
Troubleshooting (FAQ)
Dépannage (FAQ) / Problembehandlung(HäufiggestellteFragen) / Analisi dei Problemi (FAQ) / Solucionar problemas (preguntas más frecuentes) / Устранение неисправностей (FAQ) / Problemen oplossen (veelgestelde vragen) / 疑難排解 / 疑難解決 /トラブルシューティング(FAQ)/ 문제 해결 (FAQ) / Resolução de problemas (perguntas frequentes) / Sorun Giderme (SSS) / | / การแก้ไขปัญหา (FAQ)/ Fejlsøgning (OSS) / Vianetsintä (FAQ) / Feilsøking (OSS) | / Felsökning (FAQ) / Rozwiązywanie problemów (FAQ) / |
Odstraňování problémů (časté dotazy) / Hibaelhárítás (Gyakran feltett kérdések) / Depanarea (Întrebări frecvente) / Rešavanje problema (često postavljana pitanja) / Αντιμετώπιση προβλημάτων (συχνές ερωτήσεις) / Mengatasi Masalah (Tanya Jawab) / Решаване на проблеми (Често задавани въпроси) / Riešenie problémov (Často kladené otázky) / Tõrkeotsing (KKK) / Nesklandumų šalinimas (DUK) / Problēmu novēršana (Bieži uzdodamie jautājumi) |
|
CARE & CLEANING
SOIN & NETTOYAGE / REINIGUNG UND TRANSPORT / CURA E PULIZIA / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / УХОД И ОЧИСТКА /
ERZORGING EN ONDERHOUD / / 保养和清洁 / 手入れと清掃 / 관리 및 청소 / CUIDADOS E MANUTENÇÃO /
BAKIM VE TEMİZLİK /ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ / การดูแล & การทำความสะอาด / VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING / YLLÄPITO JA PUHDISTUS /
VEDLIKEHOLD OG RENHOLD / VÅRD OCH RENGÖRING / DBANIE I CZYSZCZENIE / PÉČE A ÚDRŽBA / GONDOZÁS ÉS TISZTÍTÁS /
Ţ Ş ĂŢČ Ć ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Problem |
| Possible Solution |
Power LED is not ON | • | Press the button to check if the monitor is in |
| • | the ON mode. |
| Check if the power cord is properly connected to | |
|
| the monitor and the power outlet. |
Problème | Solution possible |
Le voyant d’alimentation ne s’allume pas | • Appuyez sur le bouton pour vérifier que le |
| moniteur est bien sous tension. |
•Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien connecté au moniteur et à une prise électrique.
Problem | Mögliche Lösung |
| • Berühren Sie den |
| Monitor eingeschaltet ist. |
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt mit dem Monitor und |
der Stromquelle verbunden ist. |
Problema | Possibile Soluzione |
Il LED dell' alimentazione non si | • Premere il pulsante per controllare che il monitor |
ACCENDE | sia in modalità d’accensione. |
• Controllare che il cavo d’alimentazione sia |
correttamente collegato al monitor ed alla presa di |
corrente. |
Problema | Solución Posible |
El LED de encendido no funciona | • Presione el botón para comprobar si el monitor |
| se encuentra ENCENDIDO. |
• Compruebe que el cable de alimentación esta |
conectado apropiadamente al monitor y a una toma |
de corriente. |
роблема | озможное решение |
ндикатор питания не горит | • оснитесь кнопки чтобы проверить, что |
| монитор включен. |
| • роверьте, что шнур питания надежно |
| подключен к монитору и розетке питания. |
Probleem |
| Mogelijke oplossing |
De | • | Druk op de knop om te controleren of de monitor |
| • | is INGESCHAKELD. |
| Controleer of de voedingskabel correct is aangesloten | |
|
| op de monitor en het stopcontact. |
問題 |
| 解決方法 |
電源指示燈不亮 | ‧ 觸碰一下 | 按鍵,確認是否已開啟電源。 |
| ‧ 檢查所有電源接頭,確認是否已連接好電源線。 |
ÎNTRE INERE I CUR ARE / BRIGA I IŠ ENJE / &/ PERAWATAN & PEMBERSIHAN / ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ / STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE / HOOLDUS JA PUHASTAMINE / PRIEŽIŪRA IR VALYMAS / KOPŠANA UN TĪRĪŠAN
The power LED lights amber and | • | Check if the monitor and the computer are in the | |
there is no screen image | • | ON mode. |
|
| Make sure the signal cable is properly connected | ||
| • | the monitor and the computer | |
| Inspect the signal cable and make sure none of | ||
| • | the pins are bent. | . |
| Connect the computer with another available | ||
|
| monitor to check if the computer is | |
|
| properly working. |
|
Screen image is too light or dark | • | Adjust the Contrast and Brightness settings via | |
|
| OSD. |
|
Screen image is not centered or | • | Press the | button for |
sized properly |
| automatically adjust the image (VGA input only). |
•Adjust the
Screen image bounces or a wave | • | Make sure the signal cable is properly |
pattern is present in the image | • | connected to the monitor and the computer. |
| Move away electrical devices that may cause | |
|
| electrical interference. |
Le voyant d’alimentation s’allume en ambré et • | Vérifiez que le PC et le moniteur sont bien sous |
aucune image n’apparaît à l’écran | tension. |
• | |
• | bien connecté au moniteur et au PC. |
Inspectez le câble de signal utilisé pour vous | |
| assurer qu’aucune des broches ne sont pliées. |
• Connectez, si possible, le PC à un autre moniteur | |
| pour vérifier que le problème ne provient pas du PC. |
L’image est trop claire ou trop sombre | • | Ajustez les réglages de contraste et de | |
|
| luminosité via OSD. |
|
L’image n’est pas correctement centrée ou de | • | Appuyez sur le bouton | pendant |
mauvaise taille |
| secondes pour ajuster automatiquement l’image. | |
|
| (Entrée VGA uniquement). |
|
•Ajustez la position horizontale ou verticale via OSD. (Entrée VGA uniquement).
L’image saute et des vaguelettes apparaissent | • | |
à l’écran | • | bien connecté au moniteur et au PC. |
| Déplacez tout périphérique électrique pouvant | |
|
| causer des interférences électriques. |
Die | Prüfen Sie, ob der Monitor und der Computer eingeschaltet |
der Bildschirm zeigt nichts an | sind. |
• | Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel korrekt mit dem |
| Monitor und dem Computer verbunden ist. |
• | Prüfen Sie, ob die Pole des Signalkabels verbogen sind. |
• Verbinden Sie den Computer mit einem anderen verfügbaren | |
| Monitor, um zu prüfen, ob die Computereinstellungen korrekt |
| sind. |
Die Anzeige ist zu hell oder zu dunkel • | Stellen Sie Kontrast und Helligkeit über das OSD ein. | ||
Die Anzeige ist nicht mittig, oder | • | Berühren Sie den | |
korrekt proportioniert |
| die Anzeige automatisch zu justieren. |
•Verändern Sie die
Die Anzeige wackelt oder zeigt ein | • | Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel korrekt mit dem |
Wellenmuster an | • | Monitor und dem Computer verbunden ist. |
| Entfernen Sie elektrische Geräte, die Interferenzen | |
|
| hervorrufen könnten. |
Il LED d' alimentazione è di colore | • | Controllare che il monitor e il computer siano | ||
ambra e non c' è alcuna immagine |
| ACCESI. |
| |
sullo schermo. | • Assicurarsi che il cavo segnale sia collegato in | |||
|
| • | modo corretto al monitor ed al computer. | |
|
| Ispezionare il cavo segnale ed accertarsi che | ||
|
| • | nessuno dei pin sia piegato. | |
|
| Collegare il computer ad un altro monitor per | ||
|
|
| controllare se il computer funziona correttamente. | |
| L' immagine sullo schermo è troppo | • | Regolare le impostazioni di contrasto e luminosità | |
scura o troppo chiara |
| mediante l’ OSD. |
| |
L' immagine sullo schermo | • | Premere il pulsante | per | |
non è centrata o dimensionata |
| regolare automaticamente l’immagine | ||
correttamente. |
| (solo per input VGA). |
| |
|
| • | Regolare la posizione O e la posizione V con l’ | |
|
|
| OSD (solo per input VGA). | |
L' immagine sullo scherno rimbalza o | • Assicurarsi che il cavo del segnale sia collegato | |||
presenta ondulazioni. | • | correttamente al monitor ed al computer. | ||
|
| Allontanare i dispositivi elettrici che possono | ||
|
|
| provocare interferenze. |
|
L' immagine sullo schermo presenta | • | Ispezionare il cavo del segnale ed accertarsi che |
El LED de encendido en ámbar y no hay imagen • | Compruebe si el monitor y el PC están | ||
en pantalla | • | encendidos. |
|
| Asegúrese de que el cable de señal esta conectado | ||
| • | correctamente al monitor y al PC. | |
| Inspeccione el cable de señal y asegúrese de que | ||
| • | no hay pines doblados. |
|
| Conecte el PC a otro monitor disponible para | ||
|
| comprobar si el PC funciona correctamente. | |
La imagen en pantalla muy clara y oscura | • | Ajuste el contraste y brillo a través del menú en | |
|
| pantalla. |
|
La imagen en pantalla no bien centrada o de tamaño | • | Presione el botón | durante |
apropiado |
| para ajustar automáticamente la imagen | |
|
| (solamente para la entrada VGA). | |
| • | Ajuste la | |
|
| menú en pantalla (solamente para la entrada | |
|
| VGA). |
|
La imagen en pantalla salta o el patrón de onda está | • | Asegúrese de que el cable de señal está conectado | |
presente el la imagen | • | correctamente al monitor y al PC. | |
| Mueva dispositivos eléctricos que podrían causar | ||
|
| interferencias eléctricas. |
|
| ндикатор питания горит оранжевым и на • | роверьте, что монитор и компьютер |
| ||
| экране нет изображения |
| включены. |
|
|
|
| • | Убедитесь, что сигнальный кабель правильно | ||
|
|
| подключен к монитору и компьютеру. | ||
|
| • роверьте сигнальный кабель и убедитесь, | |||
|
|
| что погнутых штырьков нет. | ||
|
| • одключите компьютер к другому монитору | |||
|
|
| для проверки, что компьютер работает. | ||
| зображение слишком светлое или | • | астройте контрастность и яркость через | ||
| темное |
| экранное меню. |
|
|
| зображение не по центру или | • | оснитесь кнопки | на две секунды для | |
| неправильного размера |
| автоматической настройки изображения. | ||
|
| • астройте параметры | |||
|
|
| через экранное меню. |
|
|
|
|
|
|
| |
| зображение прыгает или неправильной | • | Убедитесь, что сигнальный кабель правильно | ||
| формы |
| подключен к монитору и компьютеру. | ||
|
| • | ереместите электроустройства, которые | ||
|
|
| могут быть причиной помех. | ||
| зображение имеет дефекты цвета | • | роверьте сигнальный кабель и убедитесь, |
De | • Controleer of de monitor en de computer zijn | |
beeld op het scherm | INGESCHAKELD. |
|
| • Controleer of de signaalkabel correct is aangesloten | |
| op de monitor en de computer. | |
| • Inspecteer de signaalkabel en controleer of er geen | |
| pins zijn verbogen. |
|
| • Sluit de computer aan op een andere beschikbare | |
| monitor om te controleren of de computer correct | |
| werkt. |
|
Het beeld op het scherm is te helder of te | • Pas de instellingen voor het Contrast en de | |
donker | Helderheid aan via het OSD. | |
Het beeld op het scherm is niet correct gecentreerd | • Houd de knop | gedurende |
of heeft niet het correcte formaat | ingedrukt om het beeld automatisch aan te passen | |
| (alleen |
|
| • Pas de instellingen voor de horizontale en verticale | |
| positie aan via het OSD (alleen | |
Het beeld op het scherm stuitert of er is een | • Controleer of de signaalkabel correct is aangesloten | |
golvend patroon zichtbaar in het beeld | op de monitor en de computer. | |
| • Verplaats elektrische apparaten die mogelijk | |
| elektrische storingen kunnen veroorzaken. |
電源指示燈亮橘色,且顯 | ‧ 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟 | ||
示器無法顯示 | |||
‧ 檢查 VGA 和 DVI 訊號線,確認是否都已連接妥當。 | |||
| |||
| ‧ 檢查 VGA 和 DVI 訊號線接頭的針腳是否有損壞。 | ||
| ‧ 嘗試將電腦連接到其他顯示器,以確認電腦完全 | ||
| 正常。 |
| |
顯示畫面過亮或過暗 | ‧ 利用 OSD 選單調整對比及亮度。 | ||
顯示器畫面未置中或大小 不適當 | ‧ 按住 | 按鍵約 2 ∼ 3 秒可自動調整顯示器畫面 | |
| (僅限 VGA 輸入時提供)。 | ||
| ‧ 利用 OSD 選單調整影像的大小及垂直位置(僅限 | ||
| VGA 輸 入時提供)。 | ||
顯示器畫面出現陰影或波浪紋 | ‧ 檢查 VGA 和 DVI 訊號線,確認是否都已連接妥當。 | ||
| ‧ 移開可能會造成電磁波干擾的電子裝置。 |
Before you lift or reposition your monitor, it is better to | Avant de soulever ou de déplacer votre moniteur, il est |
disconnect the cables and power cord. Follow the correct | préférable de débrancher les câbles et le cordon |
lifting techniques when positioning the monitor. When | d'alimentation. Suivez les bonnes techniques de levage |
lifting or carrying the monitor, grasp the edges of the | quand vous soulevez le moniteur. Quand vous soulevez |
monitor. Do not lift the display by the stand or the cord. | ou transportez le moniteur, tenez les bords du moniteur. |
Cleaning. Turn your monitor off and unplug the power | Ne soulevez pas le moniteur en tenant le support ou le |
cord. Clean the monitor surface with a | cordon d’alimentation. Nettoyage. Éteignez votre |
moniteur et débranchez le cordon d’alimentation. | |
with a cloth dampened with mild cleaner. Avoid using a | Nettoyez la surface du moniteur à l’aide d’un chiffon sans |
cleaner containing alcohol or acetone. Use a cleaner | peluche et non abrasif. Les tâches coriaces peuvent être |
intended for use with the LCD. Never spray cleaner | éliminées à l’aide d’un chiffon humidifié d’un produit de |
directly on the screen, as it may drip inside the monitor | nettoyage doux. Evitez d’utiliser un produit de nettoyage |
and cause an electric shock. | contenant de l’alcool ou de l’acétone. Utilisez un produit |
| de nettoyage prévu pour les écrans LCD. N’aspergez |
| jamais de nettoyant directement sur l’écran car il pourrait |
| goutter dans le moniteur et entraîner un choc électrique. |
Vor Anheben oder Versetzen des Monitors sollten das Netz- und die übrigen Kabel herausgezogen werden. Beachten Sie beim Versetzen des Monitors an eine andere Stelle die entsprechenden Hebeverfahren. Halten Sie den Monitor beim Heben und Tragen an den Kanten. Heben Sie das Gerät nicht am Standfuß oder am Kabel hoch. Reinigung. Schalten Sie den Monitor aus und ziehen Sie das Stromkabel heraus. Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem fusselfreien, nicht scheuernden Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem milden Reiniger und einem Tuch entfernen. Alkohol- oder azetonhaltige Reiniger dürfen nicht verwendet werden. Verwenden Sie einen für LCDs empfohlenen Reiniger. Sprühen Sie den Reiniger nie direkt auf den Bildschirm; er könnte in das Geräteinnere geraten und einen Stromschlag auslösen.
