Sony PCM-M1 manuals
Portable Media > MP3 Player
When we buy new device such as Sony PCM-M1 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony PCM-M1 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in MP3 Player Sony PCM-M1 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for MP3 Player on our side using links below.
115 pages 1.06 Mb
2 WARNINGTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moistureFor the customers in the U.S.A INFORMATION DISPOSAL OF NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY Note: Caution: Notes on recording OWNER’S RECORD 3 Welcome•Superb DAT sound quality •Copy code adjustable •Supports input in IEC958 format •Enhanced features for studio recording •Long-timerecording •High fidelity recording •MIC LIMITER •Three sampling frequencies •After Recording function 4 RecordingPlayback 5 Power SourcesAdditional Information 6 Location of Controls7 Main unit —backsideControls of Location 8 Location of Controls (continued)Headphones with Remote Control (supplied only to the Euroean model) 9 DisplayMain unit Remote control (supplied only to the European model) 10 10ENTips Message display 11 Clock displayRECORDED TIME* (date of the recording) RECORDED TIME* (time of the recording) Current date (year, month, date) Current time (hour, minute, second) Function setting displayClock setting (page 13) Copy code status (page 28) Start ID write threshold setting (page 32) Start ID on/off setting for the beginning of recording (page 30) PEAK HOLD setting (page 26) 12 Inserting the Alkaline Batteries13 Setting the Clock14 Inserting the Cassette14EN Notes 15 To eject the cassetteWhile the recorder is in the stop mode, slide the OPEN switch To protect your recordingSlide open the record-protectshutter to record-protectyour tape If the shutter is open, you cannot record on the tape If the shutter is closed, you can record on the tape Notes on DAT cassettes •Do not insert items into the holes on the reverse side of the DAT cassette To prevent accidental operations — HOLD functionCassette the Inserting / Clock the Setting 16 Recording20 Playing Back21 To fast-forward/rewindwhile monitoring the soundYou can fast-forward(cue) or rewind (review) while monitoring the sound To high speed cue/review This function can be operated only from the main unit To locate the beginning of a track—AMS*function 22 To check the sampling frequencyDisplay during fast-forward/rewind(AMS function) To play back the tape from the beginning automatically—Auto-playfunction (Recording 23 Connecting with Other Equipment for RecordingRecording from analog audio equipment with a LINE OUT jack (Analog connection)Audio connecting cable RK-G129 or mixer etc to MIC/LINE IN to LINE OUT 1 Set the MIC/LINE IN switch to LINE IN MANUAL: adjust recording level manually (see page 25) AUTO (AGC): recording level will be adjusted automatically 3 Select sampling frequency using the SP • LP switch SP (48kHz, 44.1kHz): normal recording mode 4 Press the rREC and PPAUSE buttons Recording / back Playing Recording •Use only the recommended digital cable (not supplied). (see page 53) •In digital connection, note the following: –Setting the recording mode is not required –The recording level is set automatically to the level of the source Manual adjustment is not available in this case 24 Recording from audio equipment with digital output (Digital connection)Optical cable INPUT POC-DA12P POC-DA12MP to (OPTICAL) SELECT POC-DA12SP digital output BS tuner to REMOTE MD deck to (COAXIAL) Coaxial cable RK-DA10P 2 Set the INPUT SELECT switch of the connecting cable to DIGITAL 3 Press the rREC and PPAUSE buttons Source and sampling frequency for recording Source Sampling frequency Broadcasting satellite B mode 48 kHz audio, DAT SP mode CD, MD, DAT SP mode 44.1 kHz Broadcasting satellite A mode 32 