Westinghouse ETL-ES-Lafayette-WH09 owner manual Consejos de seguridad

Page 3

ETL-ES-Lafayette-WH09

Consejos de seguridad

HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA VENTILADORES”, Y UTILICE LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR. LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE PARA ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.

1.El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1996), incluyendo las de incendio.

2.Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.

3.Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.

4.Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

5.¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.

6.Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.

7.Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.

8.Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para soportar un ventilador. Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 35 libras)

9.No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.

10.Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada “Acceptable for Fan Support” (Aceptable para soportar ventiladores).

11.Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.

12.Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.

13.NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.

14.Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.

15.Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

NOTA: PARA VENTILADORES DE USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE: Adecuado para lugares donde puede mojarse siempre y cuando se instale en un circuito derivado protegido con un interruptor de protección contra pérdida a tierra (GFCI).

 

HERRAMIENTAS NECESARIAS

 

Destornillador Phillips

Pinzas de corte

Pinzas

Escalera de mano

3

Image 3
Contents Manual del usuario Safety tips Consejos de seguridad Features Características PREPARING for installation Antes de la instalación ETL-ES-Lafayette-WH09 ETL-ES-Lafayette-WH09 Choose a MOUNTING OPTION Elija una Opción DE Montaje MOUNTING OPTIONS Opciones DE MontajeFLUSH MOUNT Option Opción DE Instalación AL RAS Proceed Directly to PAGE 14 FOR WIRING OPTIONSOpción CON Varilla Vertical Para Cielorraso Normal NORMAL DOWNROD OPTION113 ETL-ES-Lafayette-WH09 Mounting Montaje Opción DE Cableado PULL CHAIN WIRING OPTIONAsegure el ventilador al cielorraso ETL-ES-Lafayette-WH09 Blade Installation Instalación de las paletas ETL-ES-Lafayette-WH09 Find the indentations inside the light fixture ETL-ES-Lafayette-WH09 PARTS LIST Lista DE Repuestos Operation OPERATION AND MAINTENANCEOperación y mantenimiento Trouble Guía para solucionar problemas ETL-ES-Lafayette-WH09 ETL-ES-Lafayette-WH09 ETL-ES-Lafayette-WH09

ETL-ES-Lafayette-WH09 specifications

The Westinghouse ETL-ES-Lafayette-WH09 is a modern electric kettle that stands out due to its combination of functionality, safety features, and sleek design. Known for its capacity to boil water quickly and efficiently, this kettle incorporates advanced technologies that enhance user experience while ensuring reliability and durability.

One of the main features of the ETL-ES-Lafayette-WH09 is its powerful heating element that enables rapid boiling. With a wattage of around 1500 watts, it can bring water to a boil in minutes, making it ideal for those who lead busy lives and need hot water for tea, coffee, or instant meals. The kettle typically has a capacity of 1.7 liters, providing enough water for several servings, which is perfect for both personal use and entertaining guests.

Safety is a top priority in the design of the ETL-ES-Lafayette-WH09. It is equipped with automatic shut-off technology that activates once the water reaches its boiling point, preventing overheating and ensuring peace of mind. Additionally, the kettle features a boil-dry protection mechanism that shuts off the kettle if it is accidentally turned on without water, averting potential hazards.

Another significant characteristic of the Westinghouse kettle is its ergonomic design. The kettle often comes with a cool-touch handle, which ensures a comfortable grip while pouring hot water. The spout is designed for precision pouring, minimizing the risk of spills and splashes. Moreover, the kettle features a 360-degree swivel base, allowing for effortless placement and removal from the kettle base, making it convenient for left- and right-handed users alike.

In terms of aesthetics, the Westinghouse ETL-ES-Lafayette-WH09 often boasts a contemporary look, with a polished stainless steel body that not only ensures longevity but also adds a touch of elegance to any kitchen countertop. The clear water level indicator allows users to see the water level at a glance, promoting efficiency and convenience during use.

The kettle also typically features a removable and washable filter that helps to prevent limestone buildup from hard water, ensuring the purity of boiled water. Coupled with its attractive design and essential features, the ETL-ES-Lafayette-WH09 is a reliable choice for anyone looking to enhance their kitchen experience with a high-quality electric kettle.