| Screen image has color defects (white • | Inspect the signal cable and make sure that |
| ||
| does not look white) |
| none of the pins are bent. |
| |
|
| • | Perform All Reset via OSD. |
| |
|
| • | Adjust the R/G/B color settings or select the |
| |
|
|
| Color Temperature via OSD. |
| |
| Screen image is blurry or fuzzy | • | Press the | button for |
|
|
|
| automatically adjust the image (VGA input only). |
| |
|
| • | Adjust the Phase and Clock settings via OSD |
| |
|
|
| (VGA input only). |
| |
| No sound or sound is low (for models | • | Ensure that the audio cable is properly |
| |
| with speakers) | • | connected to the monitor and the computer |
| |
|
| Adjust the volume settings of both your |
| ||
|
| • | monitor and computer. |
| |
|
| Ensure that the computer sound card driver |
| ||
|
|
| is properly installed and activated. |
| |
|
|
|
|
|
|
| Les couleurs apparaissant à l’écran sont | • | Inspectez le câble de signal utilisé pour vous |
| |
| anormales (les blancs n’apparaissent pas |
| assurer qu’aucune des broches ne sont pliées. |
| |
| blanc) | • | Effectuez une réinitialisation via OSD. |
| |
|
| • Ajustez les réglages des couleurs ou |
| ||
|
|
| sélectionnez une température de couleur via |
| |
|
|
| OSD. |
|
|
| L’image est trouble ou brouillée | • Appuyez sur le bouton | pendant |
| |
|
|
| secondes pour ajuster automatiquement l’image. |
| |
|
|
| (Entrée VGA uniquement). |
|
|
|
| • Ajustez les paramètres de Phase et de |
| ||
|
|
| Fréquence via OSD. (Entrée VGA uniquement). |
| |
| Pas de son ou son trop bas (réservé aux | • |
| ||
| modèles à | • | correctement connecté au moniteur et au PC. |
| |
|
| Ajustez les réglages du volume du PC et du |
| ||
|
|
| moniteur. |
|
|
|
| • |
| ||
|
|
| PC sont bien installés et activés. |
|
Die Anzeige ist defekt (weiß wird | • | Prüfen Sie, ob die Pole des Signalkabels verbogen sind |
nicht als weiß angezeigt) | • | Führen Sie ein Reset über das OSD aus. |
| • | Verändern Sie die |
|
| Sie die Farbtemperatur über das OSD ein. |
Die Anzeige ist verschwommen | • Drücken Sie den | |
| die Anzeige automatisch zu justieren (nur |
•Verändern Sie Phasen- und Takteinstellungen über das OSD (nur
Kein Ton, oder Ton zu leise (für | • | Stellen Sie sicher, dass das Audiokabel korrekt mit dem |
Modelle mit Lautsprechern) | • | Monitor und dem Computer verbunden ist. |
| Verändern Sie die Lautstärkeneinstellung an Ihrem | |
|
| Computer und dem Monitor. |
| • | Stellen Sie sicher, dass der Soundkartentreiber Ihres |
|
| Computers installiert und aktiviert ist. |
difetti cromatici (il bianco non appare | • | nessun pin sia piegato. |
bianco). | Effettuare un ripristino tramite OSD. | |
| • | Regolare le impostazioni colore R/G/B o |
|
| selezionare la temp. del colore con l’ OSD. |
L' immagine sullo schermo è sfuocata • Premere il pulsante per
o indistinta.regolare automaticamente l’immagine (solo per input VGA).
•Regolare le impostazioni Fase e Clock via OSD (solo per input VGA).
Assenza di segnale audio o audio | • Assicurarsi che il cavo audio sia collegato in modo |
basso (per i modelli con altoparlanti). | corretto al monitor ed al computer. |
| • Regolare le impostazioni del volume di monitor e |
| computer. |
| • Accertarsi che il driver della scheda audio del |
| computer sia stato correttamente installato |
| e attivato. |
|
|
La imagen en pantalla tiene defectos de color (el • | Inspeccione el cable de señal para asegurarse de |
blanco no aparece blanco) | que ninguno de los pines haya sido doblado. |
• Ejecute la acción Restablecer todo mediante el | |
• | menú OSD. |
Ajuste los niveles de color R/G/B o seleccione | |
| una temperatura de color a través del menú en |
| pantalla. |
La imagen en pantalla es borrosa o poco clara | • Presione el botón | durante |
| para ajustar automáticamente la imagen | |
| (solamente para la entrada VGA). |
•Ajuste los niveles de fase y frecuencia a través del menú en pantalla (solamente para la entrada VGA).
No hay sonido o el nivel de sonido es bajo (para | • | Asegúrese de que el cable de sonido está |
modelos con altavoces) |
| conectado correctamente al monitor y al PC. |
| • Ajuste los niveles de volumen en el monitor yenelPC. | |
| • | Asegúrese de que la tarjeta de sonido del PC ha |
|
| sido instalada y activada correctamente. |
(белый не выглядит белым) | что погнутых штырьков нет. | ||
| • | ыполните сброс через экранное меню. | |
| • астройте цвета R/G/B или выберите | ||
|
| настройку цвета через экранное меню. | |
зображение расплывчатое или нечеткое | • | оснитесь кнопки | на две секунды для |
|
| автоматической настройки изображения. |
•астройте фазу и синхронизацию через экранное меню.
| ет звука или звук слишком тихий (для | • | Убедитесь, что аудиокабель правильно |
|
| моделей с колонками) |
| подключен к монитору и компьютеру. |
|
|
| • | Отрегулируйте громкость в вашем мониторе |
|
|
|
| и компьютере. |
|
|
|
|
| |
|
| • роверьте, что драйвер звуковой карты |
| |
|
|
| установлен на вашем компьютере |
|
|
|
|
|
|
| Het beeld op het scherm vertoont afwijkende | • Inspecteer de signaalkabel en controleer of er geen |
| |
| kleuren (het wit ziet er niet wit uit) | pins zijn verbogen. |
|
|
|
| • Voer Alles opnieuw instellen uit via het OSD. |
| |
|
| • Pas de |
| |
|
| kleurtemperatuur via het OSD. |
| |
| Het beeld op het scherm is wazig | • Houd de knop | gedurende |
|
|
| ingedrukt om het beeld automatisch aan te passen |
| |
|
| (alleen |
|
|
|
| • Pas de instellingen voor de Fase en de Klok aan |
| |
|
| via het OSD (alleen |
| |
| Er is geen geluid of het geluid is zwak (voor | • Controleer of de audiokabel correct is aangesloten |
| |
| modellen met luidsprekers) | op de monitor en de computer. |
| |
|
| • Pas de |
| |
|
| computer aan. |
|
|
|
| • Controleer of het stuurprogramma van de geluidskaart |
| |
|
| van uw computer correct is geïnstalleerd en |
| |
|
| geactiveerd. |
|
|
| 顯示器畫面顏色失真(白色不像白色)‧ 檢查 VGA 和 DVI 訊號線接頭的針腳是否有損壞, |
| ||
|
| ‧ 利用 OSD 選單選擇“恢復出廠模式(All |
| |
|
| Reset)”,以進行重置動作。 |
| |
|
| ‧ 利用 OSD 選單調整色溫或紅/綠/藍設定。 |
| |
| 顯示器畫面模糊不清 | ‧ 按住 | 按鍵約 2 ∼ 3 秒自動調整顯示器畫面 |
|
|
| (僅限 VGA 輸入時提供)。 |
| |
|
| ‧ 利用 OSD 選單調整聚焦設定的相位和時脈(僅限 |
| |
|
| VGA 輸入時提供)。 |
| |
| 沒有聲音或音量太小(僅適用於有內 | ‧ 檢查顯示器及電腦間的音源訊號線是否連接妥當。 |
| |
| 建喇叭的 機種) | ‧ 調整電腦及顯示器的音量。 |
| |
|
| ‧ 檢查電腦的音效卡驅動程式是否正常運作。 |
| |
|
|
|
|
|
Prima di sollevare o spostare il monitor, si consiglia di scollegare i cavi e l’alimentazione. Sollevare il monitor seguendo le tecniche di sollevamento appropriate.
Afferrare saldamente i bordi del monitor per sollevarlo o trasportarlo. Non sollevare il monitor dal supporto o dal cavo. Pulizia. Spegnere il monitor e scollegare il cavo di alimentazione. Pulire la superficie del monitor con un panno non abrasivo privo di filaccia. Le macchie ostinate possono essere eliminate con un panno inumidito con un detergente delicato. Non usare detergenti contenenti alcol o acetone. Utilizzare detergenti appositi per LCD. Non spruzzare il detergente direttamente sullo schermo poiché potrebbe penetrare nel monitor e causare scosse elettriche.
Antes de levantar o reparar el monitor, debe desconectar los cables y el cable de alimentación. Siga las técnicas correctas para levantar el monitor cuando lo coloque. Cuando levante o transporte el monitor, agárrelo por los bordes. No levante la pantalla por la base ni el cable de alimentación. Limpieza. Apague el monitor y desenchufe el cable de alimentación. Limpie la superficie del monitor con un paño sin pelusas y no abrasivo. Las manchas resistentes se pueden eliminar con un paño humedecido con un producto de limpieza suave. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol o acetona. Utilice productos de limpieza fabricados para pantallas LCD. Nunca rocíe productos de limpieza directamente en la pantalla, ya que pueden gotear dentro del monitor y causar descargas eléctricas.
Перед поднятием и перемещением монитора рекомендуется отключить кабели и шнур питания. При поднятии монитора следуйте рекомендациям. При поднятии или переноски удерживайте мониторы за края. Не поднимайте монитор за подставку или шнур. Очистка. Выключите монитор и отсоедините кабель питания. Очистите поверхность монитора мягкой, не царапающей тканью. Устойчивое загрязнение можно удалить тканью, смоченной в мягком очистителе. Не используйте очистители, содержащие спирт или ацетон. Используйте средства для очистки
問題 |
| 解決方法 |
電源指示燈不亮 | ‧ 觸碰一下 | 按鍵,確認是否已開啟電源。 |
‧ 檢查所有電源接口,確認是否已連接好電源。
電源指示燈亮橘色,且顯 示器無法 ‧ 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟 顯示
‧ 檢查 VGA 和 DVI 信號線,確認是否都已連接妥當。
‧ 檢查 VGA 和 DVI 信號線接口的針腳是否有損壞。
‧ 嘗試將電腦連接到其他顯示器,以確認電腦完全正常
。
顯示畫面過亮或過暗 | ‧ 利用 OSD 菜單調整對比及亮度。 | |
|
|
|
顯示器畫面未置中或大小不適當 | ‧ 按住 | 按鍵約 2 ∼ 3 秒可自動調整顯示器畫面 |
| (只限 VGA 輸入時提供)。 | |
| ‧ 利用 OSD 菜單調整圖像的大小及垂直位置(只限 |
問題 | 解決策 |
電源 LED がオンにならない | • ボタンを押しモニタがオンになるか確認します。 |
•電源コードが正しくモニタと電源コンセントに接続 されているか確認します。
電源 LED が黄色で点灯し、画像が表示 • モニタとコンピュータがオンになっていることを確 | |
されない | 認 します。 |
| • 信号ケーブルが正しくモニタとコンピュータに接続 |
| されているか確認します。 |
| • 信号ケーブルのピンが曲がっていないことを確 |
| します。 |
| • コンピュータを他のモニタに接続し、コンピュータ |
| に問題がないか確認します。 |
画像の明るさに問題がある | • | OSDでコントラストと輝度を調節します。 |
|
|
|
画像が中央に表示されない、 | • | ボタンに2~3 秒触れると、画像が自動調整 |
サイズが合っていない |
| されます(VGA 入力のみ)。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| G | G | G |
|
|
|
|
|
Gslk | G | G |
| G |
| U | ˍGG | G | G | G |
| G | G |
| G | G | |
|
|
|
|
|
|
| GGG | G | G |
| UG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGG | G |
| G | G |
|
| G |
| G | |
|
|
|
|
|
|
| GGG |
| G |
| G | G |
|
| UG |
|
|
Gslk | G |
| G |
| SG |
| GGGˍGG |
| UG G |
| G | G |
| G | G | G |
|
G |
| G |
| G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGG | G |
| G |
| G |
|
| G | G | ||||
U |
|
|
|
|
|
| GGG | G |
| G | G |
| G |
| UG |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGG | G |
| G |
| G | G |
| G | G | |
|
|
|
|
|
|
| GGG | G | G |
| G |
| UG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGG | G | G | G |
| G |
| G | G | ||
|
|
|
|
|
|
| GGG | G |
| G |
|
| G |
| G | G | |
|
|
|
|
|
|
| GGG | G G |
| U |
|
|
|
|
|
|
|
G |
| G | G | G |
|
| ˍGGvzk | G | G | G |
| G |
| G | G | ||
U |
|
|
|
|
|
| GGG | U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
| G | G | G | G |
| ˍGG | G |
| GY¥Z | G |
| G |
| SG | G | |
G |
| G |
| U |
|
| GGG | G |
| G |
|
| UGG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGGvzk | G | G | G | G |
|
| G | G | ||
|
|
|
|
|
|
| GGG |
| G |
| U |
|
|
|
|
|
|
Problema | Solução possível | |
O LED de alimentação não está aceso | • Prima o botão | para ver se o monitor está |
| ligado. |
|
•Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado ao monitor e à tomada eléctrica.