kHz audio, DAT LP mode To make a digital backup copy 24EN Recording 25 Adjusting the recording level manually— Manual recordingFor optimum recording with microphones or from analog audio equipment, adjust the recording level manually (PLAY COUNTER • – RESET • + r REC to MIC Stereo unit, mixer, etc MANUAL •AUTO (AGC) REC LEVEL What’s the MIC LIMITER 1 Set the MANUAL • MIC LIMITER • AUTO (AGC) switch to MANUAL or MIC LIMITER MANUAL: to record via analog connection or microphones MIC LIMITER: to record via microphones 2 Press the rREC button to enter the recording monitor mode 3 Begin playback of the source and turn the REC LEVEL control to adjust the recording level while monitoring the sound Turn the REC LEVEL control so that the peak level indicators are maintained around level !™ Make sure that does not appear when there is a loud sound input 4 Press the (PLAY button while pressing the rREC button to begin recording •– and enter with CLOCK/SET 26 Displaying maximum input level —PEAK HOLD1 Press CLOCK/SET for 2 seconds or longer. ”CLOCK” will appear in the display 2 Press RESET • + or COUNTER • – repeatedly and select ”PEAK SET” 3 Press CLOCK/SET 4 Press RESET • + or COUNTER • – repeatedly and select ”PEAK on” 5 Press CLOCK/SET The display returns to the clock To reset the peak value 26EN Recording 27 Useful Recording FunctionsRecording in the Long Play mode—LP RECTape counter display during LP mode The actual time during LP mode is 4 and half minutes Recording blank segments—REC MUTING2 Press the PPAUSE button while pressing the rREC button 28 Adjusting the copy code (ID6)30 Writing Start IDsWriting Start IDs during recording — Manual modeTo adjust not to write the Start ID at the beginning of recording 2 Press CLOCK/SET for 2 seconds or longer. ”CLOCK” will appear in the display 3 Press RESET • + or COUNTER • – repeatedly and select ”SET SID” 4 Press CLOCK/SET 5 Press RESET • + or COUNTER • – repeatedly and select ”SID on” or ”SID oFF” 6 Press CLOCK/SET 31 Writing the first Start ID automatically— Semi-automode2 Hold down START ID • MODE until ”AUTO-ID”flashes in the display To disable the Semi-automode Hold down START ID • MODE until ”AUTO-ID”disappears from the display 32 Writing Start IDs automatically during recording — Auto mode—you pressed START ID • ENTER during recording 1 Press the START ID • MODE button repeatedly until “AUTO-ID”appears flashes for about 9 seconds (about 18 seconds in the LP mode) Adjusting Start ID blank detection threshold 33 Writing Start IDs during playback3 Press the START ID • ENTER button during Rehearsal function To adjust the selected point Selected point Tape0.3 the ) + button =0 button 34 Erasing Start IDs3 Press the START ID • ENTER button 35 Assigning Program NumbersWhen recording from the beginning of the tape When recording from the halfway of the tape Renumbering the program number Renumbering is necessary for the following tapes: •On which the Start ID was written during playback “” flashes while the program number is renumbered When the renumbering (Playback 36 Connecting with Other Equipment for PlaybackPlayback with an analog audio equipment (Analog connection)Stereo unit etc. to LINE OUT to LINE IN Begin playback and adjust the volume of the connected equipment Playback with an audio equipment with digital input (Digital connection)PCM-M1POC-DA12P POC-DA12MP to REMOTE • DIGITAL I/O 37 Useful Playback FunctionsThe AVLS function keeps down the maximum volume to protect your ears VOL AVLS AVLS to REMOTE/2 Playback Using the AVLS functionOperational either from the main unit or the remote control Main unit: Set the AVLS switch to LIMIT Remote control: Press AVLS on the remote control “” will be displayed in the window of the remote control AVLS switch Volume and display (Power Sources 38 Using the unit on Nickel Metal