American Standard 1372 SERIES Install Handle, Instalación De La Manija, INLETS 2 ENTRADAS ENTRÉES

Models: 1375 SERIES 1372SS SERIES 1372 SERIES 1371 SERIES 1371SS SERIES 1375SS SERIES

1 4
Download 4 pages 17.97 Kb
Page 3
Image 3
4 INSTALL HANDLE

4 INSTALL HANDLE

Find correct position of HANDLE (1) and push HANDLE (1) onto VALVE STEM (2).

Replace HANDLE SCREW (3) and push in INDEX CAP (4). Check proper operation of HANDLE and DIVERTER SPOUT.

INSTALACIÓN DE LA MANIJA

Determine la posición correcta de la MANIJA (1) y coloque la MANIJA (1) en el

TALLO DE LA VÁLVULA (2).

Vuelva a colocar el TORNILLO DE LA MANIJA (3) e instale el TAPÓN HEXAGONAL (4).

Compruebe que la MANIJA y la BOQUILLA DESVIADORA funcionen correctamente.

INSTALLATION DE LA POIGNÉE

Trouver la position correcte pour la POIGNÉE (1) et pousser la POIGNÉE (1) sur la

1

TIGE DE ROBINET (2).

 

Remettre en place la VIS DE POIGNÉE (3) et y enfoncer le BOUCHON D'INDEX (4).

Vérifier que la POIGNÉE et le BEC DE RÉPARTITION fonctionnent correctement.

2

3

4

5 TO GAIN ACCESS TO VALVE FOR SERVICING

Pull INDEX CAP, unscrew HANDLE SCREW and pull HANDLE off valve stem.

Remove two SCREWS holding ESCUT- CHEON and remove ESCUTCHEON.

Remove COVER by pulling straight out.

Shut off water supply by either closing off main water supply, or closing off the hot and cold CHECK STOPS on valve, if present.

VALVE LEAKS WHEN SHUT OFF

Remove CARTRIDGE (1) by removing CARTRIDGE SCREWS (2). Remove three SCREWS (3) from FIXATION RING (4) and pull out PRESSURE BALANCING (5) unit.

Clean SEALS (9) on base of CARTRIDGE (1). Check base of PRESSURE BALANCING UNIT (5) and clean O-RINGS (6). Remove CAPS (7) and check O-RINGS on inside of CAPS (7). Clean inside sealing surfaces of VALVE BODY (8).

Re-assemble PRESSURE BALANCING UNIT

(5) and CARTRIDGE (1). Tighten all screws.

Turn on water supply and see above for installing TRIM and HANDLE.

UNABLE TO MAINTAIN CONSTANT TEMPERATURE

Remove PRESSURE BALANCE UNIT (5). Remove CAPS (7) and clean valve thoroughly.

Examine balancing unit and check condition of O-ring on end of piston. Piston should move back and forth. Order Repair Part M952100 if balancing unit is defective.

Replace CAPS (7) and install PRESSURE BALANCE UNIT (5). Make sure inlets line up with two holes in bottom of casting. Top flange should butt-up against top of casting.

BACK TO BACK INSTALLATION

Remove PRESSURE BALANCE UNIT (5). Rotate PRESSURE BALANCE UNIT (5) 180˚so that the inlets face up and the largeoutlet port faces down.

Push PRESSURE BALANCE UNIT (5) in casting make sure inlets line up with holes in bottom of casting. Top flange should butt up against top of casting.

Reassemble FIXATION RING (4) and CARTRIDGE (1).

6

PARA TENER ACCESO A LA VÁLVULA PARA EL SERVICIO

INSTALACIÓN DE LA MANIJAINSTALLATION DE LA POIGNÉE Extraiga el TAPÓN ÍNDICE, desenrosque el TORNILLO DE LA MANIJA y quite la MANIJA del tallo de la válvula.

Quite los dos TORNILLOS que sostienen el ESCUDETE y quite el ESCUDETE.

Quite la TAPA tirando de ella en forma recta 1LARGE OUTLET SALIDA GRANDE GROS ORIFICE hacia afuera.

Cierre el suministro de agua, ya sea cerrando la llave de paso principal o cerrando las LLAVES DE PASO de agua fría y caliente de la válvula

(de estar presentes).

FUGAS DE LA VÁLVULA AL ESTAR CERRADA

INLETSManual background Extraiga el CARTUCHO (1) quitando los TORNILLOS DEL CARTUCHO (2). Quite los tres tornillos del ANILLO DE RETENCIÓN (4) y saque la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN (5).

Manual backgroundManual background Limpie los SELLOS (9) de la base del CARTUCHO

(1). Revise la base de la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN (5) y limpie las JUNTAS TÓRICAS del interior de los TAPONES (7). Limpie las superficies de sellado interiores del CUERPO DE LA VÁLVULA (8).

