Andis Company MT-12 warranty Read ALL Instructions Before USING. Keep Away from Water

Models: MT-12

1 2
Download 2 pages 1.26 Kb
Page 2
Image 2

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.

DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:

1. Always “unplug it” immediately after using.

2. Do not use while bathing.

3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

4. Do not place in or drop into water or other liquid.

5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water.

WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

1. An appliance should never be left unattended when

plugged in.

2. Close supervision is necessary when this appliance is

used by, on or near children or individuals with certain

disabilities.

3. Use this appliance only for its intended use as

described in this manual. Do not use attachments not

recommended by Andis.

4. Never operate this appliance if it has a damaged cord

or plug, if it is not working properly, if it has been

17.This appliance was set at the factory to operate at

125 volts. Refer to the Operating Instructions section of this manual for conversion to 250 volt operation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE

OPERATING INSTRUCTIONS

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. If this unit shuts itself off, first press the reset button on the ALCI. If it still does not run, the thermal protectors that are built into this dryer may have operated. If the unit still does not run after being allowed to cool, return the unit for servicing.

How your Andis Dryer with Shock Protection Works

This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE LEAKAGE CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI). This mechanism will shut the dryer off (making it inoperable) under abnormal conditions, such as falling or being immersed in water. If this appliance becomes inoperable, return it to an Andis Authorized Service Station for examination and repair. The ALCI Shock Protection is equipped with a test and a reset button. Below are instructions on their use.

TEST BEFORE EACH USE

1.

Plug the dryer into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary

 

household current). Do not attempt to use any other electrical outlet.

2.

Before attempting to switch the dryer on, perform the following test:

 

Press the test button, the reset button should pop up. This confirms

 

that the safety plug is working properly.

USER-MAINTENANCE

INSTRUCTIONS

This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. Service only through Andis Authorized Service Stations. Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.

Cleaning

The hair dryer must be unplugged before it is cleaned.

Clean the external surfaces of the hair dryer with sponge or soft rag moistened with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents.

Dry the hair dryer thoroughly before use.

Clean screen with vacuum cleaner.

How to Blow Dry

Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle hair. Part hair into sections; blow dry hair section by section. Choose setting that is most comfortable and that gives best results.

Heat molds and puffs up hair to give it body and fullness. The way you lift and dry damp hair at scalp, and turn the ends, will determine the direction of the hair.

S P A N I S H

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:

propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.

4.Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación.

5.Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva nunca el cable alrededor del artefacto.

6.Nunca bloquee las aberturas de ventilación del artefacto ni lo coloque sobre una superficie blanda, tal como una cama o un sofá, donde las aberturas de ventilación podrían quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo, etc.

7.Nunca use el artefacto mientras está durmiendo.

8.Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas.

9.No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.

10. No utilice un cable de extensión con este artefacto.

11. No dirija el aire caliente hacia los ojos o hacia otras áreas sensibles al calor.

12. Los accesorios podrían estar calientes durante el uso. Permita que se enfríen antes de manejarlos.

13. No coloque el artefacto en ninguna superficie mientras esté en funcionamiento.

14. Al utilizar el artefacto, mantenga su cabello lejos de las entradas de aire.

15. No lo utilice con un convertidor de voltaje.

Cómo funciona su secador Andis con protección contra descargas

Este secador de cabello Andis ha sido fabricado con un INTERRUPTOR DE CIRCUITO EN CASO DE FUGAS PARA ARTEFACTOS (ALCI). Este mecanismo apagará el secador (de modo que no pueda operarse) bajo condiciones anormales, como por ejemplo, si se cae o queda sumergido en agua. Si este aparato deja de funcionar, devuélvalo a una estación de servicio autorizado de Andis para que la revisen y reparen. El protector contra descargas ALCI está equipado con un botón de prueba y otro de restablecimiento. A continuación, se explica su uso.

PRUEBE ANTES DE CADA USO

1.Enchufe el secador en un tomacorriente eléctrico de 110-120 voltios (corriente doméstica común). No trate de usar ningún otro tipo de tomacorriente eléctrico.

2.Antes de intentar encender el secador, realice la prueba siguiente: pulse el botón de prueba; el botón de restablecimiento debe saltar. Esto confirma que el enchufe de seguridad está funcionando correctamente.

3.Ahora pulse el botón de restablecimiento; su secador con enchufe de protección contra descargas estará en estado operativo y su interruptor de encendido podrá activarse para uso normal.

4.Si este aparato no opera adecuadamente, debe devolverlo a una estación de servicio autorizado de Andis para que la revisen y reparen, o debe desecharla.

Selecciones de temperatura

Siga los diagramas para ajustar los controles de temperatura a la temperatura y a la velocidad del aire deseadas. Hay 2 ajustes de temperatura. El control con los dedos le permite seleccionar rápidamente velocidades altas o bajas del soplador. Al operar a 250 voltios, la unidad funcionará sólo con el interruptor en la posición “LO”. Este ajuste proporcionará un valor alto de calor y una velocidad alta del soplador. No trate de operar con el interruptor en la posición “HI” al operar a 250 voltios.

damaged, or dropped into water. Return the appliance

to an Andis Authorized Service Station for examination

and repair.

5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap

the cord around the appliance.

6. Never block the air openings of the appliance or place

it on a soft surface such as a bed or couch, where the

air openings may be blocked. Keep the air openings

free of lint, hair, etc.

7. Never use while sleeping.

8. Never drop or insert any object into any openings.

9. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray)

products are being used or where oxygen is being

administered.

10. Do not use an extension cord with this appliance.

11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.

3.

Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection

 

Plug will be operable and the power switch of your dryer may be

 

turned on for normal use.

4.

If this appliance does not operate in the proper functioning condition,

 

it should be either returned to an Andis Authorized Service Station

 

for examination and repair, or discarded.

Heat Selections

Follow diagrams for setting the heat controls to desired heat and air speed. There are 2 heat settings. Fingertip control allows you to quickly select high or low blower speeds. When operating at 250 volts, the unit will only work with the switch in position “LO”. This setting will provide high heat and high blower speed. Do not try to operate with the switch in position “HI” when operating at 250 volts.

Voltage Selection

First, be sure switch is in the “Off” position before attempting to change voltage selection. To set to the required voltage, turn selector until

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA LA UNIDAD LEJOS DEL AGUA. PELIGRO: Al igual que con la mayoría de los artefactos eléctricos, las piezas eléctricas son eléctricamente activas incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica:

1. Siempre “desenchufe” inmediatamente la unidad después de usarla.

2. No la utilice mientras se esté bañando.

3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos.

4. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.

5. Si un artefacto cae dentro del agua, “desenchúfelo” inmediatamente. No trate de sacarlo del agua mientras

16.Asegúrese de que el selector de voltaje doble esté en la posición correcta de voltaje antes de operar el artefacto. Antes de enchufarlo, lea la información sobre el voltaje

doble, contenida en la sección de instrucciones de este manual.

17. Este artefacto se ajustó en fábrica para operar a 125 voltios. Consulte las sección de instrucciones de operación de este manual para conocer cómo realizar la conversión a una operación a 250 voltios.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Selección de voltaje

Primero, asegúrese de que el interruptor esté en la posición “Off” antes de tratar de cambiar la selección de voltaje. Para ajustar el voltaje requerido, gire el selector hasta que la ranura quede alineada con el punto arriba de la marca de voltaje requerido. Para uso en EE.UU., el interruptor selector de voltaje debe colocarse en la posición de 125 voltios. Para uso en varios países del exterior, es posible que tenga que colocarse el selector de voltaje en la posición de 250 voltios. Confirme el voltaje disponible en cada ubicación del exterior antes de usar el artefacto. Para conexión a una fuente de 250 voltios, use un adaptador de enchufe de la configuración correcta para el receptáculo de suministro eléctrico.

Selecciones de temperatura

Selecciones de voltaje

12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.

13. Do not place appliance on any surface while it is operating.

14. While using the appliance– keep your hair away from the air inlets.

15. Do not operate with a voltage converter.

16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual.

slot is in line with dot above required voltage marking. For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 volt position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle.

Heat Selections

WARNING: Care should be used in high heat Voltage Selections settings.

esté enchufado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a las personas:

1.Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.

2.Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

3.Utilice este artefacto exclusivamente para su uso

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, comuníquese con un electricista calificado. No trate de anular esta característica de seguridad. Si esta unidad se apaga automáticamente, pulse primero el botón de restablecimiento en el ALCI. Si aún no funciona, es posible que se hayan activado los protectores térmicos incorporados al secador. Si la unidad aún no funciona después de enfriarse, devuélvala para que reciba servicio técnico.

ADVERTENCIA: Debe tenerse cuidado con los ajustes de alta temperatura.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO

Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación especiales. Realice el servicio técnico únicamente por medio de las estaciones de servicio autorizado de Andis. Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el aparato. Después del uso, deje que la unidad se enfríe,

Page 2
Image 2
Andis Company MT-12 warranty Read ALL Instructions Before USING. Keep Away from Water, Test Before Each USE

MT-12 specifications

Andis Company, a trusted name in the grooming industry, has made significant strides with innovative products, one of which is the MT-12 clipper. This model has garnered attention for its blend of power, precision, and versatility, making it an essential tool for both professional groomers and home users.

The MT-12 is characterized by its powerful rotary motor, which delivers a robust performance capable of cutting through various hair types with ease. Whether it’s coarse, fine, or textured hair, the MT-12 adapts efficiently, ensuring a smooth and consistent cut every time. This motor is designed for durability, reducing wear and tear associated with heavy-duty usage, making it a sound investment for those in the grooming business.

One prominent feature of the MT-12 is its quiet operation. Unlike traditional clippers that can be noisy and disruptive, this model allows for a more comfortable grooming environment, especially for sensitive animals that may be stressed by loud noises. This innovation highlights Andis's commitment to user-friendliness, catering to both the groomer's experience and the comfort of the pets.

The clipper is equipped with a detachable blade system that allows for quick and easy changes between different blade types and sizes. This versatility is crucial for groomers who need to switch from one style or length to another seamlessly. Furthermore, the blades are precision ground, ensuring a sharp edge that allows for cleaner cuts and improved results, minimizing the risk of snagging or pulling hair.

Another important characteristic of the MT-12 is its ergonomic design. It features a lightweight body that reduces fatigue during extended use. The clipper fits comfortably in hand, allowing for better maneuverability around difficult areas. Grooming can be a lengthy process, so this attention to detail makes it easier for professionals to maintain stamina and precision throughout.

In addition, the MT-12 clipper boasts a sleek and modern aesthetic that appeals to the style-conscious user. Its appealing design does not compromise on functionality and ensures that it remains easy to clean and maintain.

Overall, the Andis Company MT-12 is a highly functional and well-designed clipper that meets the demanding needs of modern grooming. Its powerful motor, quiet operation, detachable blades, and ergonomic design make it an excellent choice for those who seek quality performance combined with user comfort. Whether you are a seasoned professional or a novice at-home groomer, the MT-12 delivers a grooming experience that is both efficient and enjoyable.