Hydride Rechargeable BatteriesYou can use the Nickel Metal Charging adaptor Hydride rechargeagble batteries AC power adaptor BC-D100 NH-D100.Before using the nickel AC-E45HG metal hydride rechargeagble batteries, be sure to charge it to the wall outlet CHARGE lamps If the CHARGE lamp does not light up 3 Insert the charged batteries into the battery compartment of the main unit Notes on charging •The charging adaptor can charge either one battery or two batteries at a time •Charge the battery just before using it 39 On rechargeable batteriesOn battery placement • Store the batteries in a cool, dry place Sources Power 40 Replacing the batteriesDisplay This battery When to replace the batteries Check the display of the main unit and the remote control Display on the main unit Battery full Replace both batteries with new ones “bATTERy” flashes and the tape- corder stops when used beyond this point Display on the remote control The batteries are weak. Replace both batteries with new ones The batteries are completely exhausted Battery life (Approx. hours and minutes) Battery Recording Sony nickel metal hydride 3 (3:30*) rechargeable (NH-D100) Sony alkaline LR6 (size AA) 1:30 (2:30*) 40EN Power Sources 41 Low-powerConsumption ModeIf the recorder remains in the stop mode for minutes* or longer, it will HOLD enter the low-power consumption mode automatically to conserve the battery p STOP When the unit automatically switches to the low- power consumption mode To enter the low-powerconsumption mode manually 1 Make sure that the recorder is in the stop mode Press the pSTOP button if the tape-corderis in the pause mode 2 Slide the HOLD switch on the main unit to show the yellow hold mark The recorder enters the low-powerconsumption mode When you press a button “HOLD” will flash for a few seconds in the display 42 Operating with the AC Power Adaptor or Car BatteryAC power adaptor (supplied) to DC IN Using the AC power adaptorConnect the supplied AC power adaptor to the DC IN 4.5V jack Notes on the AC power adaptor Use only the supplied AC power adaptor or the optional Polarity of the plug Using the car battery 43 Connecting with Other EquipmentUsing the optional system adaptor kit RM-D100Kto (OPTICAL) I/O DAT deck CD, MD to (COAXIAL) I/O When the RM-D100Kis connected Using the optional Super Bit Mapping adaptor SBM-1The optional RMT-D100can be connected to the SBM-1to enable remote control Information Additional / Sources Power Information Additional 44 44EN45 Message Display47 47EN48 48EN49 PrecautionsOn safety On power sources On batteries On tapes longer than 120 minutes On unevenly or tightly wound tapes On moisture condensation 50 50EN51 MaintenanceCleaning the cabinet Cleaning the headUsing the supplied cleaning cassette Notes on the cleaning cassette 52 52EN53 Supplied accessoriesOptional accessories 54 54EN55 Optical•coaxial input/output + remote controller*”MD WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation 55EN 56 56EN57 U, V, W, X, Y, Z58 AVERTISSEMENTRemarques sur l’enregistrement 59 Bienvenue•Remarquable qualité sonore DAT •Code de copie réglable •Enregistrement longue durée •Enregistrement haute fidélité •Niveau d’enregistrement réglable (automatique/manuel) •Système MIC LIMITER •Trois fréquences d'échantillonnage Fonction postenregistrement •Afficheur LCD à rétro-éclairageEL (électroluminescent) •Télécommande à afficheur LCD indiquant le mode de fonctionnement 60 EnregistrementLecture 61 Sources d’alimentationInformations supplémentaires 62 Emplacement des commandes64 Emplacement des commandes (suite)67 Affichage du compteur de bandeExemple: Indication sur l’enregistreur Compteur de bande (affichage normal) Temps absolu (temps absolu depuis le début de la bande) Temps de bande restant Réinitialisation du compteur (affichage normal) à “0H00M00S” Temps