F R E N C H
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au moment d'utiliser des appareils électriques. Veuillez donc lire toutes les directives avant d'utiliser la tondeuse Andis.
DANGER: Pour éviter les chocs électriques:
1.Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé dans l’eau.
2.Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche.
3.Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil électrique dans un endroit où il pourrait tomber dans un lavabo ou une baignoire. Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4.Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.
5.Débranchez l’appareil avant de le nettoyer, d’enlever ou d’installer des pièces.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse Andis.
120 volts, 60 cycles C.A. ou tel qu’il est indiqué sur l’appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, glissez la commande vers l'avant. Pour l’arrêter, remettez la commande à sa position initiale. Après avoir utilisé la tondeuse, enroulez le cordon et rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au :
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ
La tension de votre tondeuse Andis a été ajustée en usine. Cependant, à cause de certaines variations locales, vous devrez
ENTRETIEN ET RÉPARATION DES LAMES À TONDEUSE ANDIS
Vous devriez huiler les lames avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames laissent des traces ou cessent de fonctionner adéquatement, vous devez les huiler. Vous devriez tenir la tondeuse comme l'indique le diagramme C afin d'empêcher l’huile de pénétrer dans le moteur. Mettez quelques gouttes d’huile à tondeuse Andis sur le devant et le côté des lames (voir diagramme A). Enlevez l’excès d’huile sur les lames à l’aide d’un chiffon sec et doux. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour bien lubrifier les lames. Remplacez toujours les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Vous pouvez enlever l’excès de cheveux sur vos lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger (lames seulement) dans une cuvette peu
profonde remplie d'huile à tondeuse Andis pendant que la tondeuse est en marche. Toute poussière et tout cheveu accumulés entre les lames devraient s'enlever. Après le nettoyage, mettez votre tondeuse à la position «arrêt» et séchez les lames à l’aide d'un chiffon sec. Vous pouvez ensuite recommencer à tondre. Avant de ranger la tondeuse, étendez une ou deux gouttes d'huile sur les lames afin de prévenir la rouille.
Guide à mêler | Guides à effiler |
Conçu pour mêler les différentes | Conçus pour effiler uniformément les |
longueurs d’une section. | côtés de la tête. Le côté le plus |
(Offert avec certains modéles) | court donne une longueur de |
| 1/8 po et le côté le plus long, de 3/8 po. |
| (Offerts avec certains modéles) |
GUIDE DE COUPE
Description | Directives de coupe | Longueur approx. | |
|
| de la coupe | |
|
| Courte | Longue |
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Repair Station listed in this manual. If you wish your clipper to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any of the Service Centers.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las cuchillas de la maquinilla Andis para cortar el pelo pierdan el filo después de un uso continuado, le aconsejamos que compre un nuevo conjunto de cuchillas disponible de su proveedor Andis o de uno de los centros autorizados de servicio de reparación, mencionados en este manual. Si desea que se lleve a cabo también el mantenimiento de la maquinilla para cortar el pelo, debe embalarla cuidadosamente y enviarla, por correo asegurado o U.P.S., a cualquier centro autorizado de servicio de reparación Andis.
CENTRES DE RÉPARATION
Quand les lames de la tondeuse s'émoussent après de multiples utilisations, nous vous conseillons d'acheter un nouveau jeu de lames par l'entremise de votre fournisseur Andis ou d'un centre de réparation agréé Andis mentionné
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call
Date Purchased ____________________ Model_____________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department:
or
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de
USE AND CARE
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures:
1. | Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance. |
2. | Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des |
| personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se |
| trouvent à proximité. |
3. | N'utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui |
| recommandé dans ce dépliant. N’utilisez pas d’accessoires non |
| recommandés par Andis. |
4. | N'utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou si la prise ou |
| le cordon est endommagé. N’utilisez pas l’appareil s'il a été |
| endommagé ou échappé sur le sol ou dans l’eau. |
| un centre de réparation agréé Andis. |
5. | Éloignez le cordon de toute surface chaude. |
vous entendrez habituellement un cliquetis quand la tondeuse est en marche ou qu'elle commence à glisser dans les cheveux. (La tondeuse émet normalement ce bruit pendant un instant lorsque vous la mettez en marche.)
AJUSTEMENT DE LA TONDEUSE
1. | Huilez les lames (voir diagramme A). |
| HUILE |
|
|
|
| ||||
2. | La vis de réglage du courant est située sur la partie |
|
|
|
|
| inférieure du boîtier, du côté opposé à la commande | HUILE |
|
| HUILE |
3. | (voir diagramme B). |
|
| ||
Mettez la tondeuse en marche. |
|
|
|
| |
4. | À l'aide d’un tournevis qui s’adapte à la fente, |
|
|
|
|
|
|
|
|
tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que la tondeuse cliquette continuellement. Tournez ensuite soigneusement la vis
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bruit cesse.
