Störung

 

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations.

Gerät kühlt zu stark.

Die Lebensmittel sind zu warm.

Temperatur ist zu kalt einge- stellt.

Temperatur ist nicht richtig eingestellt.

Tür war längere Zeit geöff- net.

Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden größere Mengen warmer Lebensmittel eingelagert.

Das Gerät steht neben einer Wärmequelle.

Temperaturregler vorüber- gehend auf wärmere Einstel- lung drehen.

Bitte im Abschnitt "Inbe- triebnahme" nachsehen.

Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.

Temperaturregler vorüber- gehend auf kältere Einstel- lung drehen.

Bitte im Abschnitt "Aufstell- ort" nachsehen.

Often children cannot recognise the hazards present in household appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance!

Daily Operation

• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.

There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma-

ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car-

tridges etc in the refrigerator/freezer.

• Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment. They can

burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even

explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in

the freezer compartment. Exception: high alcohol content spirits can be

Innenbeleuchtung funktio- niert nicht

Starke Reifbildung im Gerät, evtl. auch an der Türdichtung.

Ungewöhnliche Geräusche.

Lampe ist defekt.

Türdichtung ist undicht (evtl. nach Türanschlagwechsel).

Gerät steht nicht gerade.

Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit anderen Gegenständen.

Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Geräterückseite berührt ein anderes Geräteteil oder die Wand.

Bitte im Abschnitt "Lampe auswechseln" nachsehen.

An den undichten Stellen Tür- dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht wärmer als ca. 50 °C). Gleich- zeitig die erwärmte Türdich- tung von Hand so in Form ziehen, daß sie wieder einwandfrei anliegt.

Verstellfüße nachjustieren.

Gerät etwas wegrücken.

Gegebenenfalls dieses Teil vorsichtig wegbiegen.

stored in the freezer compartment.

• Do not put ice creams or ice cubes in the mouth immediately after remo-

val from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to the lips or

tongue and cause injury.

• Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the

food.

• Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g.

electric ice cream makers, mixers etc.).

• Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug

it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker.

• When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull

on the cable.

In case of malfunction

• If the a malfunction occurs on the appliance, please look first in the "What

to do if ..." section of these instructions. If the information given there

does not help, please do not perform any further repairs yourself.

• Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers.

Nach Änderung der Tem-

 

Dies ist normal, es liegt keine

 

Der Kompressor läuft nach

peratureinstellung läuf der

 

 

 

Störung vor.

 

einiger Zeit selbsttätig an.

Kompressor nicht sofort an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser am Kühlraumboden

 

Tauwasser-Ablaufloch ist ver-

 

Siehe Abschnitt „Reinigung

oder auf Abstellflächen.

 

stopft.

 

und Pflege“

 

 

 

 

 

Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance

needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Ser-

vice.

22

27

Page 22
Image 22
AEG K 7 10 43-4 I installation instructions Daily Operation, Case of malfunction