de bande restant Conseils Affichage des messages 68 Affichage de l’horlogeRECORDED TIME* (date de l’enregistrement) RECORDED TIME* (heure de l’enregistrement) Date actuelle (année, mois, jour) Heure actuelle (heures, minutes, secondes) Affichage du réglage des fonctions• –,l’affichage change de la façon suivante: Réglage de l’horloge (page 14) Réglage du code copie (page 29) Réglage du seuil d’inscription de l’ID de départ (page 33) Réglage du maintien de la crête (page 27) 69 Mise en place des piles alcalines70 Réglage de l’horloge71 Introduction d’une cassetteRemarques 72 Ejection de la cassetteQuand l’enregistreur est à l’arrêt, poussez le commutateur OPEN Protection d’enregistrements importantsOuvrez l’obturateur de la cassette pour protéger vos enregistrements Remarques sur les cassettes DAT •N’insérez pas d’objets dans les orifices au dos de la cassette DAT Pour éviter toute manipulation accidentelle—FonctionHOLDet les touches sont bloquées 16F Introduction d’une cassette 73 Enregistrement74 Enregistrement à partir d’un microphoneAppuyez sur les touches rREC et PPAUSE L’enregistreur se met en pause. Si vous appuyez uniquement sur la touche rREC, l’enregistreur se met en mode de contrôle d’enregistrement et l’enregistrement ne commence pas Appuyez sur la touche (PLAY ou sur la touche PPAUSE L’enregistrement commence 75 Autres opérations77 Lecture78 *Détection automatique de plage22F Lecture Avance rapide/rembobinage pendant le contrôle du son Repérage Maintenez )+(+) enfoncée pendant la lecture. Quand vous relâchez la touche, la lecture normale se poursuit Revue Maintenez =0(=) enfoncée Repérage/Revue rapides Ces fonctions ne peuvent être utilisées qu’à partir de l’enregistreur Repérage rapide Appuyez sur (PLAY et )+pendant la lecture Revue rapide =0pendant la lecture Recherche du début d’une plage — Fonction AMS Lecture : Appuyez brièvement sur )+(+) ou sur =0(=) Avance rapide/rembobinage : Appuyez une fois sur ) +(+) ou sur =0(=) Arrêt : Appuyez deux fois sur )+(+) ou sur Pour localiser le début Appuyez sur )+(+) de la (d’une) plage suivante une ou plusieurs fois Ex.: Pour localiser le début du cinquième programme (plage) vers l’avant Appuyez sur =0(=) d’une plage en cours de lecture/précédente Ex.: Pour localiser le début de la quatrième plage vers l’arrière, y compris la plage en cours 79 Vérification de la fréquence d’échantillonnageIl est possible de vérifier la fréquence d’échantillonnage du son enregistré Affichage pendant l’avance rapide/rembobinage (fonction AMS) Lecture Sens du défilement de la bande vers la droite: avance rapide Lecture automatique de la bande depuis le début Cette fonction ne peut être utilisée qu’à partir de l’enregistreur (Enregistrement 80 Connexion à un autre appareil en vue de l'enregistrementCâble de liaison audio RK-G129(non fourni) vers LINE OUT 1 Réglez le commutateur MIC/LINE IN sur LINE IN MANUAL: Le niveau d’enregistrement s’ajuste manuellement (voir page 26) AUTO (AGC): Le niveau d’enregistrement s’ajuste automatiquement 3 Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage avec le sélecteur SP • LP SP (48 kHz, 44,1 kHz): Mode d’enregistrement normal 4 Appuyez sur les touches rREC et PPAUSE 81 Câble optiquevers la sortie INPUT SELECT POC-DA12SP (OPTICAL) tuner BS vers REMOTE Câble coaxial RK-DA10P(non (COAXIAL) fourni) 2 Réglez le commutateur INPUT SELECT du câble de liaison sur DIGITAL 3 Appuyez sur les touches rREC et PPAUSE Fréquence d’échantillonnage Son mode B de la radiodiffusion satellite, Mode DAT SP CD, MD, Mode DAT SP 44,1 kHz Son mode A de la radiodiffusion satellite, Mode DAT LP Pour faire une copie numérique de réserve Enregistrement 25F 82 Réglage manuel du niveau d’enregistrement — Enregistrement manuelPour obtenir un enregistrement optimal avec un microphone ou à partir d’une chaîne audio