Westinghouse ETL-ES-Contractors-R-Wh14 owner manual Opción DE Cableado, Pull Chain Wiring Option

Page 8

ETL-ES-Contractors-R-WH14

wiring OPTIONS

OPCIÓN DE CABLEADO

ETL-ES-Contractors-R-WH14

 

Secure To Ceiling

 

Asegure el ventilador al TECHO

17

For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections.

 

15 PULL CHAIN WIRING OPTION

*Connect blue wire only if attaching light kit with fan.

Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.

16 WALL CONTROL WIRING OPTION

*Connect blue wire only if attaching light kit with fan.

Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation. NOTE: A professional electrician is recommended for this type of installation.

For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.

Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables.

Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. 3

1

2

OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO

OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED

Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de

Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el

cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.

ventilador con control de pared. NOTA: Se recomienda que use los servicios de un

electricista profesional para este tipo de instalación.

 

The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten screws securely. Install two screws and lock washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.

El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos agujeros coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel en sentido horario hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas de presión en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.

14

15

Image 8
Contents Manual del usuario Safety tips Features Características PREPARING for installation Antes de la instalación MOUNTING OPTIONS Opciones DE Montaje FLUSH MOUNT Option Opción DE Instalación AL RASEXTENDED DOWNROD OPTION Opción CON Varilla Vertical MÁS LargaMounting Montaje PULL CHAIN WIRING OPTION Opción DE CableadoOPERATION AND MAINTENANCE OperationOperación y mantenimiento Guía para solucionar problemas PARTS LIST Lista DE RepuestosETL-ES-Contractors-R-WH14