O LED de alimentação fica âmbar e não é | • Verifique se o ecrã e o computador estão ligados. |
apresentada qualquer imagem no ecrã | • |
| ligado ao monitor e ao computador. |
| • Inspeccione o cabo de sinal e |
| nenhum pino está dobrado. |
| • Ligue o computador a outro monitor disponível |
| para verificar se o computador está a funcionar |
| correctamente. |
A imagem apresentada no ecrã | • Ajuste as definições relativas ao contraste e ao brilho | |
muito clara ou muito escura | no menu apresentado no ecrã. | |
A imagem apresentada no ecrã não está | • Prima o botão | durante |
devidamente centrada ou redimensionada | ajustar automaticamente a imagem (apenas | |
| entrada VGA). |
|
•Ajuste as definições relativas às posições horizontal e vertical através do menu apresentado no ecrã (apenas entrada VGA).
Problem |
|
| Muhtemel Çözüm | ||
Güç LED ‘i ON konumunda açık değil |
| • Monitörün AÇIK modunda olup olmadı ını | |||
| |||||
|
|
| denetlemek için | düğmesine basın. | |
|
| • Güç kordonu bağlantısının monitöre ve güç | |||
|
|
| çıktısına doğru bir | şekilde yapılıp yapılmadığını | |
|
|
| kontrol edin. |
|
|
Güç LED ‘i kehribar renginde ve ekranda resim |
| • | Monitör ve bilgisayarın O modunda açık olup | ||
yok |
|
| olmadığını kontrol edin. | ||
• | Sinyal kablosunun, monitör ve bilgisayara uygun | ||||
|
|
| şekilde bağlandığından emin olun. | ||
| • | Sinyal kablosunu muayene edin ve hiçbir pimin eğik | |||
| • | olmadığından emin olun | |||
| Bilgisayarın uygun bir şekilde çalışıp çalışmadığını | ||||
|
|
| kontrol etmek için bilgisayarı, mümkün olan diğer | ||
|
|
| bir bilgisayara bağlayın. | ||
Ekrandaki resim çok hafif veya karanlık | • | Kontrast ve parlaklığı, OSD ayarları vasıtasıyla |
| ||
|
|
| ayarlayın. |
|
|
Ekrandaki resim merkezi değil ya da tam ölçülü | • | Görüntüyü otomatik olarak ayarlamak için | |||
değil | • | düğmesine | |||
| |||||
|
|
| ile gerçekleştirin (yalnız VGA girişi). |
ปัญหา |
| การแก้ไขที่เป็นไปได้ |
|
| |
ไฟ LED ไม่ติด | • กดปุ่ม | เพื่อตรวจสอบว่าจอภาพเปิดอยู่หรือไม่ | |||
| • | ตรวจสอบว่าสายไฟเชื่อมต่ออยู่กับจอภาพ | และ | ||
|
| เต้าเสียบไฟฟ้าอย่างเหมาะสม |
|
| |
ไฟ LED ติดเป็นสีอำพันและไม่มีภาพบนหน้าจอ | • ตรวจสอบว่าจอภาพ และคอมพิวเตอร์เปิดอยู่ |
|
| ||
| • | ตรวจดูให้แน่ใจว่าสายสัญญาณเชื่อมต่อระหว่าง | |||
| • | จอภาพและคอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม |
|
| |
| ตรวจสอบสายสัญญาณ และดูให้แน่ใจว่าไม่มีขา | ||||
| • | ใดงอ |
|
|
|
| เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์กับจอภาพที่ใช้ได้เพื่อดูว า | ||||
|
| คอมพิวเตอร์ทำงานอย่างเหมาะสม | ่ | ||
ภาพบนหน้าจอสว่างหรือมืดเกินไป | • | ปรับการตั้งค่าความเข้มหน้าจอ และความสว่าง |
| ||
|
| ผ่านทางOSD |
|
| |
ภาพบนหน้าจอไม่อยู่ตรงกลาง หรือมีขนาดไม | • กดปุ่ม | เป็นเวลา |
| ||
ถูกต้อง | • | อัตโนมัติ(อินพุตVGA เท่านั้น)ิ |
|
| |
| ปรับการตั้งค่าตำแหน่ง H หรือตำแหน่ง V ผ่านทาง | ||||
|
| OSD (อินพุตVGA เท่านั้น) |
|
|
Problem | Mulig løsning | |
• Tryk på knappen | for at kontrollere, om | |
| billedskærmen er i |
•Tjek, om
• | Tjek, om skærmen og computeren er i tændt- | |||
på skærmen |
| tilstand. |
| |
• | Kontroller, at signalkablet er korrekt forbundet til | |||
| ||||
|
| skærmen og computeren. |
| |
| • Tjek signalkablet og kontroller, at ingen af stikbenene | |||
|
| er bøjede. |
| |
| • Forbind computeren til en anden skærm for at tjekke, | |||
|
| om computeren fungerer korrekt. | ||
Skærmbilledet er for lyst eller for mørkt | • | Indstil kontrast og lysstyrke via OSD. | ||
|
|
|
| |
Skærmens billede er ikke centreret, og størrelsen | • | Tryk på knappen | i | |
er forkert |
| justere billedet automatisk billedet (Gælder kun | ||
|
| for |
| |
| • Indstil højre- og venstreposition via OSD (Gælder | |||
|
| kun for |
|
Voordat u de monitor oppakt of verplaatst, is het goed de kabels en het netsnoer los te nemen. Ga op de juiste wijze te werk als u de monitor positioneert. Tilt u de monitor op of verplaatst u hem, pak hem dan bij de randen. Til de monitor niet op bij de standaard of het snoer. Schoonmaken. Zet de monitor uit en neem de stakker uit het stopcontact. Maak het scherm schoon met een
!MDE!
在提起或重新放置显示器之前,最好先拔掉线缆和电源 线。采用正确的提起方式放置显示器。提起或搬运显示 器时,抓住显示器的边缘。不要通过底座或线缆提起显 示屏。 清洁。关闭显示器电源并拔掉电源线。使用不含 麻且非研磨性的布清洁显示器表面。将布在中性清洁剂 中蘸湿后擦去顽固污渍。不要使用包含酒精或丙酮的清 洁剂。使用液晶专用清洁剂。切勿直接将清洁剂喷洒在 屏幕上,否则清洁剂可能渗入显示器内并导致电击。
| VGA 輸 入時提供)。 |
|
|
顯示器畫面出現陰影或波 浪紋 | ‧ 檢查 VGA 和 DVI 信號線,確認是否都已連接妥當。 |
| |
| ‧ 移開可能會造成電磁波干擾的電子設備。 |
顯示器畫面顏色失真(白色不像白色)‧ 檢查 VGA 和 DVI 信號線接口的針腳是否有損壞,
‧ 利用 OSD 菜單選擇“回復出廠模式(All Reset )”,
以進 行重置動作。
‧ 利用 OSD 菜單調整色溫或紅/綠/藍設置。
顯示器畫面模糊不清 | ‧ 按住 | 按鍵約 2 ∼ 3 秒自動調整顯示器畫面 |
| (只限 VGA 輸入時提供)。 | |
| ‧ 利用 OSD 菜單調整聚焦設置的相位和時序(只限 | |
| ||
| VGA 輸入時提供)。 | |
沒有聲音或音量太小(只適用於有 | ‧ 檢查顯示器及電腦間的音源信號線是否連接妥當。 | |
內置音箱的機種) | ‧ 調整電腦及顯示器的音量。 | |
| ‧ 檢查電腦的聲卡驅動程序是否正常運行。 | |
|
|
|
•OSDで水平と垂直の値を調節します(VGA入力のみ)。
画像が揺れる、波線が表示される • 信号ケーブルが正しくモニタとコンピュータに接続さ れているか確認します。
•電気干渉を起こしている電気機器を移動します。
画像の色に問題がある | • 信号ケーブルのピンが曲がっていないことを確認し | |
(本来の色が表示されない等) |
| ます。 |
| • OSD の項目「All Reset」を選択しリセットします。 | |
| • OSDで R/G/B カラー設定を調節するか、色温度を調 | |
|
| 節します。 |
画像が不明瞭 | • | ボタンを 2‒3 秒押すと、画像が自動調整さ |
|
| れます(VGA 入力 のみ)。 |
•OSD でフェーズまたはクロックを調節します (VGA 入力のみ)。
音が聞こえない、小さい(スピーカー | • オーディオケーブルを正しくモニタとコンピュータに | |
搭載モデル) | 接続します。 | |
• モニタとコンピュータの音量設定を確認します。 | ||
| ||
| • コンピュータのサウンドカードドライバが正しくインス | |
| トールされ、有効になっていることを確認します。 | |
|
|
|
| G |
|
| G | G | G |
| ˍGG | G |
|
| G |
| G | G | G |
|
|
|
| G | G |
|
| U |
|
| GGG | G |
|
| G | G | G | UG |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGG |
| G |
| G |
| G | G | G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GGG |
|
| G |
| U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| G |
| G | G |
| G |
| ˍGG | G |
|
| G |
| G | G | G | G | |
|
| UGO | G |
| G | G |
| G | GGG | G |
| G | G |
| UGG |
|
|
| |
|
|
| UP |
|
|
|
|
| ˍGGvzk | G |
| G |
| G | U |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGGvzk | G |
| GyVnViG | G | G | G |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| GGG |
| G |
| G |
| U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| G |
|
| G |
| G |
| ˍGG | G |
| GY¥Z | G | G | SG | G |
|
| |
|
| U |
|
|
|
|
|
| GGG | G |
|
| G |
| UGO}nhG |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| GGG | G | G | PUG | G | OwP | G |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGGvzk |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| GGGOjP | G | G |
| U |
|
|
|
| ||
|
| G | G |
| G | G |
| G | ˍGG |
| G |
| G |
| G | G | G |
|
|
| O | G | G |
| G |
| PU |
| GGG | G |
|
| G | G |
| G | UG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGG |
|
| G |
| G | G | G | G | G | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| GGG |
| UGG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ˍGG |
|
| G | G | G |
| G | G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GGG | G |
|
| G | SG |
| G | GG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GGG |
| G |
| U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A imagem apresentada no ecrã salta ou apresenta | • |
um padrão ondulado | ligado ao monitor e ao computador. |
| • Remova os dispositivos eléctricos que possam estar |
| a causar interferências eléctricas. |
A imagem apresenta alguns defeitos em termos | • Inspeccione o cabo de sinal e |
da cor (o branco não parece branco) | nenhum pino está dobrado. |
• Proceda à reposição das opções predefinidas | |
| através no menu apresentado no ecrã. |
| • Ajuste as definições relativas às cores R/G/B ou |
| seleccione a temperatura da cor através do menu |
| apresentado no ecrã. |
A imagem apresentada no ecrã está desfocada | • Prima o botão | durante |
| ajustar automaticamente a imagem (apenas | |
| entrada VGA). |
|
•Ajuste as definições relativas à fase e à frequência de píxeis no menu apresentado no ecrã (apenas entrada VGA).
