1

 

 

 

 

 

English

 

Français

 

Español

 

 

 

 

 

1

Scanning Programms

Press the SCAN button to activate the Scan mode. The first 10 seconds of each track will be played back in succession.

To stop scanning, press the SCAN button to deactivate the Scan mode.

Notes:

In case a 6-disc CD Shuttle is con- nected:

Press the "F" button to illuminate the "F" (Function) indicator and go to step 1 within 5 seconds.

In case a 12-disc CD Shuttle is con- nected:

Press the "F" button twice to illuminate

the "F" (Function) indicator and go to step 1 within 5 seconds.

Balayage des plages

Appuyez sur la touche SCAN pour activer le balayage. Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.

Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN pour désactiver le mode de balayage.

Remarques:

S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté:

Appuyez sur la touche "F". L'indicateur "F" (fonction) s'allume et passer à l'étape 1 en l'espace 5 secondes.

S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté:

Appuyez sur la touche "F" deux fois.

L'indicateur "F" (fonction) s'allume et passer à l'étape 1 en l'espace 5 secon- des.

Escaneo de programas

Presione el botón SCAN para activar el modo escáner. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción en sucesión.

Para parar el escáner, presione el botón SCAN para desactivar el modo escáner.

Notas:

Si hay un cambiador CD de 6 discos conectado:

Presione el botón "F". El indicador "F"

(función) se iluminará y vaya al paso 1 antes de 5 segundos.

Si hay un cambiador CD de 12 discos conectado:

Presione el botón "F" dos veces. El

indicador "F" (función) se iluminará y vaya al paso 1 antes de 5 segundos.

46

Page 46
Image 46
Alpine cda-7840 owner manual Scanning Programms, Balayage des plages, Escaneo de programas