Andis Company RACA operating instructions Important Safeguards, Precauciones Importantes, Guía

Models: RACA

1 2
Download 2 pages 12.49 Kb
Page 1
Image 1
USE AND CARE

USE AND CARE

MODEL RACA

Item pictured may differ from actual product

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden

Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real

图示可能与实际产品不同

Model RACA (100-240V, 60/50Hz)

To find an Authorized Repair Station go to www.andis.com

Pour trouver un centre d’entretien agréé, visiter le site

www.andis.com

Para encontrar un centro de servicio autorizado, visite www.andis.com

Von Andis autorisierte Reparatur Center finden Sie unter

www.andis.com

Per trovare un centro autorizzato di assistenza accedere a

www.andis.com

Ga naar www.andis.com voor een erkend reparatiecenter

Para encontrar uam Estação de Reparo Autorizada vá para

www.andis.com

要查找授权维修点,请转至 www.andis.com

KEEP THIS FOR yOUR RECORDS

CONSERVER CETTE NOTICE

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESDIESE ANLEITUNG AUFBEWAHRENCONSERVARE PER USI FUTURIBEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGGUARDE ISTO PARA OS SEUS REGISTROS请保留此说明书作为记录

©2011 Andis Company

1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.

F R A N Ç A I S

Félicitations ! Vous venez d’acheter une tondeuse Andis de premier choix. Les produits Andis sont synonymes de qualité depuis 1922.

MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES

Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes les instructions et, comme pour tout appareil électrique, l’utiliser en prenant systématiquement les mesures de précaution de base. Ce produit ne doit

pas être utilisé par les enfants.

DANGER: Pour réduire le risque de décharge électrique :

1.Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas le saisir à main nue sans l’avoir préalablement débranché. Ne jamais utiliser la tondeuse à proximité d’eau.

2.Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou une douche.

3.Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit d’où il risque de tomber ou d’être projeté dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans le l’eau ou dans un autre liquide.

4.Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil électrique de la prise d’alimentation. Pour débrancher l’appareil, saisir et tirer la fiche, et non le cordon.

5.Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y monter ou d’en démonter des pièces.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :

1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique branché.

2. Cet appareil n’a pas été prévu pour une utilisation par des personnes

(enfants, notamment) ayant des capacités physiques, sensorielles ou

mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de

connaissances, sauf sous supervision ou après instruction

concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de

leur sécurité.

3. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne joueront

pas avec l’appareil.

4. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent

manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Andis.

5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise d’alimentation

sont endommagés, s’il ne fonctionne pas normalement, si on l’a

fait tomber à terre, endommagé ou laissé tomber dans de l’eau.

Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien Andis pour qu’il y soit

examiné et réparé.

6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.

7. Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans l’un

quelconque des orifices de l’appareil.

8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou le faire fonctionner près

d’un endroit où l’on pulvérise des produits en aérosol ou l’on

administre de l’oxygène.

9. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser la tondeuse dont un

CAME

RESSORT DE TENSION

 

TÊTE DE

 

 

COUPE

 

 

SUPÉRIEURE

 

 

TÊTE DE

 

 

COUPE

ÉTRIER

TROUS DE VIS

INFÉRIEURE

DE TÊTE DE COUPE

 

DIAGRAMME G

REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE TÊTES DE COUPE

Pour enlever les têtes de coupe, débrancher d’abord la tondeuse de la prise électrique. Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette opération, il est préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane. Desserrer les vis de la tête de coupe (Diagramme D). Retirer la tête de coupe. Pour remplacer la tête de coupe, la remettre en position tout en alignant l’étrier de la lame supérieure sur la came et le ressort de tension de la tondeuse (Diagramme G). Aligner les trous de vis de la tête de coupe inférieure sur les deux trous correspondants du support, puis poser les vis. Ne pas trop serrer les vis.

TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE

Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les têtes de coupe qui coupent de près. Si les têtes de coupe sont trop chaudes, trempez uniquement les têtes de coupe dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une tête de coupe détachable, changez de tête de coupe pour maintenir une température confortable ; l’utilisation de têtes de coupe multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTES DE COUPE ANDIS

(La tondeuse illustrée sur les diagrammes peut être différente de celle que vous avez.)