| Não se ouve som ou este está muito baixo (para | • |
|
| os modelos com altifalantes) | ligado ao monitor e ao computador. |
|
| • Ajuste as definições de volume tanto do ecrã como |
| |
|
|
| |
|
| do computador. |
|
|
| • |
|
|
| som do computador está devidamente instalado |
|
|
| e activado. |
|
|
|
|
|
Ekrandaki resim yansıma yapıyor veya resimde | • Sinyal kablosunun, bilgisayar ve monitöre uygun | |
bir dalgalanma örtüsü mevcut |
| şekilde bağlandığına emin olun. |
| ||
|
| • Elektrik müdahalense sebebiyet verebilecek |
|
| aygıtları kaldırın. |
Ekrandaki resimde renk kusurları var (beyaz, |
| • Sinyal kablosunu muayene edin ve hiçbir pimin eğri |
beyaz gibi görünmüyor) |
| olmadığına emin olun. |
|
| • OSD’yi kullanarak Tümünü Sıfırla işlemini |
|
| gerçekleştirin. |
|
| • R/G/B renk arlarını yapın ya da OSD vasıtasıyla |
|
| renk sıcaklığını seçin. |
Ekran resmi bulanık veya belirsiz |
| • Görüntüyü otomatik olarak ayarlamak için |
|
| düğmesine |
|
| • Faz ve saat ayarlarını OSD vasıtasıyla gerçekleştirin |
|
| (yalnız VGA girişi). |
Ses yok ya da ses düşük (hoparlörlü modeller |
| • Audio kablosunun, bilgisayar ve monitöre uygun |
için) |
| şekilde bağlandığını garanti edin. |
|
| • Hem monitör, hem bilgisayar ses ayarlarını |
|
| gerçekleştirin. |
|
| • Bilgisayar ses kartı sürücüsünün uygun şekilde |
|
| kurulu olduğunu ve etkin olduğunu garantileyin. |
|
|
|
ภาพบนหน้าจอเต้น หรือมีแพทเทิร์นรูปคลื่น | • | ตรวจดูให้แน่ใจว่าสายสัญญาณเชื่อมต่อระหว่าง | ||||
ปรากฏบนภาพ |
| จอภาพและคอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม | ||||
• | ย้ายอุปกรณ์ไฟฟ้า ที่อาจเป็นสาเหตุให้เกิดการ | |||||
|
| รบกวนทางไฟฟ้า | ||||
ภาพบนหน้าจอมีสีที่ผิดเพี้ยน (สีขาวดูไม่เป็นสีขาว) | • | ตรวจสอบสายสัญญาณ และดูให้แน่ใจว่าไม่มีขา |
| |||
|
| ใดงอ |
|
|
| |
| • ทำการ รีเซ็ตทั้งหมด ผ่าน OSD | |||||
| • | ปรับการตั้งค่าสีR/G/B หรือเลือกอุณหภูมิสีผ่านทาง | ||||
|
| OSD |
|
|
| |
ภาพบนหน้าจอเบลอ หรือเลือน | • กดปุ่ม | เป็นเวลา |
| |||
|
| อัตโนมัติ(อินพุตVGA เท่านั้น)ิ | ||||
| • ปรับการตั้งค่าเฟส และนาฬิกาด้วย OSD (อินพุต | |||||
|
| VGA เท่านั้น) | ||||
ไม่มีเสียง หรือเสียงค่อย (สำหรับรุ่นที่มลำโพง) | • | ให้แน่ใจว่าสายสัญญาณเสียงเชื่อมต่อระหว่าง |
| |||
| • | จอภาพและคอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม | ||||
| ปรับการตั้งค่าระดับเสียงทั้งบนจอภาพและ | |||||
| • | คอมพิวเตอร์ | ||||
| ตรวจดูให้แน่ใจว่าติดตั้งไดรเวอร์การ์ดเสียงของ | |||||
|
| คอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม และเปิดการทำงาน | ||||
|
| แล้ว |
|
|
|
| Skærmbilledet springer tilbage, eller der er et | • | Kontroller, at signalkablet er korrekt forbundet til |
| |
| bølgemønster i billedet |
| skærmen og computeren. |
|
|
|
| • | Fjern elektrisk udstyr, som kan forårsage elektrisk |
| |
|
|
| interferens. |
|
|
| Skærmbilledet har farvedefekter (som ikke | • Tjek signalkablet og kontroller, at ingen af stikbenene |
| ||
| virker hvide) |
| er bøjede. |
|
|
| • Udfør en nulstil alt ved hjælp skærmstyringsmenuerne. |
| |||
|
| ||||
|
| • Juster R/G/B farveindstillingerne eller vælg |
| ||
|
|
| farvetemperatur via OSD. |
|
|
| Skærmbilledet er sløret | • Tryk på knappen | i |
| |
|
|
| justere billedet automatisk billedet (Gælder kun |
| |
|
|
| for |
|
|
|
| • Juster fase- og klokkeindstillinger via OSD (Gælder |
| ||
|
|
| kun for |
|
|
|
|
|
|
| |
| Ingen lyd, eller lyden er lav (for modeller med | • Kontroller, at lydkablet er korrekt forbundet til |
| ||
| højtalere) |
| skærmen og computeren. |
|
|
| • Juster skærmens og computerens lydindstillinger. |
| |||
|
|
| |||
|
| • Kontroller, at computerens lydkortdriver er korrekt |
| ||
|
|
| installeret og aktiveret. |
|
|
|
|
|
|
|
|
モニターを持ち上げたり、位置を変える際には、ケーブルと電源コー ドの接続を外します。 モニターを設置する際には、正しい方法で持 ち上げます。 モニターを持ち上げたり、持ち運ぶ際には、モニターの 端を持ちます。 スタンドやコードを持ってディスプレイを持ち上げない でください。清掃。 モニターをオフにして、電源コードの接続を外しま す。 リントフリーの摩擦のない布を使ってモニターの表面を拭きます 。 頑固な汚れは中性洗剤を含ませた布で拭き取ります。 アルコー ルやアセトンを含む洗剤は使用しないでください。 LCD 用の洗剤 をお使いください。 スクリーンに直接スプレーを吹きかけないでくださ い。モニターの内側に入って、感電することがあります。
Monitörünüzü kaldırmadan veya yeniden yerleştirmeden önce, elektrik kablosunun ve diğer kabloların sökülmesi daha uygundur. Monitörü yerleştirirken doğru kaldırma tekniklerini uygulayın. Monitörü kaldırır veya taşırken, monitörün kenarlarını sıkı bir şekilde tutun. Ekranı ayak
모니터를 들어올리거나 다른 위치로 옮기기 전에 케이블과 전원 코드를 빼는 것이 좋습니다. 모니터를 어떤 위치에 놓을 때는 올바른 방법으로 들어올립니다.모니터를 들어올리거나 옮길 때 모니터의 가장자리를 잡습니다.디스플레이의 스탠드 또는 코드를 잡은 상태로 디스플레이를 들어올리지 마십시오.청소. 모니터를 끄고 전원 코드를 뺍니다.모니터 표면을 보풀 없는 비마멸성 천으로 닦습니다. 눌어붙은 얼룩은 연성 세정제에 적신 천으로 제거할 수 있습니다. 알코올 또는 아세톤이 함유된 세정제를 사용하지 마십시오. LCD에 사용되도록 지정된 세정제를 사용하십시오. 세정제를 화면에 직접 분사하지 마십시오. 모니터 내부로 흘러 들어 감전을 일으킬 수 있습니다.
Antes de levantar ou reposicionar o seu monitor, deverá desligar todos cabos, incluindo o cabo de alimentação. Siga as técnicas de elevação durante o posicionamento do monitor. Ao levantar ou transportar o monitor, agarre as extremidades do monitor. Não levante o monitor
ก่อนที่คุณจะยก หรือเปลี่ยนตำแหน่งจอภาพ ให้ถอดการเชื่อมต่อสายเคเบิลและสายไฟออก. ปฏิบัติามเทคนิคการยกที่ถูกต้องเมื่อย้ายตำแหน่งจอภาพ. ในขณะที่ยกหรือถือจอภาพ ให้จับที่ขอบของจอภาพ. อย่ายกจอภาพโดยจับที่ขาตั้งหรือสายไฟ.
Ongelma |
| Mahdollinen ratkaisu |
| ||
Virran | • Tarkasta onko näyttö päällä painamalla | - | |||
|
| painiketta. |
|
| |
| • | Tarkista onko virtajohto liitetty kunnolla monitoriin | |||
|
| ja pistorasiaan. |
|
| |
Virran | • | Tarkista ovatko monitori ja tietokone PÄÄLLÄ- | |||
näytöllä näy kuvaa |
| tilassa. |
|
| |
• | Varmista, että signaalikaapeli on liitetty kunnolla | ||||
| • | monitoriin ja tietokoneeseen. |
| ||
| Tarkista signaalikaapeli ja varmista, että mikään | ||||
|
| nastoista ei ole taipunut. |
| ||
| • Liitä tietokone | johonkin toiseen näyttöön | |||
|
| tarkistaaksesi toimiiko tietokone oikein. |
| ||
Näytön kuva on liian vaalea tai tumma | • Säädä kontrasti- ja kirkkausasetuksia OSD- | ||||
|
| valikolla. |
|
| |
Näyttökuva ei ole keskitetty tai sen kokoa ei ole | • | Säädä kuvaa automaattisesti (vain | |||
muutettu oikein. |
| painamalla |
| ||
| • Säädä H- tai | ||||
|
|
|
|
| |
Näyttökuva hyppii tai kuvassa esiintyy | • | Varmista, että signaalikaapeli on liitetty kunnolla | |||
aaltokuviota |
| monitoriin ja tietokoneeseen. |
| ||
• | Siirrä kauemmas elektroniset laitteet, jotka voivat | ||||
| |||||
|
| aiheuttaa sähköistä häiriötä. |
| ||
Näyttökuvassa on värivirheitä (valkoinen ei näytä | • | Tarkista signaalikaapeli ja varmista, että mikään | |||
valkoiselta) |
| nastoista ei ole taipunut. |
| ||
• | Tee Nollaa kaikki näyttövalikon kautta. |
| |||
|
| ||||
| • Säädä | ||||
|
| värilämpötila. |
|
| |
Näyttökuva on epäselvä tai sumea | • Säädä kuvaa automaattisesti (vain | ||||
|
| painamalla |
| ||
| • | Säädä vaihe- ja kelloasetuksia | |||
|
|
|
|
| |
Ei ääntä tai ääni on hiljainen (vain malleille, joissa | • | Varmista, että audiokaapeli on liitetty kunnolla | |||
on kaiuttimet) |
| monitoriin ja tietokoneeseen. |
| ||
|
| ||||
| • Säädä äänenvoimakkuusasetuksia sekä monitorissa | ||||
|
| että tietokoneessa. |
| ||
| • | Varmista, että tietokoneen äänkortin ohjain on | |||
|
| asennettu kunnolla ja aktivoitu. |
| ||
|
|
|
|
|
Problem | Mulig løsning |
Strømlyset er ikke PÅ | • Trykk på knappen for å sjekke om monitoren |
| er i |
•Sjekk om strømledningen er korrekt koblet til monitoren og stikkontakten.
Strømlyset lyser gult og det er ikke et • Sjekk at både monitoren og datamaskinen er i
skjermbilde |
|
| |
| • Sjekk at signalkabelen er sikkert koblet mellom | ||
| • | monitoren og datamaskinen. | |
| Sjekk signalkabelen og sjekk at ingen pinner har | ||
|
| blitt bøyd. |
|
| • Koble datamaskinen til en annen ledig monitor for å | ||
|
| se om datamaskinen virker som normalt. | |
Skjermbildet er for lyst eller for mørkt | • | Juster kontrast og klarhet innstillingene via OSD. | |
Skjermbildet er ikke sentrert eller har rett | • | Hold nede | knappen i |
størrelse |
| automatisk justere bildet (kun |
•Juster
Skjermbildet hopper eller et bølget mønster | • | Sjekk at signalkabelen er sikkert koblet mellom | |
vises på bildet. |
| monitoren og datamaskinen. | |
| |||
| • | Flytt elektriske enheter som kan forårsake elektrisk | |
|
| forstyrrelse. | |
Bildet har fargefeil (hvite felt virker ikke hvite) | • | Sjekk signalkabelen og sjekk at ingen pinner har |
|
|
| blitt bøyd. | |
| • | Utfør gjenoppretting via OSD. | |
| • | Juster | |
| via OSD. | ||
|
|
Skjermbildet er tåkete eller uskarpt. | • Hold nede | knappen i |
| automatisk justere bildet (kun |
•Juster fase og klokke innstillingene via OSD (kun
Ingen lyd eller lyden er lav (for noen modeller) • Sjekk at lydkabelen er sikkert koblet mellom monitoren og datamaskinen.
