Manuals
/
Brands
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
/
Singer
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Singer
7467S instruction manual
Please, tick the box below to download manual:
Contents
Main
F-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING
DANGER
CAUTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
MESURES DE SCURIT IMPORTANTES MISE EN GARDE
PRECAUTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
PARTES MVILES
CUIDADO
TABLE OF CONTENTS
3. CARING FOR YOUR MACHINE
4. OTHER INFORMATION
PERFORMANCE CHECKLIST
Version pour lEurope
TABLE DES MATIERES
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
5. VRIFICATION DES PETITS
PROBLMES DE COUTURE
Para versin europea
INDICE DE CONTENIDOS
3. CUIDE SU MAQUINA
5. CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
6
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
7
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1. VOTRE MACHINE COUDRE
IDENTIFICATION DE LA MAQUINA
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
SETTING UP YOUR MACHINE
POWER LINE CORD/FOOT CONTROL
POWER/LIGHT SWITCH
PRPARATION DE LA MACHINE
CORDON DALIMENTATION SECTEUR/RHOSTAT
INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIRE
PRPARACION DE LA MAQUINA
CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL
SPOOL PINS HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread spools
PRESSER FOOT LIFTER
VERTICAL SPOOL PIN for large thread spools
FEED DOG CONTROL
How to raise the Feed Dogs:
PORTE-BOBINE PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la bobine normale
PORTE-BOBINE VERTICAL pour la grande bobine
PORTA CARRETES PASADOR DE CARRETE HORIZONTAL para carrete de hilo normal
PASADOR DE CARRETE VERTICAL para carrete de hilo grande
LEVIER DU PIED PRESSEUR
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
UTILISATION DU BRAS LIBRE
CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO
Page
PRPARATION DE LA CANETTE
DEVANADO DE LA CANILLA
Utilisez que la canette 15 J. Este seguro de usar clase 15 J bobinas.
18
A
AB
THREADING THE BOBBIN THREAD
ENFILAGE DU FIL DE CANETTE
ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
THREADING THE TOP THREAD
ENFILAGE DU FIL SUPRIEUR
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
Page
UTILISATION DE LENFILEUR DE CHAS DAIGUILLE
EMPLEO DEL ENHEBRADOR AGUJA
Changing the needle
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
Changement daiguille
Cambio de la aguja
TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS
ADJUSTING TOP THREAD TENSION
STRAIGHT STITCHING
ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING
BOBBIN TENSION
CHANGING PRESSER FOOT
RGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPRIEUR
POINT DROIT
COUTURE ZIGZAG ET DECORATIVE
TENSION DE LA CANETTE
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
CONTROL PANEL FUNCTIONS
Direct selection buttons
Numerical selection buttons
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Stitch length and width/needle position controls
Pattern reference guide
Commandes de longueur et de largeur de point/ position de laiguille
Guide de rfrence des motifs
Controles de largo de puntada y ancho/posicin de aguja
Gua de referencia de patrn
Twin needle mode switch ( )
Commutateur de mode daiguilles jumeles ( )
Interruptor de modo de aguja doble ( )
REVERSE OPERATION SWITCH
Dual purpose reverse and stitch/tacking switch
TOUCHE DE FONCTIONNEMENT
Interrupteur de couture arrire/faulage
INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO
Interruptor de costura hacia atrs/remate
Page
03 2.0 0 - 3.0 5.0 0 - 6.0 07 3.0
00 2.5 0.5 - 4.75
3.0 2.0 - 4.5
01 2.5 1.5 - 3.0 02 2.5 2.0 - 4.0
Page
Page
STRAIGHT STITCHING
C
KEEPING SEAMS STRAIGHT
A B
E F D
POINT DROIT
PUNTADA RECTA
POUR GARDER LA COUTURE DROITE
MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
HAND-LOOK QUILT STITCH
PLACER UNE FERMETURE GLISSIRE OU UN BIAIS (GALONNER)
INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO
EXCUTION DU POINT DE MATELASSAGE
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
ZIGZAG STITCHING
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
PLACEMENT OF PATTERNS
SATIN STITCH
POINT ZIGZAG
RGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DE POINT
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
POINT BOURDON
PUNTADA ZIG-ZAG
1 2 1 2
BLINDHEM STITCH
A
Settings : Presser foot - Blind stitch foot : Thread Tension Control: AUTO
B
POINT INVISIBLE
PUNTADA INVISIBLE
MULTI-STITCH ZIGZAG
SHELL STITCH
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
POINT DE LINGERIE
PUNTADA DE LENCERIA
STRETCH STITCHES
STRAIGHT STRETCH STITCH
OVEREDGE STITCH
FEATHER STITCH
RIC-RAC STITCH
POINTS EXTENSIBLE
POINT DROIT EXTENSIBLE
PUNTADAS ELASTICAS
PUNTADA RECTA TRIPLE
POINT SURJET EXTENSIBLE
PIN STITCH
BLANKET STITCH
ENTREDEUX STITCH
HONEYCOMB STITCH
POINT PINGLE
POINT LANGUETTE
POINT ENTREDEUX
POINT NID DABEILLE
PUNTADA DE BROCHE
Page
POINT DCHELLE
POINT SURJET DOUBLE
POINT ENTRECROIS
POINT CROIS
PUNTADA EN ESCALERA
Page
Page
Page
Page
DECORATIVE DESIGNS
IDEAS ON DESIGN STITCHING
DISEOS DE BORDADOS DECORATIVOS
MOTIFS DCORATIFS
CONSEILS POUR LES POINTS FANTAISIE
TIPOS DE PUNTADAS DECORATIVAS
Page
Page
SEWING ON A BUTTON
NOVELTY PATTERNS
PATRONES ACTUALES
POSE DE BOUTONS
COSIDO DE BOTONES
MOTIFS SPCIALS
SEWING A BUTTONHOLE USING BUTTONHOLE FOOT
PROCEDURE
CONFECTION DES BOUTONNIRES UTILISATION DU PIED BOUTONNIRE
CONFECCION DE OJALES USO DEL PIE DE OJALADORA
PROCEDIMIENTO
PROCDURE
1 2 3 4 5 6 7 8
Page
CORDED BUTTONHOLES
Page
Page
73
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET
Nettoyage de la machine coudre et du contrleur de pied
LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
Limpieza de la mquina de coser y del regulador del pie
74
SATIN FOOT
GATHERING FOOT
4. OTHER INFORMATION
DARNING & EMBROIDERY FOOT
75
PIED POUR POINT BOURDON
PIE PRENSATELAS PARA COSER EN SATEN
4. RENSEIGNEMENTS AUTRES 4. INFORMACION OTRA
PIED FRONCER
SIDE CUTTER ATTACHMENT
ACCESSOIRE COUTURE ET SURJET INTGR
Installation du Accessoire Couture et Surjet Intgr
Rglage de la machine coudre
Prparation du tissu avant de coudre
Dbut de la couture
EVEN FEED / WALKING FOOT
To attach the even feed / Walking foot;
TWIN NEEDLE (Option)
THREADING THE TWIN NEEDLE
PIED DOUBLE ENTRAINEMENT
Pour plaer Ie pied double entranement :
PRENSATELAS DE TRANSPORTE EXCEDENTE
lnstrucciones para poner prensatelas de transporte excedente
AIGUILLE DOUBLE (Optionnel)
STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION
Page
82
5. PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
STITCHING PROBLEMS
THREAD PROBLEMS
83
5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
PROBLEMAS DE PUNTO
PROBLEMAS DE HILO