5. Votre tondeuse est maintenant ajustée de façon à donner son plein rendement.
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DES LAMES
Débranchez tout d’abord la tondeuse avant d'enlever les lames. Retournez la tondeuse de façon à ce que les dents de la lame pointent vers le bas. Vous pouvez placer la tondeuse sur une surface plate pour effectuer le remplacement. Dévissez les vis situées sur la lame comme il est démontré sur le diagramme D. Enlevez les lames. Séparez l’espaceur de lame de la lame supérieure (voir diagramme E) et
Diagramme D
Diagramme E
Lame standard Andis | sens du poil | 1/16 po | 3/16 po |
| sens inverse du poil | 1/32 po | 1/8 po |
Guide de 1/16 po | sens du poil | 3/16 po | 5/16 po |
| sens inverse du poil | 3/32 po | 5/32 po |
Guide de 1/8 po | sens du poil | 1/4 po | 3/8 po |
| sens inverse du poil | 1/8 po | 1/4 po |
Guide de 1/4 po | sens du poil | 3/8 po | 1/2 po |
| sens inverse du poil | 1/4 po | 3/8 po |
Guide de 3/8 po | sens du poil | 1/2 po | 5/8 po |
| sens inverse du poil | 3/8 po | 1/2 po |
Guide de 1/2 po | sens du poil | 5/8 po | 7/8 po |
| sens inverse du poil | 1/2 po | 5/8 po |
soigneusement et
compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al
Fecha de compra ___________________ Modelo____________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. TToute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de
Model
6. | |
| fenêtres d'aération. |
7. | N'utilisez pas l’appareil en plein air et ne le mettez pas en marche |
| dans une pièce où des produits (laques) en aérosol sont utilisés et |
| où de l'oxygène est administré. |
8. | Pour éviter les blessures, n’utilisez pas cet appareil si la lame ou |
| le guide sont abîmés ou brisés. |
9. | Pour arrêter l’appareil, |
Réglage de l'intensité
VIS DE RÉGLAGE DU COURANT
|
|
|
| NS INVERS | E |
|
|
|
|
| |||
|
|
| E |
| LES D'U |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| S |
|
| N |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| IL |
|
|
|
|
| |||
|
|
| U |
|
| E | M |
|
|
| |||
|
|
| IG |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| S | A |
|
|
|
|
|
| O |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| T | |||
| E |
|
|
|
|
|
|
|
| N | |||
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| R | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E | |
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E | ||
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
| R | |||
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N | T | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| D |
|
|
|
|
|
|
| O |
| ||
| S |
|
|
|
|
|
| M |
|
|
| ||
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| E |
|
|
| ||
|
|
| S |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| A |
|
|
| N |
|
|
|
| ||
|
|
|
| I |
| 'U |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| G | D |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| UILLES |
|
|
|
|
|
|
|
inférieure étant légèrement
la tondeuse pourrait pincer la peau au moment de tondre les poils.
COMMENT POSER LES GUIDES
Guides encliquetables peuvent varier dans chacun des ensembles.
Les guides se posent très facilement. Vous n'avez qu'à les encliqueter et les décliqueter. Vous pouvez régler la longueur de la coupe en vous servant des divers guides conçus pour la tondeuse Andis. Pour utiliser un guide, glissez les
Guide de 3/4 po | sens du poil | 7/8 po | 1 1/8 po |
| sens inverse du poil | 3/4 po | 1 po |
Guide de 1 po | sens du poil | ||
(offerts avec certains modéles) | sens inverse du poil | 1" | |
|
RÉGLAGE DES LAMES DE LA TONDEUSE
Le réglage des lames de la tondeuse Andis est un jeu
accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le
Date d’achat _______________________ Modèle ____________________________
Model
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES DIRECTIVES
APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL
Pour éviter les chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche peut être branchée dans une prise polarisée uniquement dans un sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise,
Diagramme B
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une lame détachable, changez de lame pour maintenir une température confortable; l’utilisation de lames multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
dents de la lame dans le guide. Encliquetez le guide vers le bas. Les guides sont faciles à poser et à enlever. Ils permettent d’obtenir une coupe précise, de la longueur indiquée sur le
d’enfants! Il suffit d’appuyer sur la manette de réglage pour changer la longueur de la coupe. Pour obtenir une coupe courte, placez la tondeuse verticalement.
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au :
ou
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
info@andisco.com www.andis.com
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
Form #18363 Rev. C | © 2011 Andis Company, USA | Printed in China |