Les têtes de coupe doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de coupe de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée sur le Diagramme E afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Diagramme F). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants pulvérisés ne contiennent pas assez d’huile pour une lubrification correcte, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement de têtes de coupe. Toujours remplacer les têtes de coupe brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux têtes de coupe à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les têtes de coupe. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les têtes de coupe avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.

SERVICE DE RÉPARATION EN USINE

Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un centre de réparation agréé par Andis.

MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT

Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.

ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANy ne pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles négligences.

Utilice el cuadro que aparece a continuación para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo, variará la longitud del corte.

 

GUÍA

CORTE

 

 

GUÍAPARA ELCORTE

 

 

 

Longitud aproximada del corte

Descripción

Dirección del corte

Más corto

Menos corto

Hoja Andis estándar

En la dirección del pelo

1,6 mm

4,8 mm

 

A contrapelo

0,8 mm

3,2 mm

 

 

 

 

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

4,8 mm

7,9 mm

1/16 de pulgada

A contrapelo

2,4 mm

3,9 mm

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

6,4 mm

9,5 mm

1/8 de pulgada

A contrapelo

3,2 mm

6,4 mm

 

 

 

 

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

9,5 mm

12,7 mm

1/4 de pulgada

A contrapelo

6,4 mm

9,5 mm

 

 

 

 

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

12,7 mm

15,9 mm

3/8 de pulgada

A contrapelo

9,5 mm

12,7 mm

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

15,9 mm

22,2 mm

1/2 de pulgada

A contrapelo

12,7 mm

15,9 mm

 

 

 

 

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

19,0 mm

25,4 mm

5/8 de pulgada

A contrapelo

16,0 mm

22,0 mm

 

 

 

 

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

22,2 mm

28,6 mm

3/4 de pulgada

A contrapelo

19,0 mm

25,4 mm

 

 

 

 

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

25,4 mm

32,0 mm

7/8 de pulgada

A contrapelo

22,0 mm

28,5 mm

 

 

 

 

Accesorio de hoja

En la dirección del pelo

28,6 mm

34,9 mm

1 pulgada

A contrapelo

25,4 mm

31,8 mm

PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES

1.Para facilitar y agilizar el corte, siempre comience con el pelo limpio. Lave el pelo con su champú favorito. Enjuáguelo. Repita el procedimiento. También le recomendamos utilizar un acondicionador para eliminar los nudos y dejar el pelo suave y fácil de manejar.

2.Al secar el pelo, utilice una toalla de manera de no secarlo excesivamente. Es más fácil trabajar con el pelo húmedo.

MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO

El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servricio autorizado.

TORNILLOS DE

LA HOJA

FIGURA D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIGURA E

 

FIGURA F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten (Sprays) und nicht an Orten verwenden, wo Sauerstoff verabreicht wird.

9.Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten oder abgebrochenen Scherkopf bzw. Kamm verwendet werden, da dies zu Hautverletzungen führen kann.

10. Um das Gerät vom Netz zu trennen, den Hauptschalter auf “0” stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

11.ACHTUNG: Während des Gebrauchs das Gerät nicht an einem Ort ablegen, wo es (1) von einem Tier beschädigt werden kann oder

(2) der Witterung ausgesetzt ist.

12.Die Scherköpfe häufig ölen, da sie während des Gebrauchs heiß werden können, und oft prüfen.

DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Andis-Haarschneiders. Der Haarschneider ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten.

Dieses Gerät darf nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden bzw. hinsichtlich der Verwendung des Geräts eingewiesen wurden.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

SAA-Stecker

Euro-Stecker

UK-Stecker

für Australien

für Europa (außer GB)

für Großbritannien

ABBILDUNG A

AC/DC-UNIVERSAL-NETZADAPTER

Das Gerät ist mit einem AC/DC-Universal-Netzadapter ausgestattet. Drei im Lieferumfang enthaltene auswechselbare Eingangsstecker ermöglichen den Einsatz in vielen Ländern weltweit (Abb. A).

Entfernen des Eingangssteckers:

1. Den AC/DC-Netzadapter von der Steckdose trennen.

2. In der dargestellten Richtung Druck ausüben, bis sich der Stecker vom Netzadapter löst (Abb. B).

Anbringen des Eingangssteckers:

1. Die Stifte und Bügel des AC/DC-Netzadapters mit dem Stecker ausrichten (Abb. B), um den Eingangsstecker

wieder anzubringen.