•Juster voluminnstillingene på både datamaskinen og monitoren
•Sjekk at lydkortdriveren for datamaskinen er korrekt installert og aktivert.
| Problem |
|
| Möjlig lösning |
| |
| Ström LED är inte ON | • | Tryck på | knappen för att kontrollera om monitorn |
| |
|
| • | är i PÅ läge. |
|
| |
|
| Kontrollera om strömsladden är ordentligt ansluten |
| |||
|
|
| till monitorn och vägguttaget. |
| ||
| Ström LED lyser gult och det finns ingen bild | • | Kontrollera om monitorn och datorn är i läge ON. |
| ||
| på skärmen | • | Se till att signalkabeln är ordentligt ansluten till |
| ||
|
| monitorn och datorn. |
| |||
|
| • |
| |||
|
| Inspektera signalkabeln och se till att ingen av |
| |||
|
|
| pinnarna är böjda. |
| ||
|
| • | Anslut datorn till en annan monitor för att kontrollera |
| ||
|
|
| att datorn fungerar ordentligt. |
| ||
| Skärmbilden är för ljus eller för mörk | • | Justera inställningarna för kontrast och ljusstyrka |
| ||
|
|
| via OSD. |
|
|
|
| Skärmbilden är inte centrerad eller har rätt | • Tryck på | knappen i |
| ||
| storlek |
| att automatiskt justera bilden (endast VGA- |
| ||
|
|
| inmatning). |
|
| |
|
| • | Justera inställningarna för |
| ||
|
|
| position via OSD (endast |
| ||
| Skärmbilden studsar eller ett vågmönster finns | • | Se till att signalkabeln är ordentligt ansluten till |
| ||
| i bilden |
| monitorn och datorn. |
| ||
|
|
| ||||
| • | Flytta elektriska enheter som kan orsaka elektriska |
| |||
|
|
| ||||
|
|
| störningar. |
|
| |
| Skärmbilden har färgdefekter (vitt ser inte vitt | • | Inspektera signalkabeln och se till att inga pinnar |
| ||
| ut) |
| är böjda. |
|
|
|
| • | Genomför Återställ allt via OSD. |
| |||
|
| |||||
|
| • | Justera | R/G/B | färginställningarna eller välj |
|
|
|
| färgtemperatur via OSD. |
| ||
| Skärmbilden är otydlig eller luddig | • Tryck på | knappen i |
| ||
|
|
| att automatiskt justera bilden (endast VGA- |
| ||
|
| • | inmatning). |
|
| |
|
| Justera fas- och klockinställningarna via OSD |
| |||
|
|
| (endast |
| ||
| Inget ljud eller ljudet är lågt (för modeller med | • | Se till att audiokabeln är ordentligt ansluten till |
| ||
| högtalare) |
| monitorn och datorn. |
| ||
| • | Justera volyminställningarna på både monitorn |
| |||
|
|
| ||||
|
| • | och datorn. |
|
| |
|
| Se till att datorns ljudkort är ordentligt installerat |
| |||
|
|
| och aktiverat. |
|
|
|
| Problem |
| Możliwe rozwiązanie | ||
| Nie świeci się dioda LED | • | Naciśnij przycisk | w celu sprawdzenia, czy monitor | ||
|
|
| • | znajduje się w trybie ON (Włączony). | ||
|
|
| Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo | |||
|
|
|
| podłączony do monitora i do gniazda zasilania. | ||
| Świat ła | LED zasilania świec ą si ę na | • | Sprawdź, czy monitor i komputer znajdują się w |
| |
| pomarańczowo, a na ekranie nie ma obrazu |
| trybie włączony. |
|
| |
| • | Upewnij się, że kabel sygnałowy jest prawidłowo | ||||
|
|
|
| podłączony do monitora i do komputera. | ||
|
|
| • | Sprawdź kabel sygnałowy i upewnij się, że nie jest | ||
|
|
|
| wygięty żaden pin. |
|
|
|
|
| • | Podłącz komputer do innego dostępnego monitora, aby | ||
|
|
|
| sprawdzić, czy działa prawidłowo komputer. | ||
| Obraz na ekranie jest zbyt jasny lub zby t | • | Wyreguluj ustawienia Kontrast i Jasność poprzez |
| ||
| ciemny |
|
| OSD. |
|
|
| Obraz na ekranie nie jest wyśrodkowany lub ma | • | Naciśnij przycisk | na |
| |
| nieprawidłowy rozmiar |
| automatycznej regulacji obrazu (wyłącznie wejście | |||
|
|
| • | VGA). |
|
|
|
|
| Wyreguluj ustawienia Pozycja pozioma lub Pozycja | |||
|
|
|
| pionowa poprzez OSD (wyłącznie wejście VGA). | ||
| Obraz na ekranie skacze lub faluje | • | Upewnij się, że kabel sygnałowy jest prawidłowo |
| ||
|
|
|
| podłączony do monitora i do komputera. | ||
|
|
| • | Przenieś urządzenia elektryczne, które mogą | ||
|
|
|
| powodować zakłócenia elektryczne. | ||
| Defekty kolorów obrazu ekranowego (kolor biały | • | Sprawdź kabel sygnałowy i upewnij się, że nie jest |
| ||
| ą | ł |
| wygięty żaden pin. |
|
|
| nie wygl | da na bia y) | • Wykonaj poprzez menu OSD funkcję Resetuj | |||
|
|
| • | wszystko. |
|
|
|
|
| Wyreguluj ustawienia kolorów R/G/B lub wybierz | |||
|
|
|
| Temperatura barwowa poprzez OSD. | ||
| Obraz na ekranie jest rozmazany lub | • | Naciśnij przycisk | na |
| |
| postrzępiony |
| automatycznej regulacji obrazu (wyłącznie wejście | |||
|
|
| • | VGA). |
|
|
|
|
| Wyreguluj ustawienia Faza i Zegar poprzez OSD | |||
|
|
|
| (wyłącznie wejście VGA). | ||
| Brak dźwięku lub za niski poziom dźwięku (dla | • | Upewnij się, że kabel audio jest prawidłowo |
| ||
| modeli z głośnikami) |
| podłączony do monitora i do komputera | |||
| • | Wyreguluj ustawienia głośności w monitorze i w | ||||
|
|
|
| komputerze. |
|
|
|
|
| • Upewnij się, że jest prawidłowo zainstalowany | |||
|
|
|
| i uaktywniony sterownik karty dźwiękowej | ||
|
|
|
| komputera. |
|
|
| Problém |
|
| Možné řešení |
|
| |
| Indikátor napájení nesvítí |
| • | Stisknutím tlačítka | zkontrolujte, zda je monitor |
| |
|
|
| |||||
|
| • | zapnutý. |
|
|
| |
|
|
| Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně připojen |
| |||
|
|
|
| k monitoru a k elektrické zásuvce. |
|
| |
| Indikátor napájení svítí oranžově a na obrazovce |
| • | Zkontrolujte, zda jsou monitor a počítač zapnuté. |
| ||
| není žádný obraz |
| • | Zkontrolujte, zda je kabel signálu | řádně připojen k |
| |
|
|
|
| č | č |
|
|
|
|
|
| monitoru a k po íta | i. |
|
|
|
|
| • Prohlédněte kabel signálu a zkontrolujte, zda nejsou |
| |||
|
|
|
| ohnuté žádné kolíky. |
|
| |
|
|
| • | Připojte počítač k jinému dostupnému monitoru a |
| ||
|
|
|
| zkontrolujte, zda počítač pracuje správně. |
| ||
| Obraz na obrazovce je příliš světlý nebo příliš |
| • | Prostřednictvím nabídky OSD upravte nastavení |
| ||
| tmavý |
|
| kontrastu a jasu. |
|
|
|
| Obraz na obrazovce nemá správnou velikost nebo |
| • | Stisknutím a podržením tlačítka | po dobu |
| |
| není správně vystředěn. |
|
| sekund bude obraz automaticky upraven (pouze |
| ||
|
|
| vstup VGA). |
|
|
| |
|
|
| • Prostřednictvím nabídky OSD nastavte vodorovnou |
| |||
|
|
|
| a svislou polohu (pouze vstup VGA). |
| ||
| Obraz je neklidný nebo je v obraze patrné vlnivé |
| • | Zkontrolujte, zda je kabel signálu řádně připojen k |
| ||
| vzorování. |
|
| monitoru a k počítači. |
|
| |
|
|
| • Přesuňte od monitoru do větší vzdálenosti elektrické |
| |||
|
|
|
| spotřebiče, které mohou způsobovat rušení. |
| ||
|
|
|
|
| |||
| V obrazu jsou barevné poruchy (bílá barva |
| • | Prohlédněte kabel signálu a zkontrolujte, zda nejsou |
| ||
| nevypadá jako bílá) |
|
| ohnuté žádné kolíky. |
|
| |
|
|
| • Prostřednictvím nabídky OSD resetujte všechna |
| |||
|
|
|
| nastavení. |
|
|
|
|
|
| • Prostřednictvím nabídky OSD nastavte barevné |
| |||
|
|
|
| složky R/G/B nebo zvolte barevnou teplotu. |
| ||
| Obraz je neostrý nebo rozmazaný |
| • | Stisknutím a podržením tlačítka | po dobu |
| |
|
|
|
| sekund bude obraz automaticky upraven (pouze |
| ||
|
|
|
| vstup VGA). |
|
|
|
|
|
| • Prostřednictvím nabídky OSD upravte nastavení |
| |||
|
|
|
| fáze a taktu (pouze vstup VGA). |
|
| |
| Žádný nebo příliš slabý zvuk (pro modely s |
| • | Zkontrolujte, zda je zvukový kabel řádně připojen k |
| ||
| reproduktory) |
|
| monitoru a k počítači. |
|
| |
|
|
| • | Upravte nastavení hlasitosti monitoru a počítače. |
| ||
|
|
| • Zkontrolujte, zda je v počítači správně nainstalován |
| |||
|
|
|
| ovladač zvukové karty a zda je aktivní. |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
Probléma |
|
|
| Lehetséges megoldás | |
A bekapcsolt állapotot jelző LED NEM világít |
| • A | gomb megnyomásával ellenőrizheti, hogy a | ||
| |||||
|
|
| monitor ON (Be) üzemmódra | ||
|
| • Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakozik- | |||
|
|
| e a hálózati tápkábel a monitorhoz, illetve a | ||
|
|
| konnektorhoz. |
| |
A bekapcsolt állapotot jelző LED sárga színnel |
| • Ellenőrizze, hogy a monitor és a számítógép | |||
világít és nincs kép |
|
| bekapcsolt állapotban | ||
| • | Győződjön meg arról, hogy a jelkábel megfelelően | |||
|
|
| csatlakozik a monitorhoz és a számítógéphez. | ||
|
| • Ellenőrizze a jelkábelt, és győződjön meg arról, hogy | |||
|
|
| nem görbült el egy érintkező sem. | ||
|
| • Csatlakoztasson egy | másik monitort a | ||
|
|
| számítógéphez, hogy ellenőrizze, megfelelően | ||
|
|
|
|
| |
A kép túl világos vagy túl sötét |
| • | Állítsa be a kontraszt és a fényerő értékeit az OSD | ||
|
|
| menüben. |
| |
A kép nincs középen, illetve megfelelő méretre |
| • | Ha a | gombot | |
állítva |
|
| tartja, automatikusan beállíthatja a képet (csak | ||
|
|
|
| ||
|
|
|
| ||
|
| • | Állítsa be a kép vízszintes és függőleges helyzetét | ||
|
|
| az OSD menüben (csak | ||
A kép ugrik vagy szellemképes |
| • | Győződjön meg arról, hogy a jelkábel megfelelően | ||
|
|
| csatlakozik a monitorhoz és a számítógéphez. | ||
|
|
| |||
|
| • Helyezze át az elektromos zavart okozó elektromos | |||
|
|
| berendezéseket. |
| |
A kép színe hibás (a fehér nem tűnik fehérnek) |
| • Ellenőrizze a jelkábelt, és győződjön meg arról, hogy | |||
|
|
| nem görbült el egy érintkező sem. | ||
|
| • Az összes visszaállítási műveletet az OSD- | |||
|
|
| funkción keresztül kell elvégezni. | ||
|
| • Állítsa be az R/G/B értékeit, vagy válasszon | |||
|
|
| színhőmérsékletet az OSD menüben. | ||
A kép életlen |
| • Ha a | gombot | ||
|
|
| tartja, automatikusan beállíthatja a képet (csak | ||
|
|
|
| ||
|
| • Állítsa be a fázis és az órajel értékeit az OSD | |||
|
|
| menüben (csak | ||
Nincs hang vagy túl halk (a hangszórós |
| • Győződjön meg arról, hogy a hangkábel megfelelően | |||
modellekhez) |
|
| csatlakozik a monitorhoz és a számítógéphez. | ||
| • Állítsa be a hangerőt | a monitoron és a | |||
|
| ||||
|
|
| számítógépen. | hogy a hangkártya | |
|
| • Győződjön meg arról, | |||
|
|
| illesztőprogramja megfelelően telepítve és aktiválva | ||
|
|
| van. |
|
|
Problemă |
|
| Posibilă soluţie | ||
|
| • Apăsaţi butonul | pentru a verifica dacă monitorul | ||
| |||||
|
|
| este în modul ON (Pornit). | ||
|
| • Verificaţi conectarea corectă a cablului de alimentare | |||
|
|
| la monitor şi la priza de curent. | ||
| • Verificaţi dacă monitorul şi calculatorul sunt în |
| |||
imagine pe ecran |
|
| modul PORNIT. |
|
|
|
|
|
| ||
| • | ||||
|
| • | semnal la monitor | şi la calculator. | |
|
| Verificaţi cablul de semnal şi | |||
|
| • | nu sunt îndoiţi. |
|
|
|
| Conectaţi calculatorul cu un alt monitor disponibil | |||
|
|
| pentru a verifica dacă funcţionează corect | ||
|
|
| calculatorul. |
|
|
Imaginea de pe ecran este prea decolorată sau |
| • Reglaţi setările de Contrast şi Strălucire prin | |||
prea întunecată |
|
| intermediul OSD. |
|
|
Imaginea de pe ecran nu este corect centrată |
| • Apăsaţi butonul | timp de | ||
sau dimensionată |
|
| reglarea automată a imaginii (numai pentru intrarea | ||
|
| VGA). |
|
| |
|
| • Reglaţi setările poziţiei pe orizontală sau ale poziţiei | |||
|
|
| pe verticală prin intermediul OSD (numai pentru | ||
|
|
| intrarea VGA). |
|
|
Imaginea de pe ecran este instabilă sau pe |
| • |
| ||
imagine apare un model val |
| • | semnal la monitor | şi la calculator. | |
| |||||
|
| Deplasaţi dispozitivele electrice care pot produce | |||
|
|
| interferenţă electrică. | ||
Imaginea de pe ecran are defecte de culoare |
| • | Verificaţi cablul de semnal şi |
| |
(albul nu pare alb) |
|
| nu sunt îndoiţi. |
|
|
| • Executaţi Reiniţializare totală prin intermediul | ||||
|
|
| OSD. |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| • Reglaţi setările de culoare R/G/B sau selectaţi | |||
|
|
| Temperatura Culorii prin intermediul OSD. | ||
Imaginea de pe ecran este neclară sau în ceaţă |
| • Apăsaţi butonul | timp de |
| |
(pentru modelele cu difuzor) |
|
| reglarea automată a imaginii (numai pentru intrarea | ||
|
| • | VGA). |
|
|
|
| Reglaţi setările de Fază şi Ceas prin intermediul | |||
|
|
| OSD (numai pentru intrarea VGA). |
| |
Fără sunet sau sunetul are volum scăzut (pentru |
| • | |||
modelele cu difuzor) |
|
| la monitor şi la calculator. | ||
|
| • Reglaţi setările de volum ale monitorului şi ale | |||
|
|
| calculatorului. |
|
|
|
| • | |||
|
|
| cardului de sunet al calculatorului. | ||
|
|
|
|
|
|
veya kablodan tutarak kaldırmayın. Temizlik. Monitörü kapatın ve elektrik kablosunu fişten çekin. Monitör yüzeyini tiftiksiz, aşındırıcı olmayan bir bezle silin. İnatçı lekeler hafif nemli bir bezle çıkarılabilir. Alkol veya aseton içeren bir temizlik maddesi kullanmaktan kaçının. LCD'lerde kullanılan bir temizlik maddesi kullanın. Monitörün içerisine damlayıp, bir elektrik çarpmasına neden olabileceği için kesinlikle temizlik maddesini ekranın üzerine püskürtmeyin.
