In Case of Difficulty

 

 

En cas de problème

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Français

 

Broadcast is noisy.

 

 

Réception parasitée.

 

 

 

 

The antenna is not the proper length.

 

 

La longueur de l'antenne ne convient pas.

 

– Extend the antenna fully; replace it if

 

 

– Déployez complètement l'antenne,

 

 

 

remplacez-la si elle est cassée.

 

it is broken.

 

 

 

 

 

L'antenne n'est pas correctement reliée à la

 

The antenna is poorly grounded.

 

 

 

 

 

masse.

 

– Make sure the antenna is grounded

 

 

– Vérifiez que l'antenne est correctement

 

properly at its mounting location.

 

 

reliée à un point de masse à

 

 

 

 

l'emplacement du montage.

 

 

 

 

 

 

CD Player/Shuttle not function-

 

 

Le lecteur/changeur CD ne fonctionne

 

ing.

 

 

pas.

 

Out of operating temperature range

 

 

La température dépasse +50°C (+120°F).

 

 

 

– Laissez la température de l'habitacle (ou

 

+50˚C (+120˚F) for CD.

 

 

 

 

 

du coffre) baisser.

 

– Allow the vehicle's interior (or trunk)

 

 

 

 

temperature to cool.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En caso de dificultad

Español

La recepción es ruidosa.

Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.

Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela por otra.

La antena está mal conectada a tierra.

Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.

El reproducir/cambiador de discos compactos no funciona.

Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de temperatura.

Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en el portaequipajes) del vehículo.

CD playback sound is wavering.

Moisture condensation in the CD Module.

Allow enough time for the condensa- tion to evaporate (about 1 hour).

Le son de lecture de CD est déformé.

Condensation d'humidité dans le module CD.

Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).

El sonido de reproducción de un disco compacto oscila.

Se ha condensado humedad en el módulo de discos compactos.

Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad (aproximadamente 1 hora).

CD insertion not possible.

The CD is already in the CD player.

Eject the CD and remove it.

The CD is being improperly inserted.

Make sure the CD is being inserted following instructions in the Owner's Manual.

Insertion de CD impossible.

Un CD est déjà dans le lecteur.

Ejectez le CD et enlevez-le.

Le CD est mal inséré.

Assurez-vous que le CD est inséré comme indiqué dans le mode d'emploi.

La inserción de un disco compacto es imposible.

El disco ya está en el reproductor de discos.

Expulse el disco y retírelo.

El disco está siendo introducido incorrectamente.

Asegúrese de que está introduciendo el disco de acuerdo a como se explica en las instrucciones del Manual del propietario.

63

Page 63
Image 63
Alpine cda-7840 owner manual CD Player/Shuttle not function