Manual backgroundManual background Vuelva a armar la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN (5) y el CARTUCHO (1). Apriete todos los tornillos.

Manual backgroundManual background Abra el suministro de agua y consulte los procedimientos anteriores para la instalación de la MOLDURA y la MANIJA.

NO PUEDE MANTENERSE UNA

TEMPERATURA CONSTANTE

Quite la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN (5).

Quite los TAPONES (7) y limpie la válvula minuciosamente.

Revise la unidad de equilibrio de presión y el estado de la junta tórica en el extremo del pistón.

El pistón debe moverse hacia adelante y hacia atrás. Ordene la pieza de reparación M952100 si la unidad de equilibrio de presión está defectuosa.Vuelva a colocar los TAPONES (7) y la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN (5). Compruebe que las entradas estén alineadas con los dos orificios en la parte inferior de la pieza fundida. La brida superior debe quedar apoyada contra la parte superior de la pieza fundida.

INSTALACIÓN DORSO CON DORSO

Quite la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN (5). Gire la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN (5) 180 grados para que las entradas queden hacia arriba y el orificio de salida grande quede hacia abajo.

Introduzca la UNIDAD DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN

(5)en la pieza fundida, asegurándose de que las entradas queden alineadas con los orificios en la parte inferior de la pieza. La brida superior debe quedar apoyada contra la parte superior de la pieza fundida.

Vuelva a armar el ANILLO DE RETENCIÓN (4) y el CARTUCHO (1).

ACCÈS AU ROBINET POUR ENTRETIEN

Tirer le BOUCHON D'INDEX, dévisser la VIS DE POIGNÉE, et tirer la POIGNÉE pour la séparer de la tige de robinet.

Enlever les deux VIS qui retiennent l'ÉCUSSON et enlever l'ÉCUSSON.

Enlever le COUVERCLE en tirant bien droit.

Couper l'alimentation en eau soit en fermant l'alimentation principale, soit en fermant

les BUTÉES DE RETENUE sur le robinet, s'il y en a.

LE ROBINET FUIT LORSQU'IL EST FERMÉ

Enlever la CARTOUCHE (1) en enlevant les VIS DE CARTOUCHE (2). Enlever les trois VIS (3) de la BAGUE DE FIXATION (4) et sortir l'unité d'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION (5).

Nettoyer les JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ (9) à la base de la CARTOUCHE (1). Inspecter la base de l'UNITÉ D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION (5) et nettoyer les JOINTS TORIQUES (6). Enlever les CAPUCHONS

(7)et inspecter les JOINTS TORIQUES à l'intérieur des CAPUCHONS (7). Nettoyer les surfaces d'étanchéité internes du CORPS DE ROBINET (8).

Remonter l'UNITÉ D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION

(5) et la CARTOUCHE (1). Serrer toutes les vis.

Ouvrir l'alimentation en eau et voir plus haut pour l'installation des GARNITURES et de la POIGNÉE.

INCAPABLE DE MAINTENIR LA

TEMPÉRATURE CONSTANTE

Enlever l'UNITÉ D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION (5).

Enlever les CAPUCHONS (7) et nettoyer soigneusement le robinet.

Examiner l'unité d'équilibrage et inspecter l'état des joints toriques au bout du piston. Le piston doit pouvoir se déplacer d'avant en arrière.

Commander la pièce de réparation M952100 si l'unité d'équilibrage est défectueuse.

Remettre en place les CAPUCHONS (7) et installer l'UNITÉ D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION

(5). S'assurer que les entrées soient dans l'alignement des deux trous au fond de la pièce moulée. La bride supérieure doit être en butée contre le haut de la pièce moulée.

INSTALLATION EN OPPOSITION

Enlever l'UNITÉ D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION (5). Tourner l'UNITÉ D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION

(5)de 180° de façon que les entrées pointent vers le haut et que le gros orifice de sortie pointe vers le bas.

Pousser l'UNITÉ D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION

(5)dans la pièce moulée, en s'assurant que les entrées soient dans l'alignement des trous dans le fond de la pièce moulée. La bride supérieure doit être en butée contre le haut de la pièce moulée.

Remonter la BAGUE DE FIXATION (4) et la CARTOUCHE (1).

4

8

7

 

 

 

 

5

3

 

 

9

1LARGE OUTLET SALIDA GRANDE GROS ORIFICE

5

INLETS

2ENTRADAS ENTRÉES

ROTATE 180˚

GIRE 180˚

TOURNER À 180˚

BACK TO BACK INSTALLATION

INSTALACIÓN DORSO CON DORSO

INSTALLATION EN OPPOSITION

M 9 6 8 9 2 5 B

Page 3
Image 3
American Standard 1372 SERIES Install Handle, Instalación De La Manija, Installation De La Poignée, M 9 6 8 9 2 5 B