Husqvarna LTH171 instruction manual Positioning of controls, Anordnung der Bedienungseinrichtungen

Page 23

3.Functional description. 3. Funktionsbeschreibung.

3.Description du fonctionnement.

3.Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento.

3.Beschrijving van functies.

1

14

5

3

7

4

2

8

6

9

Positioning of controls

1.Light Switch position.

2.Throttle/Choke control.

3.Brake and clutch pedal.

4.Motion control lever.

5.Connection/disconnection of the cutting unit.

6.Quick lifting/lower of the cutting unit.

7.Ignition lock.

8.Parking Brake.

9.Free-wheel Control Lever

14.Service reminder/Hourmeter.

Anordnung der Bedienungseinrichtungen

1.Lichtschalter.

2.Gas- und Kaltstarthebel.

3.Brems- und Kupplungspedal.

4.Ein- und Ausschalten des Antriebes.

5.Ein-und Ausschalten des Mähaggregats.

6.Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats.

7.Zündschloß.

8.Feststellbremse.

9.Ein und Ausschalten des Freilaufes

14. Servie Reminder/Stundezähler.

23

Image 23
Contents Instructieboekje AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manuale di istruzioniPage III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding As rated by the engine manufacturer IV. Onderhoud EN OpslagVitesse Lente HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal Hilfe Aufsuchen Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Sofort ÄrztlicheLenkrad Volant DE DirectionVolante DE Dirección Steering WheelEinstellen DES Sitzes Install SeatAdjust Seat Sitz MontierenAjustar EL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Instalación DEL AsientoMise EN Place DE LA Batterie Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Accu Installeren02604 Anordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsDe plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandes ComandiUbicación de los mandos Comando gas/choke Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Mandos del acelerador y del estranguladorPédale de frein Levier de commande de la transmission hydrostatiqueBrake Pedal BremspedalAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Ein- und Ausschalten des MähaggregatsCerradura de encendido Ignition LockZündschloß Clé de contact et de démarrageFreno de estacionamiento Parking brakeFeststellbremse Frein de stationnementEin und Ausschalten des Freilaufes Service Reminder/HourmeterService Reminder/Studenzähler Free-wheel Control LeverReposición de combustible Filling upTanken Plein de carburantNivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huileDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Nota HinweisRemarque BELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro IMPORTANT! Cold Starting for HydroIMPORTANTE! Empieso EN Frío Para Hidrostático ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER TrasmissionSu tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Transmissie OntluchtenNota HinweisRemarque Sistema de Funcionamiento Atrás ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sécurité Marche Arrière ROSRatschläge zum Rasenmähen Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem voor achteruit ROS Cutting tipsMaaitips Conseils pour la tonteConsejos para el corte Consigli per il taglio dell’erbaWaarschuwing WarnungAdvertencia Pericolo00272 Apagar el motor Switching off the engineAbschalten des Motors Arrête le moteurAdvertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurMantenimiento MaintenanceWartung EntretienMantenimiento del motor To service engineWartung des Motors Pour assurer lentretien du moteurWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControllo DEL Sistema PER Operazioni in Retromarcia ROS Control Sistema Presencia OperadorControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Controllo DEL Sistema DI Presenza OperatoreLames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Controlar el Freno To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Pour vérifier le freinDen Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen To remove mowerEntfernen des Mähers Per rimuovere la falciatrice Assembly of the cutting unitPour démonter la faucheuse Para quitar el cortacéspedAustauschen des Antriebsriemens des Mähers To Replace Mower Drive BeltDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Pour remplacer la courroie de transmissionSustituir la correa de transmisión cortacésped Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerbaTo Level Mower Visual SIDE-TO-SIDE AdjustmentPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment Gleich sind Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Genaue justierung an beiden seitenRéglage D’AVANT EN Arrière Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage Bilatéral DE PrécisionAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE Precisión DE Lado a LadoRegolazione DAVANTI-DIETRO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DI Precisione LATO-LATOAfstelling BOOR-EN Achterzijde De maaiunit nivellerenBeide kanten op het oog uitlijnen PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE MaaiunitCambio de correa propulsora Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Auswechsein des TreibriemensRecordatorio MANTENIMIENTO/CUENTA- Horas Service REMINDER/HOUR MeterService REMINDER/STUNDENZÄHLER Rappel D’ENTRETIEN/COMPTEUR HoraireSchaltgetriebes Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Einstellung DES Steuerknüppels DESPage Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsServizio Rismessaggio . Stallen532 40 89-69 Rev 08.15.08 SBW