D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung vor Montage und Inbe- triebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Gebrauchsanwei- sung bitte die Umschlagseite heraus- klappen.
Inhaltsverzeichnis | Seite |
1. | Technische Daten | 6 |
2. | Hinweise zur Gebrauchs- | |
| anweisung | 6 |
3. | Ordnungsgemäßer Gebrauch | 6 |
4. | Montage | 6 |
5. | Inbetriebnahme | 7 |
6. | Richtiges Lüften | 7 |
7. | Wartung, Pflege und | |
| Aufbewahrung | 8 |
8. | Hinweise zur ordnungsgemäßen | |
| Benutzung, Sicherheitshinweise | 9 |
9. | Störungen | 10 |
Garantie | 61 |
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door.
Bij het lezen van de gebruiksaan- wijzing de omslagzijde openslaan.
Inhoudsopgave | Pagina |
1. | Technische gegevens | 24 |
2. | Aanwijzing bij de gebruiks- | |
| aanwijzing | 24 |
3. | Juiste gebruik | 24 |
4. | Montage | 24 |
5. | Ingebruikname | 25 |
6. | Op de juiste manier beluchten | 25 |
7. | Onderhoud en opslag | 26 |
8. | Aanwijzing voor het juiste | |
| gebruik, veiligheidstips | 27 |
9. | Storingen | 28 |
Garantie | 61 |
S
E
Lea detenidamente estas instrucciones de este montaje y de la puesta en marcha del aparato. Durante la lectura, rogamos desdoble la portada.
Indice | Página |
1. | Datos técnicos | 42 |
2. | Indicaciones al manual | |
| de instrucciones | 42 |
3. | Uso correcto | 42 |
4. | Montaje | 42 |
5. | Puesta en marcha | 43 |
6. | Airear correctamente | 44 |
7. | Mantenimiento, conservación, | |
| almacenamiento | 44 |
8. | Indicaciones para un correcto | |
| uso / indicaciones de seguridad 45 |
9. | Anomalías | 46 |
Garantía | 62 |
P
Beachten Sie die Sicherheits- hinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the casing: Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt rekening met de veiligheids- aanwijzingen op het apparaat:
Följ följande säkerhetsanvisningar: Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as in- struções de segurança fornecidas no aparelho:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet:
Håll säkerhetsavstånd till andra personer.
Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro!
¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo!
Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Andre personer må ikke komme ind i fareområdet!
Scharfe Zinken – von Fingern und Füßen entfernt halten. Verletzungs-
Dra ut stickkontakten före under- håll av maskinen.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, staccare la spina dalla corrente!
Para ejecutar trabajos de limpieza, control o de mantenimiento de- senchufe el aparato.
Antes de qualquer operação de re- paração desligue a ficha da tomada. Før arbejde på skæreværktøjet skal netstikket trækkes ud!
G | | Läs omsorgsfullt igenom bruks- |
| anvisningen och säkerhetsföre- |
Please read these operating instruc- | skrifterna innan Du tar Elektrisk |
tions carefully before assembling | Gräsmatterluftare i bruk. |
and using your Electric Lawn Scarifier. | Ha omslaget utvikt när Du läser |
Unfold inside cover pages to read | bruksanvisningen. |
the operating instructions. | | Innehåll |
Contents | |
Page | 1. | Tekniska data |
1. | Technical Data | 12 | 2. | Anvisningar till bruksanvisningen |
2. | Operating Instructions | | 3. | Rätt användning |
| Information | 12 | 4. | Montering av Elektrisk Gräs- |
3. | Proper Use | 12 | | matteluftare |
4. | Assembly | 12 | 5. | Start |
5. | Putting into Operation | 13 | 6. | Anvisning för korrekt luftning |
6. | Correct Aerating | 13 | 7. | Underhåll, skötset och förvaring |
7. | Maintenance, Care and Storage | 14 | 8. | Anvisningar för riktig använd- |
8. | Advice for Proper Use / | | | ning / Säkerhetsanvisningar |
| Safety Instructions | 15 | 9. | Felsökning |
9. | Faults | 16 | Garanti |
Guarantee | 61 | | |
Leia atentamente estas instruções antes de montar ou utilizar esta aparelho. Para ler este manual de instruções, desdobre a capa.
| Indice | Página |
| 1. | Dados técnicos | 49 |
Sida | 2. Informação sobre as instruções |
30 | | de utilização | 49 |
30 | 3. | Utilização correcta | 49 |
30 | 4. | Montagem | 49 |
| 5. | Colocação em funcionamento | 50 |
30 | 6. | Arejar a relva correctamente | 51 |
31 | 7. | Manutenção, conservação | |
31 | | e armazenagem | 51 |
328. Conselhos para uma utiliza- ção correcta / instruções de
33 | segurança | 52 |
34 | 9. Falhas | 53 |
61 | Garantia | 62 |
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire attentive- ment le mode d’emploi avant d’uti- liser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname ge- bruiksaanwijzing doorlezen! OBS! Läs bruksanvisningen före bruk.