ABBILDUNG B

2.Den Eingangsstecker sorgfältig in den Netzadapter drücken, bis er einrastet.

SCHERKOPFEINSTELLUNGEN

Der Scherkopf des Andis-Haarschneiders ist einfach einzustellen. Für Einstellungen von grobem bis zu feinem Haarschnitt muss lediglich der Einstellhebel mit dem Daumen in die gewünschte Position gebracht werden. In senkrechter Hebelstellung sind die Scherköpfe für den feinsten, d. h. den kürzesten Haarschnitt eingestellt (Abb. C).

Form #60222

Printed in China

E N g L I S H

1-262-884-2600 www.andis.com info@andisco.com

CLIPPING GUIDE

peigne est endommagé ou une tête de coupe brisée.

10. Pour débrancher la tondeuse, mettre la commande à "Off" (arrêt) et retirer la fiche de la prise d’alimentation.

11. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas la placer ou

E S P A Ñ O L

LEVA

HOJA SUPERIOR

RESORTE DE TENSIÓN

ANBRINGEN DER HAARSCHNEIDER-AUFSTECKKÄMME

ABBILDUNG C

 

(Die Größe der Aufsteckkämme ist je nach Satz verschieden.)

Die Scherköpfe können auch für einen gröberen Schnitt konfiguriert werden. Dazu einen der für den Andis-Haarschneider vorgesehenen Aufsteckkämme mit Schnappklinge anbringen. Aufsteckkämme lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben.

Congratulations! you just went First Class when you bought this Andis clipper. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper. This product not for use by children.

DANGER: To reduce the risk of electric shock:

1.Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Never use clipper near water.

2.Do not use while bathing or in a shower.

3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

4.Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. Unplug by holding and pulling on plug, not cord.

5.Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.

WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or

 

 

Approx. Length of Cut

Description

Clipping Direction

Fine

Coarse

 

 

 

 

Standard Andis Blade

With hair grain

1/16" (1.6 mm)

3/16" (4.8 mm)

 

Against hair grain

1/32" (0.8 mm)

1/8" (3.2 mm)

 

 

 

 

1/16" Blade Attachment

With hair grain

3/16" (4.8 mm)

5/16" (7.9 mm)

 

Against hair grain

3/32" (2.4 mm)

5/32" (3.9 mm)

 

 

 

 

1/8" Blade Attachment

With hair grain

1/4" (6.4 mm)

3/8" (9.5 mm)

 

Against hair grain

1/8" (3.2 mm)

1/4" (6.4 mm)

 

 

 

 

1/4" Blade Attachment

With hair grain

3/8" (9.5 mm)

1/2" (12.7 mm)

 

Against hair grain

1/4" (6.4 mm)

3/8" (9.5 mm)

 

 

 

 

3/8" Blade Attachment

With hair grain

1/2" (12.7 mm)

5/8" (15.9 mm)

 

Against hair grain

3/8" (9.5 mm)

1/2" (12.7 mm)

 

 

 

 

1/2" Blade Attachment

With hair grain

5/8" (15.9 mm)

7/8" (22.2 mm)

 

Against hair grain

1/2" (12.7 mm)

5/8" (15.9 mm)

 

 

 

 

5/8" Blade Attachment

With hair grain

3/4" (19 mm)

1" (25.4 mm)

 

Against hair grain

5/8" (16 mm)

7/8" (22mm)

 

 

 

 

3/4" Blade Attachment

With hair grain

7/8" (22.2 mm)

1-1/8" (28.6 mm)

 

Against hair grain

3/4" (19.0 mm)

1" (25.4 mm)

 

 

 

 

7/8" Blade Attachment

With hair grain

1" (25.4 mm)

1-1/4" (32 mm)

 

Against hair grain

7/8" (22 mm)

1-1/8" (28.5 mm)

 

 

 

 

1" Blade Attachment

With hair grain

1-1/8" (28.6 mm)

1-3/8" (34.9 mm)

 

 

 

 

la laisser à un endroit où elle 1) risquerait être endommagée par

un animal, ou 2) serait exposée aux intempéries.

12. Graisser fréquemment les têtes de coupe. L’utilisation de l’appareil entraîne un échauffement des têtes de coupe.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI

Lire les instructions suivantes avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.

Cet appareil n’a pas été prévu pour une utilisation par des personnes (enfants, notamment) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf sous supervision ou après instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

• Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.

