|
|
|
|
| 84099700 |
ENGLISH | FRANÇAIS |
| ESPAÑOL |
| |
Before You Start | Avant de Commencer: |
| Antes de Empezar: |
| |
This instruction sheet is | Ces instructions s’appliquent à | Estas instrucciones se aplican |
| ||
written for numerous models. | plusieurs modèles différents. | para varios modelos. |
| ||
Read ALL instructions First! | Veuillez tout d'abord lire TOUTES | ¡Lea primero TODAS las |
| ||
| les directives ! |
| instrucciones! |
| |
DO NOT TIGHTEN NUTS UNTIL | NE PAS RESSERRER LES | ¡NO APRIETE LASTUERCAS |
| ||
YOU HAVE COMPLETED | ÉCROUS, AVANT D’AVOIR |
| HASTA QUE UD. HAYA |
| |
ASSEMBLY OF ALL PARTS! | COMPLÉTÉ L'ASSEMBLAGE | COMPLETADO EL ENSAMBLAJE |
| ||
| DE TOUTES LES PIÈCES ! |
| DETODAS LAS PIEZAS! |
| |
| 3" | 41/2" |
|
| C6 MODEL SHOWN |
|
|
| MODÈLE ILLUSTRÉ - C6 | ||
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| MODELO ILUSTRADO - C6 |
C |
|
| 3/4" |
|
|
|
|
|
|
| 1) Attach wheelguard (D) to handles (A). |
|
|
|
|
| For C6STLW, push grips (L) on to knob. |
|
|
|
|
| 2) Assemble leg brace (I) to legs (J). (see detail) |
|
|
|
| H | 3) Push 41/2 & 3” bolts through tray (C) and into |
|
|
|
|
| risers(B), handles (A), and leg assembly. Secure |
L - C6STLW ONLY |
|
|
| K - Replaces H on C6R | with washers and nuts. |
C6STLW SEULEMENT |
|
|
| 4) Combine wheel (E), axle (G ), and axle | |
C6STLW SOLAMENTE |
|
|
| Remplace H pour C6R | brackets(F) as shown and attach to handles. |
|
|
|
| Reemplaza H para C6R | 5) Attach tray brace (H) between front tray holes |
A |
|
|
|
| and front axle bracket bolts. |
|
|
|
| For C6R attach rollbar (K) between front tray | |
|
|
|
|
| holes and wheelguard bolts. |
|
|
|
| 21/2" | 1) Fixez le protecteur de roue (D) au brancard (A). |
|
|
|
|
| |
| B |
|
|
| Pour le modèle |
|
|
|
| chacune des poignées de brancard. | |
|
|
|
|
| 2) Installez la pièce d'union pour pieds (I) aux pieds (J). |
|
|
|
|
| (Voir détail). |
|
|
|
|
| 3) Introduisez les boulons de |
|
|
|
| 21/2" | caisse (C) et dans les montants (B), le brancard (A) et |
|
|
|
|
| l'assemblage des pieds. |
|
|
|
|
| des rondelles et des écrous. |
3/4" |
|
|
|
| 4) Unissez la roue (E), l'essieu de roue (G) et les su |
|
|
| 21/4" | ports d'essieu (F), tel qu'illustré et fixez cet ensemble | |
I |
|
|
| ||
|
|
|
| au brancard. | |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 5) Fixez les supports de caisse (H) entre les orifices avant |
|
|
|
|
| de la caisse et les boulons des supports d'essieu avant. |
|
|
|
|
| Pour le modèle C6R, fixez l’arceau de sécurité (K) |
|
|
|
|
| entre les orifices avant de la caisse et les boulons du |
|
|
|
| D | protecteur de roue. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 1) Fije el protector de la rueda (D) con los brazos (A). |
|
|
|
|
| Para el modelo |
|
|
|
|
| sobre cada una de las empuñaduras de los brazos. |
|
|
|
|
| 2) Instale la pieza de unión para las patas (I) sobre las |
|
|
|
|
| patas (J). (Vea el detalle). |
|
|
|
| G | 3) Introduzca los pernos de |
| J |
|
| tro de la caja (C) y dentro de los montantes (B), los | |
|
|
| E | brazos (A) y el ensamblado de las patas. Fijelos en | |
| 1 | F |
| sus lugares, utilizando las arandelas y las tuercas. | |
|
|
| |||
|
|
|
| 4) Una la rueda (E), el eje (G) y los soportes del eje (F), | |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| como se muestra y fije este ensamble con los brazos. |
|
|
|
|
| 5) Fije los soportes de la caja (H) entre los orificios |
|
|
|
|
| delanteros de la caja y los pernos de los soportes del |
|
| GONFLEZ LE PNEU | INFLE EL NEUMÁTICO | eje delantero.Para el modelo C6R, fije el calzo de | |
| INFLATE TIRE TO 25 | À UNE PRESSION DE | A UNA PRESIÓN DE | seguridad (K) entre los orificios. | |
| 25 PSI (172 KPA), | 25 PSI (172 KPA), | |||
| PSI (172 KPA) PRIOR |
| |||
| AVANT D'UTILISER | ANTES DE UTILIZAR |
| ||
2 | TO USE |
| |||
CETTE UNITÉ. | ESTA UNIDAD. |
|
|
|
|
|
| QTY = 14 |
Tools Required |
|
|
|
| (QUANT) |
|
|
|
| (CANT.) | |
Outils nécessaires |
|
|
|
|
|
Herramientas requeridas | 3/4” | 21/4” 21/2” | 3” | 4 1/4” | |
| |||||
1/2” |
|
|
|
|
|
QTY= | 4 | 2 | 4 | 2 | 2 |