analogique, réglez le niveau d’enregistrement manuellement • MIC • AUTO vers MIC (AGC) Chaîne stéréo mixeur, etc Qu’est-ceque la fonction 1 Réglez le selecteur MANUAL • MIC LIMITER • AUTO (AGC) sur MANUAL ou MIC LIMITER MANUAL: Pour l’enregistrement via la liaison analogique ou avec un microphone MIC LIMITER: Pour l’enregistrement avec un microphone 2 Appuyez sur la touche rREC pour contrôler l’enregistrement 3 Commencez la lecture de la source et tournez le bouton de réglage REC LEVEL pour régler le niveau d’enregistrement tout en contrôlant le son Tournez le bouton de réglage REC LEVEL de façon que les crêtes-mètres restent allumés aux alentours du niveau !™ Assurez-vousque l’indicateur n’apparaît pas lorsqu’un signal de crête est fourni 4 Appuyez sur la touche (PLAY tout en maintenant la touche rREC enfoncée pour commencer l’enregistrement 83 Affichage du niveau d’entrée maximal— PEAK HOLDLa fonction PEAK HOLD permet de maintenir le niveau d’entrée maximal sur les crêtes-mètrespour mieux le repérer 1 Appuyez pendant au moins secondes sur CLOCK/SET “CLOCK” apparaît sur l’afficheur 3 Appuyez sur CLOCK/SET 5 Appuyez sur CLOCK/SET L’heure réapparaît Pour revenir à l’affichage de crête 84 Fonctions d’enregistrement pratiquesSi le passage vierge dure plus de quatre secondes, l’indicateur “ ” clignote rapidement 28F Enregistrement Enregistrement en mode longue durée — LP RECAffichage du compteur de bande en mode LP Le temps réel en mode LP est de 4 minutes et demie Enregistrement d’espaces vierges — REC MUTING1 Appuyez sur les touches rREC et PPAUSE pour interrompre l’enregistrement 2 Appuyez sur la touche PPAUSE tout en maintenant la touche rREC enfoncée 85 Réglage du code de copie (ID6)2 Appuyez de façon répétée sur RESET • + et sélectionnez “ID6 SET” 3 Appuyez sur CLOCK/SET quand “ID6 SET” est affiché ID6 00: Copie numérique autorisée sans aucune limite ID6 10: Copie numérique impossible ID6 11: Une seule copie numérique possible 5 Appuyez sur CLOCK/SET. L’heure réapparaît 86 Pour afficher le code de copie numérique87 Inscription d’ID de départInscription d’ID de départ pendant l’enregistrement — Mode manuelPour ne pas inscrire d’ID de départ au début de chaque enregistrement 4 Appuyez sur CLOCK/SET 6 Appuyez sur CLOCK/SET. L’horloge réapparaît 88 Inscription automatique du premier ID de départ — Mode semi-automatique89 Pour désactiver mode semi-automatiqueAppuyez sur START ID • MODE jusqu’à ce que “AUTO-ID”disparaisse de l’afficheur —vous appuyez sur START ID • ENTER pendant l’enregistrement 1 Appuyez de façon répétée sur la touche START ID • MODE jusqu’à ce que “AUTO-ID”apparaisse puis clignote pendant environ 9 secondes (environ 18 secondes en mode LP) 2 Appuyez de façon répétée sur + ou – pour sélectionner “LEV SID” mettent à clignoter L’horloge réapparaît 90 Inscription d’ID de départ pendant la lecture1 Appuyez de façon répétée sur la touche START ID 3 Appuyez sur START ID • ENTER pendant la répétition Ajustement du point sélectionné Point sélectionné Appuyez sur la 0.3 touche ) + Appuyez sur la touche 91 Effacement d’ID de départ2 Appuyez de façon répétée sur la touche START ID •MODE jusqu’à ce que “ERASE” apparaisse sur l’afficheur de l’enregistreur 3 Appuyez sur la touche START ID • ENTER “” clignote sur l’afficheur et l’ID de départ est effacé Pendant cette opération le son est coupé La lecture continue quand cette opération est terminée 92 Attribution de numéros de programmeEnregistrement à partir du milieu de la bande Renumérotation des programmes La renumérotation est nécessaire pour les bandes suivantes : •Bande sur laquelle un ID de départ a été inscrit pendant la lecture •MODE jusqu’à ce que “RENUMBER” apparaisse sur l’afficheur de l’enregistreur (Lecture 93 Connexion à un autre appareil en vue de la lectureLecture sur un appareil audio analogique (Connexion