Prise SAA

Prise européenne

Prise RU

d’usage courant

d’usage courant sur

d’usage courant

en Australie

le continent européen

en Grande-Bretagne

 

 

 

¡Felicitaciones! Gracias por elegir esta recortadora Andis de primera línea. Una cuidadosa calidad de elaboración y un diseño de calidad han sido las características de los productos de Andis desde 1922.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar siempre unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la recortadora Andis. Este

producto no debe ser usado por niños.

PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1.No toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. Nunca use la recortadora cerca de donde haya agua.

2.No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha.

3.No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que pueda caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.

4.Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la recortadora sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no tire del cable.

5.Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y antes de quitar o montar alguna de las piezas.

HOJA

YUGO

ORIFICIOS PARA LOS

INFERIOR

TORNILLOS DE LA HOJA

 

 

 

FIGURA G

REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS

Para desmontar las hojas, primero desenchufe la recortadora del tomacorriente eléctrico. Sujete la recortadora boca abajo, de modo que los dientes de la hoja queden orientados hacia abajo. Le recomendamos que coloque la recortadora sobre una superficie plana para hacer esto. Afloje los tornillos de la hoja (Figura D). Desmonte la hoja. Para reemplazar la hoja, colóquela nuevamente en posición mientras alinea el yugo de la hoja superior con la leva y el resorte de tensión de la recortadora (Figura G). Alinee los orificios para los tornillos en la hoja inferior con los dos orificios en el soporte de la hoja, y vuelva a colocar los tornillos. No apriete los tornillos excesivamente.

TEMPERATURA DE LA HOJA

Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan.

CUIDADO y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS

(La recortadora mostrada en las figuras puede variar de aquella que usted tiene)

Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora de

Den Aufsteckkamm nach unten drücken, bis er einrastet. Er kann mittels des Schnappmechanismus mühelos angebracht und entfernt werden. Aufsteckkämme führen das Haar den Scherköpfen zu und ermöglichen die präzise Kontrolle der Haarlänge. Die Schnittlänge ist je nach Aufsteckkamm verschieden: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8" und 1".

In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Schnittlängen aufgeführt. Die tatsächliche Schnittlänge hängt vom Scherkopfwinkel im Verhältnis zur Haut sowie von der Stärke und Beschaffenheit des Haars ab.

HAARSCHNITTTABELLESCHERTABELLE

 

 

Ungefähre Schnittlänge

Beschreibung

Schnittrichtung

Fein

Grob

Andis-

In Haarrichtung

1,6 mm

4,8 mm

Standardscherkopf

Gegen Haarrichtung

0,8 mm

3,2 mm

1/16-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

4,8 mm

7,9 mm

 

Gegen Haarrichtung

2,4 mm

3,9 mm

1/8-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

6,4 mm

9,5 mm

 

Gegen Haarrichtung

3,2 mm

6,4 mm

1/4-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

9,5 mm

12,7 mm

 

Gegen Haarrichtung

6,4 mm

9,5 mm

3/8-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

12,7 mm

15,9 mm

 

Gegen Haarrichtung

9,5 mm

12,7 mm

injury to persons:

1. An appliance should never be left unattended when plugged in.

2. This appliance is not intended for use by persons (including children)

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of

experience and knowledge, unless they have been given supervision

or instruction concerning use of the appliance by a person

responsible for their safety.

3. Children should be supervised to ensure that they do not play with

the appliance.

4. Use this appliance only for its intended use as described in this

manual. Do not use attachments not recommended by Andis.

5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is

not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped

into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service

Station for examination or repair.

6. Keep the cord away from heated surfaces.

7. Never drop or insert any object into any opening.

8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are

being used or where oxygen is being administered.

9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb,

Against hair grain

1" (25.4 mm)

1-1/4" (31.8 mm)

THE PRELIMINARIES

1.To make cutting smoother and easier, always start with a clean head of hair. Wash the hair with your favorite shampoo. Rinse. Repeat. We also recommend using a hair conditioner to untangle snarls and leave hair soft and easy to manage.

2.When drying the hair, just use a towel so as not to dry it too thoroughly. Leaving it damp makes the hair easier to work with.

USER MAINTENANCE

The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.

 

OIL

OIL

OIL

DIAGRAMME A

ADAPTATEUR SECTEUR ~/- UNIVERSEL

Cet appareil est équipé d'un adaptateur secteur ~/- universel. Trois fiches interchangeables sont incluses pour une utilisation dans la plupart des pays du monde entier (Diagramme A).

