WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 PRO SINGLE/DUAL
21a
WMS 40 SINGLE/DUAL
Headset-Mikrofon C 444 L
Inhaltsverzeichnis
Seite
Etikett einlegen
Sicherheit und Umwelt
Taschensender PT 40 PRO
Beschreibung
Empfänger SR 40 Dual Schwarz
Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 Dual
Sets mit Zweikanal
Empfänger SR
Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO
Handsender
An der Rückseite
Automatischer
Squelch
Batteriefachdeckel Siehe Kapitel
Gitarrenkabel
Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21a
Mikrofone
Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließen
Inbetriebnahme
Farbcode-Clip tauschen
Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testen
Hinweis Handsender in Betrieb nehmen
Siehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik
Inbetriebnahme
Mikrofontechnik
Fon C 444 L
Reinigung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Fehlerbehebung
Rauschen, Krachen
Pouts bestehen bleiben, kri
GAIN-Regler soweit zurück
Antennenposition Empfänger an einer anderen
Stelle aufstellen. Falls Dro
CK 55 L, C 444 L
Technische Daten
Abmessungen Nettogewicht
710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA
Table of Contents
FCC Statement
Safety and Environment
Kits with SR
Description
Single receiver
Receivers
Accessories
Kits with SR 40 Dual receiver
Optional
Receiver while the transmitter is off
Rear panel
PT 40 PRO Body- pack Transmitter
LED lit green Battery is OK
Battery compartment lid Refer to section
HT 40 PRO
Battery compartment lid with integrated screwdriver 21a
Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on
Setting Up
Replacing the Color Code Clip
Pack Transmitters
To the polarity marks
Round
Microphone
AKG warranty scheme
Connecting a
Connecting an
Microphone tiepin
Microphon Technique
Cleaning
Problem Possible Cause Remedy
Troubleshooting
Distortion
Specifications
Mise en place et test des piles de l’émetteur à main
Table des matierès
Sécurité et environnement
PRO
Emetteur de poche PT
Récepteur
Accessoires
Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual
Optionnels
De la face arrière
Commandes
Demeure sur la face avant
Votre amplificateur
Emetteur à main
3 Atténuation
Automatique des
Bruits de fond
CK 55 L 417 L 420 L 444 L
Mise en service
Du clip de couleur
’émetteur à main/de
Poche et contrôle de
La charge
Insertion d’une
Raccordement d’un microphone Voir la de la
’un instrument de
Musique
’accompagnement crophone
Technique du microphone
Nettoyage
Dépannage
’autres installations sans Ou défectueux hors tension
Défaut Cause possible Remède
Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviter
Position de l’antenne des Changer le récepteur de
Antennes Place. Si les décrochages
’action
Mini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble
Caractéristiques techniques
Mini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur
Figg , 6, 7
Indice
Figg , 4, 8
Pagina
Sicurezza ed ambiente
Ad un canale SR
Descrizione
Introduzione
Dotazione
Instrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca
Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual
Comando sul retro
Descrizione
CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 L
Il LED è acceso di verde Batteria o.k
Avvertenza
Microfoni
Come
Messa in esercizio
Il ricevitore
Come testarle
Batterie nel
Trasmettitore a
Mano/da tasca e
Come colle- gare uno strumento
Tecnica microfonica
Rio
Pulizia
Microfono headset C 444 L
Popping interno del
Problema Possibile causa Rimedio
Guida alla soluzione di problemi
Impianti senza filo, da tv, ra
Persistono, marcare i punti
Delle antenne Un altro punto. Se i dropout
Critici ed evitarli
Dati tecnici
CK 55 L, C 444 L
Introducir las pilas en el transmisor manual
Página
Seguridad y medio ambiente
Descripción
Opcionales o Dual
Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo
Controles en
Descripción
Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21a
El LED se ilumina de verde la pila está en orden
Controles Véase en la página
Nota
Nual de Instrucciones del RMU 40 PRO
Puesta en servicio
Posicionar el
Receptor
Véase en la página
Nota Poner en servicio el trans- misor manual
Véase también el Capítulo 4 Técnica microfónica
Recambiar el clip del código de colores
Microfónica
En on
El LED AF Clip 5 en el receptor
Técnica microfónica
Micrófono de cabeza C 444 L
Limpieza
Viento interior del
Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos o
Reparación de defectos
Defecto Posible causa Reparación
Des en on
Ben marcarse y evitarse los
Muy bajo
Antenas Lugar. Si siguen existiendo
Las pérdidas de sonido, de
Tiempo de operación Tip h con pila de
Especificaciones técnicas
Mini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable
Índice
Segurança e meio ambiente
Folha adicional Manual Supplement
Apresentação
Acessórios opcionais Receptor
Sets com receptor de dois canais SR 40 Dual
Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single pos
De mixagem ou do seu amplificador
Comando
Sinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor
Elementos de
Squelch auto
Mático
Emissor de mão
Compartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a
Receptor a uma
Operação
Importante
Conectar o
De mão
Mão/de bolso e
Conectar um
Microfone
Instrumento
Técnica de microfone
Acompanhante
Coro
Que maior de
Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída
Limpeza
Dos ponteiros do relógio
Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades
Problema Causa possível
Resolver problemas
Nuem, marcar os lugares
Posição da antena das Posicionar o receptor num
Antenas Outro lugar. Caso as inte
Rrupções de som conti
Especificações
AKG ACOUSTICS, U.S