Inden skærmen løftes eller flyttes, bør kablerne og
Det är bäst att dra ur nätsladden och koppla ifrån kablarna innan du lyfter eller flyttar på bildskärmen. Använd korrekt lyftteknik vid flyttning av bildskärmen. Håll i kanterna på bildskärmen vid lyft eller förflyttning.
Lyft den inte i foten eller sladden. Rengöring. Stäng av projektorn och koppla från nätsladden. Rengör bildskärmen med en mjuk dammfri mjuk trasa. Envisa fläckar kan tas bort med en trasa lätt fuktad med milt rengöringsmedel. Undvik att använda rengöringsmedel som innehåller alkohol eller aceton. Använd
Ennen kuin nostat tai asetat näyttösi uuteen paikkaan, on hyvä irrottaa kaapelit ja virtajohto. Noudata oikeita nostotekniikoita, kun siirrät näyttöä. Kun nostat tai kannat näyttöä, ota kiinni näytön reunoilta. Älä nosta näyttöä jalustasta tai johdosta. Puhdistaminen. Katkaise virta näytöstä ja irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista näytön pinta nukattomalla, hankaamattomalla kankaalla. Itsepäiset tahrat voi poistaa kankaalla, joka on kevyesti kostutettu laimealla puhdistusaineella. Vältä käyttämästä alkoholia tai asetonia sisältävää puhdistusainetta. Käytä
Przed podnoszenie lub zmianą pozycji monitora zaleca się odłączenie kabli i przewodu zasilającego. Podczas ustawiania pozycji monitora należy prawidłowo wykonać podnoszenie. Podczas podnoszenia lub przenoszenia monitora należy przytrzymać krawędzie monitora. Nie należy podnosić wyświetlacza za podstawę lub za przewód. Czyszczenie. Wyłącz monitor i odłącz przewód zasilający. Powierzchnię monitora należy czyścić pozbawioną włókien szmatką, bez właściwości ściernych. Trwałe plamy należy usuwać szmatką zwilżoną w łagodnym środku czyszczącym. Należy unikać używania
การทำความสะอาด.ปิดจอภาพ และถอดปลั๊กสายไฟ. ทำความสะอาดจอภาพด้วยผาที่ไม่มีเส้นใย และไม่ทำให้เกิดการขีดข่วน. คุณอาจกำจัดคราบที่ฝังแน่ด้วยการใช้น้ำยาทำความสะอาดอย่า งอ่อนชุบผ้าเปียกหมาดๆ. หลีกเลี่ยงการใช้น้ำยาทำความสะอาดที่ประกอบด้วยแอลกอฮอล์ หรืออะซีโตน. ใช้น้ำยาทำความสะอาดที่ออกแบบมาสำหรับใช้กับ LCD. อย่าพ่นน้ำยาทำความสะอาดบนหน้าจอโดยตรง เนื่องจากอาจทำให้น้ำยาหยดเข้าไปในจอภาพ และทำให้เกิดไฟฟ้าช็อต.
Slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen før du løfter eller flytter på monitoren. Bruk korrekt løfteteknikk når du plasserer monitoren. Fatt kantene til monitoren når du skal løfte eller flytte monitoren. Ikke løft monitoren ved å holde i underdelen eller i ledningen. Renhold. Slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen. Gjør monitoroverflaten ren med en lofri, myk klut som ikke skurer. Gjenstridige flekker kan fjernes med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol eller aceton. Bruk et rengjøringsmiddel beregnet til bruk for
Před zvedáním nebo přemísťováním monitoru je lepší odpojit kabely a napájecí kabel. Při přemísťování monitoru dodržujte správný postup zvedání. Při zvedání nebo přenášení uchopte monitor za okraje. Nezvedejte monitor za podstavec nebo za kabel. Čištění.
Vypněte monitor a odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Povrch monitoru čistěte netřepivým a neabrazivním hadříkem. Ulpělé nečistoty očistěte hadříkem navlhčeným v roztoku jemného čisticího prostředku. Nepoužívejte čistič s obsahem alkoholu nebo
| Problem |
| Moguće Rešenje |
| |
| Svetleća dioda za napajanje nije UKLJUČENA | • | Pritisnite taster | da bi proverili da li je monitor |
|
|
|
| uključen. |
|
|
|
| • Proverite da je kabl za struju ispravno povezan za |
| ||
|
|
| monitor i utičnicu za struju. |
| |
| Svetleća dioda za napajanje gori žutom bojom i | • | Proverite da su monitor i kompjuter uključeni. |
| |
| na ekranu nema slike | • | Proverite da je signalni kabl ispravno povezan za |
| |
|
|
| monitor i kompjuter. |
| |
|
| • | Proverite signalni kabl i uverite se da nijedna čioda |
| |
|
| • | nije savijena. |
|
|
|
| Povežite kompjuter za drugi monitor da bi proverili |
| ||
|
|
| da li kompjuter ispravno radi. |
| |
|
|
|
|
| |
| Slika na ekranu je suvipe tamna ili suvipe svetla | • | Podesite podešavanja za kontrast i osvetljenje preko |
| |
|
|
|
|
| |
| Slika na ekranu nije centrirana ili nije odgovarajuće | • | Pritisnite taster | u trajanju od |
|
| veličine |
| automatski podesili sliku (isključivo VGA ulaz). |
| |
|
| • Podesite |
| ||
|
|
| položaj) preko |
| |
|
|
| VGA ulaz). |
|
|
| Slika na ekranu igra ili je prisutan sneg | • | Proverite da je signalni kabl ispravno povezan za |
| |
|
|
| monitor i za kompjuter. |
| |
|
|
|
| ||
|
| • | Pomerite električne uređaje koji mogu da dovedu |
| |
|
|
| do električnog ometanja. |
| |
| Slika na ekranu pati od defektivnih boja (bela boja | • | Proverite signalni kabl i uverite se da nijedna čioda |
| |
| ne izgleda belo) |
| nije savijena. |
|
|
| • | Obavite sva resetovanja preko menija na ekranu. |
| ||
|
|
| |||
|
| • Podesite R/G/B podešavanja boje (podešavanja |
| ||
|
|
| crvene, zelene i plave boje) ili odaberite temperaturu |
| |
|
|
| boje preko |
| |
| Slika na ekranu je nejasna ili neizoštrena | • | Pritisnite taster | u trajanju od |
|
|
|
| automatski podesili sliku (isključivo VGA ulaz). |
| |
|
| • | Podesite Phase i Clock preko |
| |
|
|
| ekranu) (isključivo VGA ulaz). |
| |
| Nema zvuka ili je zvuk slab (za modele sa | • | Proverite da je Audio kabl ispravno povezan za |
| |
| zvučnicima) |
| monitor i za kompjuter |
| |
| • Obavite podešavanja tona i na monitoru i na |
| |||
|
| • | kompjuteru. |
|
|
|
| Proverite da je drajver za zvučnu karticu ispravno |
| ||
|
|
| instaliran i aktiviran. |
| |
|
|
|
|
|
|
Πρόβλημα |
|
|
| Πιθανή λύση |
| |
Η λυχνία (LED) λειτουργίας δεν ανάβει |
|
| • | Πατήστε το κουμπί | για να ελέγξετε αν η | |
| ||||||
|
|
| • | οθόνη είναι αναμμένη. |
|
|
|
|
| Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος είναι | |||
|
|
|
| συνδεδεμένο σωστά στην οθόνη και στην πρίζα | ||
|
|
|
| παροχής ρεύματος. |
|
|
Η λυχνία (LED) λειτουργίας είναι πορτοκαλί |
|
| • | Ελέγξτε αν η οθόνη και ο υπολογιστής | ||
και δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη |
|
| • | βρίσκονται στη λειτουργία ON. |
| |
|
| Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο σήματος συνδέεται | ||||
|
|
|
| σωστά στην οθόνη και στον υπολογιστή. |
| |
|
|
| • Επιθεωρήστε το καλώδιο σήματος και | |||
|
|
|
| σιγουρευτείτε ότι κανένας από τους ακροδέκτες | ||
|
|
|
| δεν έχει λυγίσει. |
|
|
|
|
| • Συνδέστε τον υπολογιστή με κάποια άλλη | |||
|
|
|
| διαθέσιμη οθόνη για να ελέγξετε αν λειτουργεί | ||
|
|
|
| σωστά ο υπολογιστής. |
|
|
Η εικόνα στην οθόνη είναι πολύ ανοιχτόχρωμη |
|
| • | Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Αντίθεση | και | |
ή σκοτεινή |
|
|
| Φωτεινότητα μέσω της οθόνης OSD. |
| |
Η εικόνα στην οθόνη δεν είναι κεντραρισμένη |
|
| • | Πατήστε το κουμπί | για | |
ή δεν έχει το κατάλληλο μέγεθος |
|
|
| για αυτόματη ρύθμιση της εικόνας (μόνο σε | ||
|
|
| • | είσοδο VGA). |
|
|
|
|
| Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Οριζόντιας Θέσης | |||
|
|
|
| |||
|
|
|
| της οθόνης OSD (μόνο σε είσοδο VGA). |
| |
Η εικόνα στην οθόνη αναπηδά ή εμφανίζεται |
|
| • | Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο σήματος συνδέετα | ||
ένα κύμα στην εικόνα |
|
|
| σωστά στην οθόνη και στον υπολογιστή. | ι | |
|
|
| • | Μετατοπίστε ηλεκτρικές συσκευές που μπορεί | ||
|
|
|
| να προκαλούν ηλεκτρικές παρεμβολές. |
| |
Η εικόνα στην οθόνη παρουσιάζει χρωματικά |
|
| • | Επιθεωρήστε το καλώδιο σήματος και | ||
ελαττώματα (το λευκό δεν δείχνει λευκό) |
|
|
| σιγουρευτείτε ότι κανένας από τους ακροδέκτες | ||
|
|
| • | δεν έχει λυγίσει. |
|
|
|
|
| Πραγματοποιήστε Επαναφορά όλων μέσω | |||
|
|
| • | της OSD. |
|
|
|
|
| Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις χρωμάτων R/ | |||
|
|
|
| G/B (Κόκκινο/Πράσινο/Μπλε) ή επιλέξτε τη | ||
|
|
|
| Θερμοκρασία Χρώματος μέσω της οθόνης | ||
|
|
|
| OSD. |
|
|
Η εικόνα στην οθόνη είναι θολή ή θαμπή |
|
| • | Πατήστε το κουμπί | για | |
|
|
|
| για αυτόματη ρύθμιση της εικόνας (μόνο σε | ||
|
|
|
| είσοδο VGA). |
|
|
|
|
| • Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Φάση και Ρολόι | |||
|
|
|
| μέσω της οθόνης OSD (μόνο σε είσοδο VGA). | ||
|
|
|
| |||
Δεν υπάρχει ήχος ή ο ήχος είναι πολύ χαμηλός |
|
| • | Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο ήχου συνδέεται | ||
(για μοντέλα με ηχεία) |
|
| • | σωστά στην οθόνη και στον υπολογιστή. |
| |
|
| Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις έντασης τόσο στην | ||||
|
|
| • | οθόνη όσο και στον υπολογιστή. |
| |
|
|
| Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα οδήγησης της | |||
|
|
|
| κάρτας ήχου είναι σωστά εγκατεστημένο και | ||
|
|
|
| ενεργοποιημένο. |
|
|
Masalah |
| Kemungkinan Solusi | |
LED Daya Tidak Menyala | • Tekan tombol | untuk memastikan monitor | |
| • | dalam mode Hidup. | |
| Pastikan konektor daya terpasang dengan benar | ||
|
| ke soket monitor dan stopkontak. | |
LED daya menyala kuning dan tidak ada | • Pastikan monitor dan komputer dalam mode Hidup. | ||
gambar pada layar | • | Pastikan kabel sinyal tersambung dengan benar | |
• | ke monitor dan komputer. | ||
| Periksa kabel sinyal dan pastikan tidak ada pin | ||
|
| yang tertekuk. |
|
| • Sambungkan komputer dengan monitor lain yang | ||
|
| tersedia untuk memastikan komputer berfungsi | |
|
| dengan benar. |
|
|
|
| |
Gambar layar terlalu terang atau gelap | • | Sesuaikan pengaturan Kontras dan Kecerahan | |
|
| melalui OSD. |
|
Gambar layar tidak berada di tengah atau | • Tekan tombol | selama | |
berukuran tepat |
| menyesuaikan gambar secara otomatis (hanya | |
| untuk masukan VGA). | ||
|
|
•Sesuaikan pengaturan Posisi H atau Posisi V melalui OSD (hanya untuk masukan VGA).