Retrait de la fiche d'entrée :

1.Débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur.

2.Appuyer dans la direction indiquée jusqu'à ce que la fi che se détache de l'adaptateur secteur (Diagramme B).

Remise en place de la fiche d'entrée :

1.Pour remettre en place la fiche d'entrée, aligner les broches et les supports de l'adaptateur secteur sur la fiche (Diagramme B).

2.Appuyer doucement pour insérer la fiche dans l'adaptateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position.

RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE

Le jeu de têtes de coupe de la tondeuse réglable Andis se règle facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la manette de réglage. Quand la manette est en position relevée, les têtes de coupe coupent plus ras (Diagramme C).

DIAGRAMME B

DIAGRAMME C

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes normas:

1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto

desatendido mientras está enchufado.

2. El uso de este aparato no está indicado para personas (inclusive

niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas,

o falta de experiencia y conocimiento, a menos que para su seguridad

una persona responsable les supervise o instruya.

3. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen

con el aparato.

4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido

destinado, según lo indicado en este manual. No utilice accesorios

que no hayan sido recomendados por Andis.

5. En ningún caso ponga en marcha este aparato si el cable o el

enchufe están estropeados, si no funciona correctamente, si ha

caído o ha sufrido daños, o si ha entrado en contacto con agua.

Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que

sea allí examinado y reparado.

6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.

acabado dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora de acabado debe sujetarse en la posición mostrada en la Figura E para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura F). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la hoja de la recortadora. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite Andis para recortadoras, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo exceso de pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.

SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA

Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado.

ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO

Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos a lo largo de la Unión Europea. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación descontrolada de residuos, recicle el producto responsablemente para promover el reuso sostenible de recursos materiales. Si desea devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recibir el producto para un reciclado inocuo al medio ambiente.

1/2-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

15,9 mm

22,2 mm

 

Gegen Haarrichtung

12,7 mm

15,9 mm

5/8-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

19,0 mm

25,4 mm

 

Gegen Haarrichtung

16,0 mm

22,0 mm

3/4-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

22,2 mm

28,6 mm

 

Gegen Haarrichtung

19,0 mm

25,4 mm

7/8-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

25,4 mm

32,0 mm

 

Gegen Haarrichtung

22,0 mm

28,5 mm

1-Zoll-Aufsteckkamm

In Haarrichtung

28,6 mm

34,9 mm

 

Gegen Haarrichtung

25,4 mm

31,8 mm

VORBEREITUNG

1.Für gleichmäßigeres und leichteres Schneiden immer mit sauberem Haar beginnen. Das Haar mit dem gewünschten Shampoo waschen. Spülen. Wiederholen. Wir empfehlen außerdem die Verwendung einer Haarspülung, um wirres Haar zu glätten, geschmeidig und leicht kämmbar zu machen.

2.Zum Trocknen des Haars nur ein Handtuch verwenden, damit es nicht übermäßig getrocknet wird. Feuchtes Haar lässt sich leichter schneiden.

WARTUNG DURCH DEN BENUTZER

Der innere Mechanismus des Haarschneiders wurde werkseitig dauergeschmiert. Außer der in dieser Anleitung beschriebenen empfohlenen Wartung sollten Sie keine weiteren Wartungsarbeiten

as injury to the skin may occur.

10. To disconnect turn control to “0” then remove plug from outlet.

BLADE SCREWS

 

 

DIAGRAM D

DIAGRAM E

DIAGRAM F

FIxATION DES GUIDES DE COUPE DE TONDEUSE DE FINITION

(Les tailles de guide de coupe varient selon le kit.)

7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las

aberturas que presenta el aparato.

PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de

durchführen. Zusätzlich erforderliche Wartung sollte nur von der Andis Company oder einer autorisierten Kundendienststelle von Andis durchgeführt werden.

11.WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.

12.Oil blades frequently. Blades may become hot during use.

CAM

UPPER

BLADE

TENSION SPRING

Pour obtenir une coupe plus grossière, attacher un des guides de coupe faits pour cette tondeuse de finition Andis. Les guides de coupe se montent facilement. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des têtes de coupe dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les guides s’installent et s’enlèvent facilement. Ces guides dirigent les cheveux ou les poils vers les têtes de coupe et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. Chaque guide de coupe

8. No utilice este aparato al aire libre ni lo ponga en funcionamiento en

lugares donde estén siendo utilizados productos en aerosol o donde

se esté administrando oxígeno.

