REQUIRED OPERATOR TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.
SAFETY DECALS AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure below for Safety Decal locations.
WARNING / AVERTISSEMENT | 1 | |||
| / ADVERTENCIA |
| ||
08095700A |
|
|
|
|
DANGER/PELIGRO |
| 2 | ||
ROTATING PARTS |
|
|
| |
Stop engine and remove ignition key before |
|
| ||
clearing. ONLY use |
|
| ||
blockages. NEVER use your hands. |
|
| ||
PIECES EN ROTATION |
|
|
| |
Arreter le moteur et retirer la clé de contact |
|
| ||
avant le débourrage. N'utiliser QUE des |
|
| ||
outils de nettoyage pour désobstruer. NE |
|
| ||
JAMAIS utiliser les mains. |
|
|
| |
PIEZAS GIRATORIAS |
|
|
| |
Detener el motor y sacar la llave antes de |
|
| ||
despejar. Para limpiar obstrucciones se |
|
| ||
debe usar SOLAMENTE una herramienta |
|
| ||
adecuada. NUNCA se debe hacerlo con las |
|
| ||
manos. |
| 08093901 |
|
|
DANGER / PELIGRO | 3 | |||
| ROTATING PARTS |
|
| |
| Keep clear of auger while engine is | |||
| running. |
|
|
|
| PIECES EN ROTATION |
|
| |
| Ne pas s'approcher du rotor lorsque | |||
| le moteur est en marche. |
|
| |
| PIEZAS GIRATORIAS |
|
| |
| Mantenerse alejado del sinfín |
|
| |
| mientras que el motor esté en |
|
| |
| marcha. |
|
|
|
SAFETY | SÉCURITÉ | SEGURIDAD | ||
• Read operator's manual. | • Lire le manuel du | • Leer el manual del |
| |
• Allow operation only by | l’opérateur. | operador. |
|
|
properly trained adult, | • Seuls les adultes ayant | • Permitir la operación |
| |
never children. | recu la formation | sólo por adultos |
|
|
• Stop engine and remove | appropriée peuvent | entrenados, nunca |
| |
ignition key prior to | utiliser la machine, | niños. |
|
|
jamais les enfants. | • Parar el motor y sacar la | |||
leaving operator's | • Toujours arrêter le | |||
position for any reason. | moteur et retirer la clé de | llave de la ignición antes | ||
• Keep all controls, guards | contact avant de quitter | de dejar el puesto del | ||
and safety devices | le siège de l'opérateur. | operador por cualquier | ||
properly serviced and | • Les commandes, | motivo. |
|
|
functional. | protections et dispositifs | • Mantener todos los |
| |
• Never direct discharge | de sécurité doivent | controles, protectores y | ||
towards persons or | toujours être | dispositivos de |
|
|
correctement entretenus | seguridad correctamente | |||
property that may be | et en bon état de | |||
injured or damaged by | y en buen |
|
| |
fonctionnement. | funcionamiento. |
|
| |
thrown objects. | • Ne jamais orienter la |
|
| |
| goulotte d'évacuation | • Nunca dirigir la descarga | ||
| vers des personnes pour | hacia personas que |
| |
| éviter tout risque de | puedan lesionarse o |
| |
| blessure par des objets | propiedad que pueda | ||
| projetés ou vers des | dañarse por los objetos | ||
| bâtiments pour éviter de | arrojados. |
|
|
| les endommager. |
|
|
|
Figure 3
OS2440
1. WARNING!
Read Owner/Operator Manual.
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
OL0910
OL1801
ONLY use
Wear appropriate hearing protection.
OL4690
OL4370
OL4010
Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.
Stop engine, remove key, read manual before making any repairs, adjustments.
GB - 6