Gambar layar bergerak naik turun atau terdapat | • | Pastikan kabel sinyal tersambung dengan benar | ||
pola gelombang pada gambar |
| ke monitor dan komputer. | ||
| • | Jauhkan perangkat listrik yang dapat | ||
|
| mengakibatkan interferensi listrik. | ||
Gambar layar mengalami kerusakan warna | • | Periksa kabel sinyal dan pastikan tidak ada pin | ||
(warna putih tidak terlihat putih) |
| yang tertekuk. |
| |
• | Lakukan Semua Pengaturan Ulang melalui | |||
| • | OSD. |
| |
| Sesuaikan pengaturan warna R/G/B atau pilih | |||
|
| Suhu Warna melalui OSD. | ||
Gambar layar buram atau tidak jelas | • Tekan tombol | selama | ||
|
| menyesuaikan gambar secara otomatis (hanya | ||
|
| pada masukan VGA). | ||
| • | Sesuaikan pengaturan Tahap dan Clock melalui | ||
|
| OSD (hanya untuk masukan VGA). | ||
Tidak ada suara atau suara rendah (untuk | • | Pastikan kabel audio tersambung dengan benar | ||
model yang dilengkapi pengeras suara) | • | ke monitor dan komputer. | ||
Sesuaikan pengaturan volume monitor dan | ||||
|
| komputer. |
| |
| • | Pastikan driver kartu suara komputer telah | ||
|
| terpasang dengan benar dan diaktifkan. | ||
|
|
|
|
Проблем |
| Вероятно разрешение | |||||
Индикаторът на захранването не свети | • | Натиснете бутона | за включване и изключване | ||||
и проверете дали мониторът е включен. | |||||||
| • | Проверете дали захранващият кабел е | |||||
|
| правилно свързан с монитора и контакта. | |||||
Индикаторът на захранването свети жълто, | • | Проверете дали мониторът и компютърът са |
|
| |||
няма изображение | • | включени. |
|
|
|
| |
Уверете се, че сигналният кабел е правилно | |||||||
| • | свързан с монитора и компютъра. | |||||
| Проверете сигналния кабел и се уверете, че | ||||||
|
| щифтчетата не са огънати. | |||||
| • | Свържете компютъра с друг монитор и | |||||
| проверете дали компютърът функционира | ||||||
|
| нормално. |
|
|
|
| |
Изображението на екрана е прекалено | • | Настройте контраста и яркостта чрез |
| ||||
светло или тъмно |
| екранното меню. |
|
|
|
| |
Изображението на екрана не е центрирано | • | Натиснете бутона | за |
| |||
или не е с правилната големина |
| настроите изображението автоматично (само | |||||
| • | VGA вход). |
|
|
|
| |
| Настройте изображението хоризонтално и | ||||||
|
| вертикално чрез екранното меню (само VGA | |||||
|
| вход). |
|
|
|
| |
Изображението на екрана подскача или | • | Уверете се, че сигналният кабел е правилно |
| ||||
има вълни. | • | свързан с монитора и компютъра. | |||||
Преместете електрически устройства, които | |||||||
|
| могат да причинят интерференция. | |||||
Има проблем с цветовете (бялото не | • | Проверете сигналния кабел и се уверете, че |
| ||||
изглежда бяло) |
| щифтчетата не са огънати. | |||||
| • | Използвайте пълен рестарт от екранното меню. | |||||
| • | Настойте цвета от R/G/B или изберете цветна | |||||
|
| температура от екранното меню. | |||||
Изображението на екрана е размазано или | • | Натиснете бутона | за |
| |||
неясно |
| настроите изображението автоматично (само | |||||
• | VGA вход). |
|
|
|
| ||
| Настройте Фаза и честота от екранното | ||||||
|
| меню (само VGA вход). | |||||
Няма звук или звукът е прекалено нисък (за | • | Уверете се, че звуковият кабел е правилно |
| ||||
модели с високоговорители) | • | свързан с монитора и компютъра. | |||||
Настройте звука както на монитора, така и на | |||||||
|
| компютъра. |
|
|
|
| |
| • | Уверете се, че драйверът на звуковата карта | |||||
|
| на компютъра е инсталиран и активиран. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Problém | Možné riešenie |
LED indikátor napájania nesvieti | • Stlačte tlačidlo a skontrolujte, či monitor je v |
| režime zapnutia. |
•Skontrolujte, či je sieťový kábel správne pripojený k monitoru a k sieťovej zásuvke.
LED kontrolka napájania svieti na žlto a | • | Skontrolujte, či je monitor a počítač v režime zapnutia. |
obrazovka je bez obrazu | • | Uistite sa, že signálny kábel je správne pripojený |
| • | k monitoru a k počítaču. |
| Skontrolujte signálny kábel a uistite sa, že žiadny | |
|
| z kolíkov nie je ohnutý. |
| • | Pripojte počítač k inému dostupnému monitoru a |
|
| skontrolujte, či počítač funguje správne. |
Obraz na obrazovke je príliš svetlý alebo príliš | • | Pomocou OSD prispôsobte nastavenia kontrastu | |
tmavý |
| a jasu. |
|
Obraz na obrazovke nie je vycentrovaný alebo | • | Počas doby | , čím |
nie je správna jeho veľkosť |
| dôjde k automatickému nastaveniu obrazu (iba v | |
|
| prípade VGA vstupu). |
|
•Pomocou OSD (iba v prípade VGA vstupu) prispôsobte nastavenia pre horizontálnu a vertikálnu polohu.
|
|
| |
Obraz skáče alebo sa na obraze vyskytuje | • | Uistite sa, že signálny kábel je správne pripojený | |
vlnovitý vzor |
| k monitoru a k počítaču. |
|
| • | Elektrické zariadenia, ktoré môžu spôsobovať | |
| |||
|
| elektrickú interferenciu premiestnite. |
|
Na obraze sa vyskytujú farebné chyby (biela | • | Skontrolujte signálny kábel a uistite sa, že žiadny | |
nevyzerá ako biela) |
| z kolíkov nie je ohnutý. |
|
| • Pomocou OSD vykonajte Resetovanie všetkých | ||
|
| nastavení. |
|
|
|
| |
| • Pomocou OSD prispôsobte nastavenia farieb | ||
|
| R/G/B alebo zvoľte teplotu farieb. |
|
Obraz je rozmazaný alebo nejasný | • | Počas doby | , čím |
|
| dôjde k automatickému nastaveniu obrazu (iba v | |
|
| prípade VGA vstupu). |
|
| • Pomocou OSD (iba v prípade VGA vstupu) |
| |
|
| prispôsobte nastavenia fázy a synchronizácie. | |
Žiadny zvuk alebo tichý zvuk (pre modely s | • | Uistite sa, že zvukový kábel je správne pripojený | |
reproduktormi) |
| k monitoru a k počítaču. |
|
• | Na monitore aj na počítači prispôsobte nastavenia | ||
|
| hlasitosti. |
|
| • | Presvedčte sa, že ovládač zvukovej karty počítača | |
|
| bol správne nainštalovaný a zaktivovaný. |
|
|
|
|
|
Probleem |
|
| Võimalik lahendus |
Toite LED indikaator ei ole SEES |
| • | Vajutage nuppu , kontrollimaks kas monitor on |
|
| • | režiimis SEES. |
|
| Veenduge, et toitekaabel on monitoriga ja | |
|
|
| pistikupesaga korralikult ühendatud. |
Toite LED indikaator helendab |
| • | Kontrollige, kas monitor ja arvuti on režiimis SEES. |
| |||
merevaigukollaselt ja ekraanil pole |
| • | Veenduge, et signaalikaabel on monitoriga ja |
kujutist. |
| • | arvutiga korralikult ühendatud. |
| Kontrollige signaalikaablit ja veenduge, et selle | ||
|
|
| kontaktid ei ole muljutud. |
|
| • | Ühendage arvuti teise kättesaadava monitoriga, et |
|
|
| teha kindlaks, kas arvuti töötab korralikult. |
Ekraanikujutis on liiga hele või liiga | • | Reguleerige kontrastsuse ja heleduse sätteid OSD | |
tume |
| menüüs. |
|
Ekraanikujutis ei ole korralikult | • | Vajutage nuppu | – |
tsentreeritud |
| automaatselt häälestada (ainult VGA sisendiga | |
|
| mudelitel). |
|
•Reguleerige sätet Horisontaalne asend või Vertikaalne asend OSD menüüs (ainult VGAsisend).
Ekraanikujutis hüpleb või sellel tekib | • | Veenduge, et signaalikaabel on korralikult | |
laineline muster |
| monitoriga ja arvutiga ühendatud. | |
| • | Eemaldage elektriseadmed, mis võivad tekitada | |
| |||
|
| häireid. |
|
Ekraanikujutisel on värvidefektid | • | Kontrollige signaalikaablit ja veenduge, et selle | |
(valge ei paista valgena) |
| kontaktid ei ole muljutud. | |
| • Käivitage lähtestamine OSD menüüst. | ||
| • Reguleerige R/G/B värvisätteid või valige | ||
|
| värvitemperatuur OSD menüüst. | |
Ekraanikujutis on hägune või udune | • | Vajutage nuppu | – |
automaatselt häälestada (ainult VGA sisend).
