Annexe VI

 

 

 

Schall-Leistungspegel:

gemessen / garantiert

 

Noise level:

 

measured / guaranteed

 

Puissance acoustique :

mesurée / garantie

 

Geluidsniveau:

 

gemeten / gegarandeerd

 

Ljudnivå:

 

 

uppmätt / garanterad

 

Lydtryksniveau:

 

afmålt / garanti

 

Melunpäästöarvo:

 

mitattu / taattu

 

Støyemisjonsverdi:

målt / garantert

 

Livello rumorosità:

 

testato / garantito

 

Nivel sonoro:

 

medido / garantizado

 

Nível de ruido:

 

medido / garantido

 

46 V:

 

 

95 dB (A) / 96 dB (A)

 

46 VD:

 

 

95 dB (A) / 96 dB (A)

 

46 VDA:

 

95 dB (A) / 96 dB (A)

 

51 VDA:

 

97 dB (A) / 98 dB (A)

 

 

 

 

Anbringungsjahr der

CE-merkin kiinnitysvuosi:

 

CE-Kennzeichnung:

CE-merkingen plassert i året:

Year of CE marking:

Anno di applicazione della

 

Année d’apposition du marquage CE : certificazione CE:

 

Installatiejaar van de CE-aanduiding:

Colocación del distintivo CE:

 

Märkningsår:

 

Ano de marcação pela CE:

2008

CE-Mærkningsår:

 

 

 

 

 

Ulm, den 01.06.2008

Der Bevollmächtigte

 

Ulm, 01.06.2008

 

Authorised representative

 

Fait à Ulm, le 01.06.2008

Le mandataire

 

Ulm, 01-06-2008

 

De gevolmachtigde

 

Ulm, 2008.06.01.

 

Auktoriserad representant

 

Ulm, 01.06.2008

 

Autoriseret repræsentant

 

Ulmissa, 01.06.2008

Valtuutettu edustaja

 

Ulm, 01.06.2008

 

Den fullmektige

 

Ulm, 01.06.2008

 

Persona delegata

 

Ulm, 01.06.2008

 

La persona autorizada

 

Ulm, 01.06.2008

 

O representante

 

Bengt Ahlund

Vice President

148

149

Image 9
Contents FI DK Range of use for your Gardena Petrol Lawnmower Safety InstructionsFunction AssemblyOperation Setting the cut heightMowing with the collection bag Starting the mowerPutting out of Operation MaintenanceStoring / transporting the mower DisposalTrouble-Shooting Technical Data Service / Warranty Product Liability ProdukthaftungResponsabilité Product152 Käyttötarkoitus BestimmungPurpose Finalité

4051 specifications

The Gardena 4051 is a versatile and innovative garden tool designed to simplify a variety of gardening tasks. Catering to both amateur gardeners and seasoned horticulturists, it features an array of functions that enhance productivity and ease of use in outdoor spaces.

One of the standout features of the Gardena 4051 is its ergonomic design. The tool is constructed with user comfort in mind, ensuring that it can be used for extended periods without causing strain. The handles are often designed to fit comfortably in the hand, reducing fatigue during operation. Furthermore, the lightweight materials used in its construction make it easy to maneuver, allowing users to carry out tasks seamlessly.

Equipped with advanced technology, the Gardena 4051 incorporates precision engineering for optimal performance. The cutting mechanism is a vital component, allowing for clean and efficient cuts whether pruning shrubs or tending to delicate plants. The blades are crafted from high-quality stainless steel, providing durability and sharpness that withstands the rigors of regular use. This enables gardeners to achieve professional results in their own backyards.

Another notable characteristic of the Gardena 4051 is its versatility. This tool typically combines several functionalities, allowing users to perform multiple gardening tasks without the need to switch between different tools. This all-in-one approach not only saves time but also minimizes clutter in the gardening shed.

Watering capabilities are also often incorporated into the Gardena 4051, making it a multifunctional tool. It may include options for adjustable spray patterns, from gentle mists for seedlings to powerful jets for more established plants. This flexibility ensures that various watering needs can be met with just one tool.

The Gardena 4051 is designed with user-friendly features as well, such as easy-to-reach controls and a quick-release function for attachments. Maintenance is straightforward, contributing to a seamless gardening experience.

In conclusion, the Gardena 4051 stands out as a premier gardening tool that integrates ergonomic design, cutting-edge technology, and multifunctionality. Its combination of durability, precision, and ease of use makes it an invaluable asset for anyone looking to cultivate and maintain a flourishing garden. Whether tackling big projects or everyday garden care, the Gardena 4051 is equipped to meet diverse horticultural needs.