analogique)Chaîne stéréo ou vers LINE IN Commencez la lecture et réglez le volume de l’appareil raccordé Lecture sur un appareil audio avec entrée numérique (Connexion numérique)POC-DA12SP(non fourni) vers REMOTE • DIGITAL I/O 94 Fonctions pratiques pour la lectureUtilisation de la fonction AVLSMise en service à partir de l’enregistreur ou de la télécommande Enregistreur: Réglez le commutateur AVLS sur LIMIT Commutateur AVLS Volume et affichage 95 (Sources d’alimentationvers une prise murale Adaptateur Chargeur secteur AC- BC-D100 E45HG Témoins de charge 3 Insérez les piles rechargées dans le logement des piles de l’enregistreur Remarques sur la recharge •Le chargeur permet de recharger une ou deux piles à la fois •Chargez les piles juste avant de les utiliser d’alimentation 96 A propos des piles rechargeablesA propos du rangement des piles •Rangez les piles rechargeables dans un endroit frais et sec 97 Remplacement des pilesAfficheur Sources Quand faut-ilremplacer les piles Vérifiez l’affichage sur de l’enregistreur et sur la télécommande Affichage sur l’enregistreur Pile pleine Remplacez les deux piles par des neuves “bATTERy” clignote et l’enregistreur s’arrête si vous continuez à l’utiliser Affichage sur la télécommande Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des neuves Les piles sont épuisées Automie des piles (Heures et minutes approx.) Piles Enregistrement rechargeables Ni-hydrures métalliques Sony (NH-D100) alcalines Sony LR6 (format AA) 98 Mode économiquepSTOP Si l’enregistreur se met automatiquement en mode économique Pour mettre manuellement l’enregistreur en mode économique 1 Vérifiez que l’enregistreur est à l’arrêt Si l’enregistreur est en pause, appuyez sur la touche pSTOP L’enregistreur se met en mode économique 99 Adaptateur secteur ou batterie de voiturevers DC IN d’alimentation Sources Utilisation de l’adaptateur d’alimentation secteurRaccordez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni à la prise DC IN Remarques sur l’adaptateur d’alimentation secteur Utilisez exclusivement l’adaptateur d’alimentation secteur fourni ou Polarité de la fiche Utilisation d’une batterie de voiture(Informations supplémentaires 100 Connexion à un autre appareilRemarques sur l'utilisation du RM-D100Ken option Utilisation du kit d’adaptation RM-D100Ken optionvers (OPTICAL) I/O RM D100K vers (COAXIAL) I/O Lorsque le RM-D100Kest raccordé Utilisation de l’adaptateur Super Bit Mapping SBM-1en option 101 Système de protection contre la copie abusive (SCMS)Copie Lecteur CD possible impossible Platine DAT Lecteur MD 1ère Tuner BS définition) Son CS 2ème 3ème satellite) Platine tourne disque Tuner radio, etc supplémentaires Informations 102 Affichage des messagesLes messages suivants apparaissent pendant le fonctionnement de l’enregistreur 104 Guide de dépannage106 PrécautionsSécurité Sources d’alimentation Piles Cassettes de plus 120 minutes Bandes trop ou pas assez tendues 107 CondensationFonctionnement sur piles Fonctionnement sur courant secteur Installation CasqueSécurité routière Prévention des dommages auditifs Civisme 108 EntretienNettoyage du coffret Nettoyage de la têteUtilisation de la cassette de nettoyage fournie Remarques sur la cassette de nettoyage 109 Spécifications111 Exemple de connexion numérique avec accessoires en optionEntrée/sortie optique rectangulaire Entrée vers REMOTE • Sortie (fourni) PCM-M1 Informations Entrée mini optique/Sortie prise optique rectangulaire vers OPTICAL OUTPUT Entrée supplémentaires Entrée/Sortie mini optique Entrée coaxiale vers COAXIAL 112 Entrée/sortie optiques•coaxiales + télécommandevers OPTICAL OUTPUT OPTICAL INPUT RM-D100K COAXIAL INPUT *“MD WALKMAN” est une marque de fabrique de Sony Corporation 113 A, BC, D F,G 114 M, NO, P, Q
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Portable Media.