Attenzione! Prima di mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le
gefahr!
Sharp tines – beware of cutting fingers or toes. Danger of injury. N’approchez ni vos mains ni vos pieds du rouleau d’aération – risque de blessures !
Scherpe beluchtingsveren – weghouden van vingers en voeten. Verwondingsgevaar!
Skarpa spröt – håll avstånd från fingrar och fötter. Fara för person- skador.
Tenere mani e piedi lontani dal cilindro aeratore. Pericolo di lesioni! Dientes afilados – mantener alejado de los dedos y pies. ¡Peligro de lesiones!
Dentes afiados! Mantê-los afasta-
Achtung! Netzanschlussleitung von der Maschine fernhalten. Teile laufen nach Abschalten der Ma- schine nach.
Caution! Keep the mains cable away from the aerator. The aerator does not stop immediately after the motor has been turned off.
Attention ! Eloignez le câble d’ali- mentation de l’appareil. Après l’arrêt du système de coupe, certaines pièces continuent de tourner quel- ques instants.
Let op! Netaansluiting weghouden van de machine. Onderdelen lopen nog door na het uitschakelen van de machine.
OBS! Håll strömkabeln på avstånd
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utilisation de votre appareil. Dépliez le 2ème volet de la couverture pour avoir les illus- trations sous les yeux pendant la lecture du mode d’emploi.
Contenu | Page |
1. | Caractéristiques techniques | 18 |
2. | Informations sur le mode | |
| d’emploi | 18 |
3. | Domaine d’utilisation | 18 |
4. | Montage de l’aérateur électrique | 18 |
5. | Mise en service | 19 |
6. | Conseils pour bien aérer | |
| sa pelouse | 19 |
7. | Maintenance, entretien | |
| et stockage | 20 |
8. | Conseils de sécurité et | |
| précautions d’emploi | 21 |
9. | Incidents de fonctionnement | 22 |
Garantie | 61 |
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghe- vole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice | Pagina |
1. | Dati tecnici | 36 |
2. | Avvertenze | 36 |
3. | Uso corretto | 36 |
4. | Montaggio | 36 |
5. | Messa in uso | 37 |
6. | Modalità funzionali | 37 |
7. | Manutenzione | 38 |
8. | Norme d’uso e di sicurezza | 39 |
9. | Anomalie di funzionamento | 40 |
Garanzia | 62 |
K
Læs denne brugsanvisning omhyg- geligt igennem før montering og igangsætning af apparatet. Klap brugs- anvisningens omslagsside ud under læsningen.
Inhold | Side |
1. | Tekniske data | 55 |
2. | Henvisninger til brugsanvisningen 55 |
3. | Korrekt anvendelse | 55 |
4. | Montering | 55 |
5. | Igangsætning | 56 |
6. | Rigtig luftning | 56 |
7. | Vedligeholdelse, pleje og | |
| opbevaring | 57 |
8.Henvisninger til den korrekte anvendelse, sikkerhedshenvis-
ninger | 58 |
9. Fejl | 59 |
Garanti | 62 |
istruzioni!
¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instruc- ciones.
Atenção! Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho.
OBS! Før igangsætning skal brugs- anvisningen læses!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail !
Zorg ervoor dat derden buiten de gevarenzone blijven!
dos dos dedos e dos pés. Perigo de ferimentos!
Skarpe tænder – må ikke komme i nærheden af fingre og fødder. Fare for kvæstelser!
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect the plug from the mains! Débranchez l’appareil avant toute intervention sur le système de coupe !
Voor werkzaamheden aan de snij- inrichting, de stekker uit het stop- contact halen !
från maskinen. Luftarvalsen stannar inte omedelbart efter avstängning av maskinen.
Attenzione! Quando si spegne l’at- trezzo, il cilindro aeratore gira anco- ra alcuni istanti per inerzia! Tenere lontano il cavo di alimentazione. ¡Atención! Mantener alejado de
la máquina el cable de conexión a la red. Las piezas de la máquina continúan moviéndose por inercia después de desconectarla. Atenção! Manter o cabo de ligação afastado da máquina. Alguns com- ponentes da máquina continuam a girar por algum tempo, após a mesma ter sido desligada.
OBS! Netledningen må ikke komme i nærheden af maskinen. Dele fort- sætter efter frakobling af apparatet.