9. No utilice el aparato si alguna de las hojas o de los peines están

agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. ANDIS COMPANy no será responsable en el caso de lesión

debido a este descuido.

SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS

BOTTOM

donne une longueur de coupe différente, indiquée dessus : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 5/8 po, 3/4 po, 7/8 po et 1 po.

dañados o rotos, ya que pueden producirse heridas en la piel.

10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición "O", y a continuación quite el enchufe del tomacorriente.

11. ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato, (1) póngalo fuera del

alcance de cualquier animal que pueda causarle daños y (2) no lo

SCHERKOPFSCHRAUBEN

 

 

ABBILDUNG D

ABBILDUNG E

ABBILDUNG F

Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

BLADE

YOKE

BLADE SCREW

 

HOLES

 

 

DIAGRAM G

REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET

To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper upside down, so that the blade teeth are pointing down. You may want to place the clipper on a flat

Le tableau ci-dessous présente les longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé. L’angle de la tête de coupe par rapport à la peau, ainsi que l’épaisseur et la texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.

GUIDE DE COUPE

deje a la intemperie.

12. Lubrique las hojas frecuentemente con aceite. Es posible que se calienten las hojas mientras se usa la recortadora.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

D E u T S C H

Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf dieses Andis-Haarschneiders sind Sie nun in die erste Klasse aufgerückt. Sorgfältige Verarbeitung und hochqualitatives Design zeichnen Andis-Produkte seit 1922 aus.

NOCKE

OBERER

SCHERKOPF

SPANNFEDER

SAA Plug

Europe Plug

UK Plug

generally used in

generally used in

generally used in

Australia

Continental Europe

Great Britain

DIAGRAM A

UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER

The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter. Three interchangeable input plugs are included for use in most countries around the world (Diagram A).

Removing input plug:

1. Unplug AC/DC power adapter from wall outlet.

2. Apply pressure in direction shown until it releases from power adapter (Diagram B).

Replacing input plug:

 

1.

To replace input plug, align pins and brackets on the AC/

 

 

DC power adapter with plug (Diagram B).

 

2.

Gently push input plug into power adapter until it

DIAGRAM B

 

snaps into place.

 

 

CLIPPER BLADE ADJUSTMENT

The clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that’s needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright position, blades are set for the finest, or shortest cuts (Diagram C).

ATTACHING THE CLIPPER COMBS

DIAGRAM C

(Attachment comb sizes will vary in each kit)

You can set the blades for a coarser cut by attaching any of the snap-on blade attachment combs made for your Andis clipper. The blade attachments mount easily. To use a blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment. Snap the blade attachment down; it will snap on and off easily. Combs help guide hair to cutting blades and give you precise control of hair lengths. Each comb allows a different length of cut which is indicated on the combs: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8" and 1".

Use the following chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.

surface to do this. Unscrew the screws on the blade (Diagram D). Remove the blade. To replace the blade, put the blade back into position while aligning the yoke of the upper blade with the cam and tension spring of the clipper (Diagram G). Line up the screw holes in the bottom blade with the two holes in the blade bracket, and replace screws. Do not over tighten screws.

BLADE TEMPERATURE

Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers.

CARE AND SERVICING OF yOUR ANDIS CLIPPER BLADES

(Clipper shown in diagrams may vary from the one that you have)

The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. The clipper should be held in a position shown in Diagram E to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Diagram F). Wipe excess oil off the blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or old toothbrush. To clean the blades we suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off, dry the blades with a dry cloth and start clipping or trimming again.

FACTORy REPAIR SERVICE

When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station.

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faulcet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your trimmer. ANDIS COMPANy will not be

responsible in case of injury due to this carelessness.

 

 

Longueur de coupe approx.

