WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 PRO SINGLE/DUAL
21a
WMS 40 SINGLE/DUAL
Etikett einlegen
Inhaltsverzeichnis
Seite
Headset-Mikrofon C 444 L
Sicherheit und Umwelt
Empfänger SR 40 Dual Schwarz
Beschreibung
Taschensender PT 40 PRO
Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO
Sets mit Zweikanal
Empfänger SR
Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 Dual
Squelch
An der Rückseite
Automatischer
Handsender
Batteriefachdeckel Siehe Kapitel
Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließen
Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21a
Mikrofone
Gitarrenkabel
Inbetriebnahme
Siehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik
Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testen
Hinweis Handsender in Betrieb nehmen
Farbcode-Clip tauschen
Inbetriebnahme
Mikrofontechnik
Reinigung
Fon C 444 L
Rauschen, Krachen
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Stelle aufstellen. Falls Dro
GAIN-Regler soweit zurück
Antennenposition Empfänger an einer anderen
Pouts bestehen bleiben, kri
710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA
Technische Daten
Abmessungen Nettogewicht
CK 55 L, C 444 L
Table of Contents
Safety and Environment
FCC Statement
Single receiver
Description
Kits with SR
Optional
Accessories
Kits with SR 40 Dual receiver
Receivers
Rear panel
Receiver while the transmitter is off
HT 40 PRO
LED lit green Battery is OK
Battery compartment lid Refer to section
PT 40 PRO Body- pack Transmitter
Battery compartment lid with integrated screwdriver 21a
Setting Up
Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on
Round
Pack Transmitters
To the polarity marks
Replacing the Color Code Clip
Connecting an
AKG warranty scheme
Connecting a
Microphone
Microphon Technique
Microphone tiepin
Cleaning
Distortion
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
Specifications
Table des matierès
Mise en place et test des piles de l’émetteur à main
Sécurité et environnement
Emetteur de poche PT
PRO
Optionnels
Accessoires
Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual
Récepteur
Votre amplificateur
Commandes
Demeure sur la face avant
De la face arrière
Bruits de fond
3 Atténuation
Automatique des
Emetteur à main
CK 55 L 417 L 420 L 444 L
Mise en service
La charge
’émetteur à main/de
Poche et contrôle de
Du clip de couleur
Musique
Raccordement d’un microphone Voir la de la
’un instrument de
Insertion d’une
Technique du microphone
’accompagnement crophone
Nettoyage
Défaut Cause possible Remède
’autres installations sans Ou défectueux hors tension
Dépannage
’action
Position de l’antenne des Changer le récepteur de
Antennes Place. Si les décrochages
Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviter
Mini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur
Caractéristiques techniques
Mini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble
Pagina
Indice
Figg , 4, 8
Figg , 6, 7
Sicurezza ed ambiente
Dotazione
Descrizione
Introduzione
Ad un canale SR
Instrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca
Comando sul retro
Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual
Descrizione
Microfoni
Il LED è acceso di verde Batteria o.k
Avvertenza
CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 L
Il ricevitore
Messa in esercizio
Come
Mano/da tasca e
Batterie nel
Trasmettitore a
Come testarle
Come colle- gare uno strumento
Tecnica microfonica
Popping interno del
Pulizia
Microfono headset C 444 L
Rio
Impianti senza filo, da tv, ra
Guida alla soluzione di problemi
Problema Possibile causa Rimedio
Critici ed evitarli
Delle antenne Un altro punto. Se i dropout
Persistono, marcare i punti
Dati tecnici
CK 55 L, C 444 L
Página
Introducir las pilas en el transmisor manual
Seguridad y medio ambiente
Descripción
Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo
Opcionales o Dual
Controles en
Descripción
Nota
El LED se ilumina de verde la pila está en orden
Controles Véase en la página
Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21a
Receptor
Puesta en servicio
Posicionar el
Nual de Instrucciones del RMU 40 PRO
Recambiar el clip del código de colores
Nota Poner en servicio el trans- misor manual
Véase también el Capítulo 4 Técnica microfónica
Véase en la página
El LED AF Clip 5 en el receptor
En on
Microfónica
Técnica microfónica
Viento interior del
Limpieza
Micrófono de cabeza C 444 L
Des en on
Reparación de defectos
Defecto Posible causa Reparación
Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos o
Las pérdidas de sonido, de
Muy bajo
Antenas Lugar. Si siguen existiendo
Ben marcarse y evitarse los
Mini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable
Especificaciones técnicas
Tiempo de operación Tip h con pila de
Índice
Segurança e meio ambiente
Apresentação
Folha adicional Manual Supplement
Sets com receptor de dois canais SR 40 Dual
Acessórios opcionais Receptor
Sinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor
De mixagem ou do seu amplificador
Comando
Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single pos
Emissor de mão
Squelch auto
Mático
Elementos de
Compartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a
Conectar o
Operação
Importante
Receptor a uma
Mão/de bolso e
De mão
Instrumento
Microfone
Conectar um
Técnica de microfone
Que maior de
Coro
Acompanhante
Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades
Limpeza
Dos ponteiros do relógio
Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída
Resolver problemas
Problema Causa possível
Rrupções de som conti
Posição da antena das Posicionar o receptor num
Antenas Outro lugar. Caso as inte
Nuem, marcar os lugares
Especificações
AKG ACOUSTICS, U.S