| This remote control unit is equipped with 16 code combinations to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| prevent possible interference from or to other remote units. The frequency |
|
|
|
|
|
|
|
|
| K | |
| switches on your receiver (L) and transmitter (K) have been preset at the |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| L | |||||||||||
| factory. Please recheck to make sure the switches on transmitter (K) and | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| receiver (L) are set to the same position, any combination of settings will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| operate the fan as long as the transmitter and receiver are set to the same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| position. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Note: Install one 6F22 (9V) battery by removing battery cover on back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
12 | of transmitter, installing battery, and replacing battery cover. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Esta unidad de control remoto está equipada con 16 códigos de combinación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para prevenir posibles interferencias con otras unidades de control remoto. Los interruptores de frecuencia en su receptor (L) y transmisor (K) han sido
programados en fábrica. Por favor verifique que los interruptores en
el transmisor (K) y el receptor (L) estén en la misma posición, cualquier combinación hará funcionar el ventilador siempre y cuando el transmisor y el receptor estén en la misma posición.
Nota: Para instalar la pila 6F22 (9V) quite la cubierta del receptáculo para la pila en la parte posterior del transmisor, instale la pila y vuelva a colocar la cubierta.
13
14
Once wiring step has been completed, slide the wired remote receiver in between the bracket (F) and the top of the downrod ball (H).
Una vez completado el cableado, deslice el receptor remoto entre la pieza de fijación (F) y la parte superior de la esfera de la varilla vertical (H).
Align the keyholes on the canopy (E) with the protruding screw heads (S) from the mounting bracket (F). Lift the canopy up and rotate clockwise until the screwheads engage the keyslots fully.
Alinee los orificios del escudete (E) con las cabezas
de tornillo sobresalientes (S) del soporte de montaje (F). Levante el escudete y gírelo en dirección de las manecillas del reloj hasta que las cabezas de tornillo calcen por completo con los chaveteros.
F
H
F
S
E
S
9 | |
|