Description

Sens de la coupe

Fine

Épaisse

 

 

 

 

Tête de coupe Andis standard

Dans le sens du poil

1,6 mm

4,8 mm

 

À contre-poil

0,8 mm

3,2 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 1/16"

Dans le sens du poil

4,8 mm

7,9 mm

 

À contre-poil

2,4 mm

3,9 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 1/8"

Dans le sens du poil

6,4 mm

9,5 mm

 

À contre-poil

3,2 mm

6,4 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 1/4"

Dans le sens du poil

9,5 mm

12,7 mm

 

À contre-poil

6,4 mm

9,5 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 3/8"

Dans le sens du poil

12,7 mm

15,9 mm

 

À contre-poil

9,5 mm

12,7 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 1/2"

Dans le sens du poil

15,9 mm

22,2 mm

 

À contre-poil

12,7 mm

15,9 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 5/8"

Dans le sens du poil

19,0 mm

25,4 mm

 

À contre-poil

16,0 mm

22,0 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 3/4"

Dans le sens du poil

22,2 mm

28,6 mm

 

À contre-poil

19,0 mm

25,4 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 7/8"

Dans le sens du poil

25,4 mm

32,0 mm

 

À contre-poil

22,0 mm

28,5 mm

 

 

 

 

Guide de coupe (accessoire) 1"

Dans le sens du poil

28,6 mm

34,9 mm

 

À contre-poil

25,4 mm

31,8 mm

 

 

 

 

PRÉLIMINAIRES

1.Pour une coupe plus facile, toujours démarrer avec une chevelure propre. Laver les cheveux de la personne avec un bon shampooing. Rincer. Recommencer. Il est également recommandé d’utiliser un après-shampooing pour démêler les nœuds et travailler sur une chevelure souple et facile à couper.

2.Pour sécher les cheveux, utiliser simplement une serviette pour ne pas trop les sécher. Il est plus facile de couper des cheveux humides.

ENTRETIEN

Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Hormis les procédures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.

VIS DE TÊTE DE COUPE

DIAGRAMME D

DIAGRAMME E

DIAGRAMME F

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.

El uso de este aparato no está indicado para personas (inclusive niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que para su seguridad una persona responsable les supervise o instruya.

• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.

Enchufe SAA

Enchufe europea

Enchufe UK

generalmente se usa

generalmente se usa

generalmente se usa

en Australia

en Europa continental

en Gran Bretaña

 

 

 

FIGURA A

ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL PARA

CA/CC

La unidad está equipada con un adaptador eléctrico universal para CA/CC. Se incluyen tres enchufes de entrada intercambiables para uso en la mayoría de los países del mundo (Figura A).

Desmontaje del enchufe de entrada:

1. Desenchufe el adaptador eléctrico para CA/CC del tomacorriente mural.

2. Aplique presión en la dirección mostrada hasta que se suelte del adaptador eléctrico (Figura B).

Reemplazo del enchufe de entrada:

FIGURA B

1.

Para reemplazar el enchufe de entrada, alinee los pasadores

 

 

y soportes del adaptador eléctrico para CA/CC con el enchufe

 

 

(Figura B).

 

2.

Suavemente empuje el enchufe de entrada en el adaptador

 

 

eléctrico hasta que se enganche en posición.

 

AJUSTE DE LA HOJA DE LA RECORTADORA

Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis es fácil

 

de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que necesita es

 

mover la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En la posición

FIGURA C

vertical, las hojas se fijan para los cortes más finos, o cortos (Figura C).

CONExIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA DE ACABADO

(Los tamaños de los peines accesorios variarán en cada juego)

Puede fijar las hojas para un corte más grueso conectando cualquiera de los peines accesorios enganchables en la hoja, diseñados para la recortadora Andis. Los accesorios para la hoja se montan fácilmente. Para usar un accesorio para la hoja, deslice los dientes de la hoja de la recortadora en el interior del accesorio. Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se puede enganchar y desenganchar con suma facilidad. Los peines ayudan a guiar el pelo hacia las hojas de corte y le brindan un control preciso de las longitudes. Cada peine permite una longitud de corte diferente que aparece indicada en el mismo: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8" y 1".

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsregeln befolgt werden; u.a. müssen alle

Bedienungsanleitungen vor der Inbetriebnahme des Andis- Haarschneiders gelesen werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.

ACHTUNG: Beachten Sie Folgendes, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern:

1.Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist. Sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen.

2.Nicht während des Badens oder in der Dusche verwenden.

3.Das Gerät nicht an einem Platz ablegen oder aufbewahren, an dem es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann. Das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen lassen oder eintauchen.

4.Das Netzkabel dieses Geräts immer sofort nach Gebrauch aus der Steckdose ziehen. Das Gerät am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.

5.Vor dem Reinigen, Ausbauen oder Zusammenbauen von Teilen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

ACHTUNG: Zur Verminderung des Risikos von Verbrennungen, Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen ist Folgendes zu beachten:

1.Ein mit dem Stromnetz verbundenes Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.

2.Dieses Gerät darf nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden bzw. hinsichtlich der Verwendung des Geräts eingewiesen wurden.

3.Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

4.Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden.

5.Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es zu Boden gefallen ist oder beschädigt wurde oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät in solchen Fällen zur Diagnose und Reparatur an eine Andis-Kundendienststelle einschicken.

6.Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.

7.Es dürfen in keine der Öffnungen fremde Objekte eingeführt werden.

UNTERER

JOCH

SCHRAUBENLÖCHER

SCHERKOPF

DES SCHERKOPFES

 

 

 

ABBILDUNG G

AUSWECHSELN (ENTFERNEN) DES SCHERKOPFSATZES

Den Haarschneider vor dem Abnehmen des Scherkopfs von der Steckdose trennen. Den Haarschneider umdrehen, sodass die Zähne des Scherkopfs nach unten weisen. Es empfiehlt sich, den Haarschneider zur Durchführung dieses Verfahrens auf eine ebene Fläche zu legen. Die am Scherkopf befindlichen Schrauben lösen (Abb. D). Den Scherkopf entfernen. Beim Auswechseln den Scherkopf so einsetzen, dass das Scherkopf-Joch mit der Nocke und der Spannfeder des Haarschneiders ausgerichtet ist (Abb. G). Die Schraubenlöcher des unteren Scherkopfs mit den zwei Bohrungen in der Scherkopfhalterung ausrichten und die Schrauben wieder einsetzen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen.

SCHERKOPFTEMPERATUR

Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Öl für Andis-Haarschneider auf. Bei abnehmbarer Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten. Bei der Tierpflege werden vorzugsweise mehrere Scherköpfe derselben Größe verwendet.

PFLEGE UND WARTUNG DER SCHERKÖPFE DES ANDIS-HAARSCHNEIDERS

(Der abgebildete Haarschneider unterscheidet sich evtl. von Ihrem Haarschneider.)

Die Scherköpfe müssen vor, während und nach jedem Gebrauch geölt werden. Wenn sie Streifen hinterlassen oder sich verlangsamen, ist dies ein sicheres Zeichen dafür, dass sie Öl benötigen. Der Trimmer sollte wie in Abbildung E dargestellt gehalten werden, damit kein Öl in den Motor gelangt. Einige Tropfen Öl für Andis-Haarschneider vorne und seitlich auf die Scherköpfe (Abb. F) geben. Überschüssiges Öl mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Schmiersprays enthalten nicht genug Öl für eine gute Schmierung, sind jedoch ein ausgezeichnetes Scherkopf-Kühlmittel. Beschädigte oder gekerbte Scherköpfe sofort austauschen, um Verletzungen zu vermeiden. Überschüssige Haarpartikel lassen sich mit einer kleinen Bürste oder einer alten Zahnbürste von den Scherköpfen entfernen. Es empfiehlt sich, nur die Scherköpfe zum Reinigen in eine flache Schale mit Öl für Andis-Haarschneider einzutauchen, während das Gerät eingeschaltet ist. Haarpartikel und Schmutzteile, die sich zwischen den Scherköpfen angesammelt haben, werden auf diese Weise entfernt. Nach dem Reinigen den Haarschneider ausschalten, die Scherköpfe mit einem trockenen Tuch abwischen und mit dem Schneiden fortfahren.

WERKSEITIGER REPARATURSERVICE

Wenn die Scherköpfe des Andis-Haarschneider nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir, von einem Andis-Lieferanten oder einer von Andis autorisierten Kundendienststelle einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben.

ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS

Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte vorschriftsmäßig, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bitte entsorgen Sie Altgeräte über geeignete Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der umweltfreundlichen Verwertung zuführen.

VORSICHT: Niemals einen Wasserhahn betätigen, während Sie den Andis-Haarschneider handhaben. Den Haarschneider niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung des Geräts. ANDIS COMPANy übernimmt keine Haftung im Fall einer auf Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung.

Page 1
Image 1
Andis Company RACA operating instructions Important Safeguards, Precauciones Importantes, User Maintenance, Entretien