| • | Reguleerige faasi ja taktsageduse sätteid OSD | |
|
| menüüs (ainult VGA sisend). | |
Heli puudub või helitugevus on madal | • | Veenduge, et audiokaabel on korralikult monitoriga | |
(kõlaritega mudelid) |
| ja arvutiga ühendatud. | |
• | Reguleerige nii monitori kui ka arvuti helitugevuse | ||
| |||
| • | sätteid. | |
| Veenduge, et arvuti helikaardi draiver on õigesti | ||
|
| installitud ja aktiveeritud. | |
|
|
|
| Nesklandumas |
|
| Galimas sprendimas | ||
| Maitinimo LED nedega |
| • | Paspauskite mygtuką ir patikrinkite, ar monitorius | ||
|
| |||||
|
|
|
| yra įjungtas. |
|
|
|
|
| • | Patikrinkite, ar maitinimo laidas tinkamai prijungtas | ||
|
|
|
| prie monitoriaus ir maitinimo lizdo. | ||
| Maitinimo lemputė LED dega gintaro |
| • | Patikrinkite, ar kompiuteris ir monitorius yra įjungti. | ||
| spalvos šviesa, o ekrane nėra vaizdo |
| • | Įsitikinkite, ar signalo kabelis tinkamai prijungtas | ||
|
|
|
| prie monitoriaus ir kompiuterio. | ||
|
|
| • Ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite, ar nė vienas | |||
|
|
|
| jungties kontaktas nesulinkęs. | ||
|
|
| • | Kompiuterį prijunkite prie kito monitoriaus, kad | ||
|
|
|
| patikrintumėte, ar kompiuteris veikia tinkamai. | ||
| Vaizdas ekrane per šviesus arba per |
| • | OSD funkcijose pareguliuokite kontrastą ir ryškumą. | ||
| tamsus |
|
|
|
|
|
| Vaizdas ekrane nėra centre arba |
| • | Paspauskite mygtuką |
| |
| netinkamo dydžio |
|
| automatiškai sureguliuotumėte vaizdą (tik VGA | ||
|
|
| įvestis). |
|
| |
|
|
| • | OSD funkcijose pareguliuokite H arba V padėčių | ||
|
|
|
| nuostatas (tik VGA įvestis). |
|
|
| Vaizdas ekrane šokinėja arba jame |
| • | Įsitikinkite, ar signalo kabelis tinkamai prijungtas | ||
| matomos bangos |
|
| prie monitoriaus ir kompiuterio. | ||
|
|
| • | Patraukite elektros prietaisus, galinčius kelti | ||
|
|
|
| trikdžius. |
|
|
| Vaizdas ekrane su spalvos trūkumais |
| • | Ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite, ar nė vienas | ||
| (balta neatrodo balta) |
| • | jungties kontaktas nesulinkęs. | ||
|
|
| OSD funkcijose paspauskite „viską nustatyti iš | |||
|
|
|
| naujo“. |
|
|
|
|
| • OSD funkcijose pareguliuokite R / G / B spalvų | |||
|
|
| ||||
|
|
| • | nuostatas arba pasirinkite |
|
|
|
|
| „spalvos temperatūrą“. |
|
| |
| Vaizdas ekrane yra miglotas ar |
| • | Paspauskite mygtuką | ||
| neryškus |
|
| automatiškai sureguliuotumėte vaizdą (tik VGA | ||
|
|
|
| įvestis). |
|
|
|
|
| • | OSD funkcijose pareguliuokite „fazės“ ir „taktų“ | ||
|
|
| ||||
|
|
|
| nuostatas (tik VGA įvestis). |
|
|
| Nėra garso arba jis labai silpnas |
| • | Įsitikinkite, ar garso kabelis tinkamai prijungtas prie | ||
| (modeliai su garsiakalbiais) |
| • | monitoriaus ir kompiuterio. |
|
|
|
|
| Pareguliuokite ir kompiuterio, ir monitoriaus garso | |||
|
|
| • | nuostatas. |
|
|
|
|
| Patikrinkite, ar kompiuterio garso plokštės tvarkyklė | |||
|
|
|
| tinkamai įdiegta ir įjungta. |
|
|
Problēma | Iespējamais risinājums |
Nedeg ieslēgšanas LED | • Nospiediet pogu, lai pārbaudītu, vai monitors ir |
| ieslēgtā režīmā. |
•Pārbaudiet, vai elektropadeves vads ir pareizi pievienots monitoram un elektropadeves
|
|
| kontaktrozetei. |
|
|
|
|
|
| Ieslēgšanas LED deg dzintara krāsā, | • | Pārbaudiet, vai monitors un dators ir ieslēgtā | |||||
| un nav ekrāna attēla |
| režīmā. |
|
|
|
|
|
|
| • Pārliecinieties, ka signāla kabelis ir atbilstoši | ||||||
|
|
| pievienots monitoram un datoram. | |||||
|
| • Pārbaudiet signāla kabeli un pārliecinieties, ka tā | ||||||
|
| • | adatas nav saliektas. |
|
|
| ||
|
| Pievienojiet datoru citam pieejamam monitoram, lai | ||||||
|
|
| pārbaudītu, vai dators darbojas atbilstoši. | |||||
| Ekrāna attēls ir pārāk spilgts vai | • | Izmantojot OSD, pielāgojiet Kontrasta and |
| ||||
| pārāk tumšs |
| Spilgtuma iestatījumus. |
|
|
| ||
| Ekrāna attēls nav nocentrēts vai tam | • | Nospiediet | pogu uz – |
| |||
| ir neadekvāti izmēri |
| automātiski pielāgotu attēlu (tikai VGA ievads). | |||||
|
| • | Izmantojot OSD, pielāgojiet | |||||
|
|
| jumus (tikai VGA ievads). | |||||
| Ekrāna attēls lēkā, vai attēls ir ar | • | Pārliecinieties, ka signāla kabelis ir atbilstoši |
| ||||
| viļņveida strīpām |
| pievienots monitoram un datoram. | |||||
|
| • | Pārvietojiet uz citu vietu elektroierīces, kas var | |||||
|
|
| radīt elektriskos traucējumus. |
|
|
| ||
| Ekrāna attēlam krāsu defekti (baltā | • | Pārbaudiet signāla kabeli un pārliecinieties, ka |
| ||||
| krāsa nav īsti balta) |
| neviena no adatām nav saliekta. | |||||
|
| • Izmantojot OSD, veiciet Atiestatīt visu. | ||||||
|
| • | Pielāgojiet R/G/B color (R/G/B | krāsu) iestatījumus | ||||
|
|
| vai atlasiet krāsu temperatūru, | izmantojot OSD. | ||||
| Ekrāna attēls ir neskaidrs un izplūdis | • | Nospiediet | pogu uz – |
| |||
|
|
| automātiski pielāgotu attēlu (tikai VGA ievads). | |||||
|
| • | Izmantojot OSD, pielāgojiet Fāzes un Pulksteņa | |||||
|
|
| iestatījumus (tikai VGA ievads). |
|
|
| ||
| Nav skaņas, vai skaņa ir klusa | • | Nodrošiniet, ka audio kabelis ir atbilstoši pievienots | |||||
| (modeļiem ar skaļruņiem) |
| monitoram un datoram. |
|
|
| ||
|
| • | Pielāgojiet skaņas iestatījumus gan monitoram, | |||||
|
|
| gan datoram. |
|
|
|
|
|
|
| • | Nodrošiniet, ka datora skaņas kartes draiveris ir | |||||
|
|
| atbilstoši instalēts un aktivizēts. |
|
|
|
rengöringsmedel avsett för användning med LCD:n. Spruta aldrig rengöringsmedel direkt på bildskärmen eftersom det kan läcka in i höljet och orsaka elektriska stötar.
A monitor emelése vagy áthelyezése előtt tanácsos leválasztani a jelkábeleket és a tápkábelt. Alkalmazza a megfelelő emelési technikát a monitor elhelyezésénél. A monitor emelése vagy hordozása alkalmával mindig a szélénél fogja meg. Ne emelje meg a kijelzőt a talpánál vagy a tápkábelnél fogva. Tisztítás. Kapcsolja ki a monitort és húzza ki a hálózati tápkábelt. A monitort nem szöszölő, puha kendővel tisztítsa. A nehezen eltávolítható szennyeződésekhez híg szappanoldattal enyhén megnedvesített kendőt használjon. Kerülje az alkoholt vagy acetont tartalmazó tisztítószerek használatát. Az LCD tisztításához való tisztítószert használjon. Soha ne permetezze a tisztítószert közvetlenül a képernyőpanelre, mert a monitor belsejébe csöpöghet és áramütést okozhat.
Πριν σηκώσετε ή επανατοποθετήσετε την οθόνη σας, είναι καλύτερο να αποσυνδέσετε τα καλώδια και το καλώδιο τροφοδοσίας. Ακολουθήστε τις σωστές τεχνικές ανύψωσης όταν τοποθετείτε την οθόνη. Όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε την οθόνη, κρατήστε τις άκρες της οθόνης. Μην σηκώνετε την οθόνη από τη βάση ή το καλώδιο. Καθαρισμός. Σβήστε την οθόνη σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Καθαρίστε την επιφάνεια της οθόνης με ένα πανί χωρίς χνούδι που δεν είναι τραχύ. Οι επίμονοι λεκέδες μπορούν να απομακρυνθούν με ένα πανί εμβαπτισμένο σε χλιαρό καθαριστικό. Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε ένα καθαριστικό που περιέχει αλκοόλη ή ακετόνη. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό που προορίζεται για χρήση με την LCD. Ποτέ μην ψεκάζετε το καθαριστικό απευθείας στην οθόνη, καθώς μπορεί να στάξει στο
środka czyszczącego zawierającego alkohol lub aceton. Należy używać środka czyszczącego przeznaczonego do wyświetlaczy LCD. Nigdy nie należy spryskiwać środkiem czyszczącym bezpośrednio ekranu, ponieważ może to spowodować dostanie się płynu do wnętrza monitora i spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Înainte de a ridica sau repoziţiona monitorul, este mai bine să decuplaţi cablurile şi cordonul de alimentare.Când poziţionaţi monitorul, respectaţi tehnicile de ridicare adecvate.Când ridicaţi sau transportaţi monitorul,
Sebelum mengangkat atau mengubah posisi monitor, sebaiknya lepaskan kabel dan kabel daya. Ikuti teknik pengangkatan yang benar saat menentukan posisi monitor. Saat mengangkat atau membawa monitor, pegang bagian tepinya. Jangan angkat monitor dengan memegang dudukan atau kabel. Pembersihan. Matikan monitor, lalu lepaskan kabel daya. Bersihkan permukaan monitor dengan kain yang bebas serabut dan lembut. Noda yang sulit dibersihkan dapat dihilangkan dengan kain lembab dan cairan pembersih yang lembut. Jangan gunakan cairan pembersih yang mengandung alkohol atau aseton. Gunakan cairan pembersih yang ditujukan untuk penggunaan dengan LCD. Jangan semprotkan cairan pembersih secara langsung ke layar karena dapat
acetonu. Používejte čistič určený pro monitory LCD. Zásadně nenanášejte čistič přímo na obrazovku, protože by mohl vniknout do monitoru a způsobit úraz elektrickým proudem.
Pre nego što podignete ili premestite monitor, bolje je isključiti kablove i električni kabl. Sledite uputstva za pravilno podizanje monitora prilikom smeštanja. Kada podižete ili nosite monitor, uhvatite ivice monitora. Ne podižite ekran hvatajući stalak ili kabl. Čišćenje. Isključite monitor i električni kabl. Očistite površinu monitora tkaninom koja ne sadrži vunu i abraziv. Čvrste mrlje se mogu otkloniti tkaninom umočenom u blago sredstvo za čišćenje. Izbegavajte sredstva za
čišćenje koja sadrže alkohol ili aceton. Koristite sredstvo namenjeno za čišćenje
Преди да повдигнете или преместите монитора, откачете кабелите и захранващия кабел. Когато позиционирате монитора, следвайте инструкциите за повдигане. Когато повдигате или носите монитора, дръжте го за крайните ръбове.Не повдигайте монитора като държите основата или кабела. Почистване.Изключете монитора и извадете захранващия кабел. Почистете повърхността на монитора с кърпя, която не е мъхеста или абразивна. Упорити петна могат да бъдат премахнати с кърпа, напоена с мек почистващ препарат. Избягвайте използването на почистващ препарат, който съдържа алкохол или ацетон. Използвайте препарат предназначен за почистване на LCD. Никога не
SUPPORTED TIMING LIST
LISTE DE SYNCHRONISATION SUPPORTÉE / UNTERSTÜTZTE TIMINGS / ELENCO TEMPORIZZAZIONI SUPPORTATE / LISTA DE FRECUENCIAS ADMITIDAS / СПИСОК ПОДДЕРЖИВАЕМЫХ ПАРАМЕТРОВ / ONDERSTEUNDE TIMING // 支持的时序列表 / 対応するタイミング一覧 / 지원되는 시간 목록 / LISTA DE MODOS SUPORTADOS / DESTEKLENEN ZAMANLAMA LİSTESİ / ﻢﻋﺪﻤﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ / รายการไทม์มิ่งที่สนับสนุน/ UNDERSTØTTET TIMINGLISTE / TUETTUJEN AJOITUSTILOJEN LUETTELO / OPPLØSNINGER SOM STØTTES / LISTA ÖVER STÖDD TIMING / LISTA OBSŁUGIWANEGO TAKTOWANIA / SEZNAM PODPOROVANÝCH FREKVENCÍ /
TÁMOGATOTT IDŐZÍTÉSEK LISTÁJA / LISTĂ SINCRONIZARE ACCEPTATĂ / PODRŽANA TAJMING LISTA / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΝΤΑΙ / DAFTAR TIMING YANG DIDUKUNG / СПИСЪК С ПОДДЪРЖАНИ ТАЙМИНГИ / ZOZNAM PODPOROVANÝCH SYNCHRONIZÁCIÍ / TOETATUD AJASTUSTE LOEND / TOETATUD AJASTUSTE LOEND / PALAIKOMŲ SINCHRONIZAVIMO REŽIMŲ SĄRAŠAS / ATBALSTĪTĀ LAIKA KOORDINĀCIJA
(1) | (2) | (3) |
640 x 480 | 60 Hz | 31.5 kHz |
640 x 480 | 72 Hz | 37.9 kHz |
640 x 480 | 75 Hz | 37.5 kHz |
800 x 600 | 56 Hz | 35.1 kHz |
εσωτερικό της οθόνης και να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Pred zdvíhaním alebo premiestňovaním monitora je lepšie, ak odpojíte káble a sieťový kábel. Pri umiestňovaní monitora používajte správne techniky dvíhania. Pri dvíhaní alebo prenášaní monitora uchopte monitor za jeho okraje. Monitor nezdvíhajte držiac ho za
menetes ke monitor dan mengakibatkan sengatan listrik.
Enne monitori tõstmist või ümberpaigutamist tuleks kaablid ja toitejuhe seadme küljest lahti ühendada. Monitori teisaldamisel kasutage õiget tõstmistehnikat. Monitori tõstmisel või kandmisel haarake kinni selle servadest. Ärge kasutage tõstmiseks statiivi ega juhtmeid.
пръскайте екрана директно, защото течността може да проникне в монитора и да предизвика токов удар.
Prieš pakeliant monitorių arba keičiant jo padėtį, geriau atjungti kabelius ir maitinimo laidą. Keisdami monitoriaus padėtį, pakelkite jį atlikdami teisingus veiksmus. Keldami arba nešdami monitorių, suimkite jį už kraštų. Prietaiso nekelkite paėmę už stovo ar laido. Valymas. Monitorių
(1)Resolution (2) Refresh Rate (3) Horizontal Frequency
*Modes not listed in the table may not be supported. For optimal resolution, we recommend that you choose a mode listed in the table above.
(1)Résolution (2) Taux de rafraîchissement (3) Fréquence horizontale
*Les modes non listés dans ce tableau peuvent ne pas être supportés. Pour une résolution optimale, il est recommandé de sélectionner un mode listé dans le tableau.
(1)Auflösung (2) Auffrischrate (3) Horizontale Frequenz
*Nicht in der Tabelle aufgeführte Modi werden wahrscheinlich nicht unterstützt. Für optimale Auflösung wird empfohlen, einen Modus aus der obigen Tabelle auszuwählen.
(1)Risoluzione (2) Frequenza Aggiornamento (3) Frequenza Orizzontale
*Le Modalità non elencate nella tabella non sono supportate. Per una risoluzione otti male, si consiglia di scegliere una delle modalità elencate nella tabella.
(1) Resolución (2) Tasa de actualización (3) Frecuencia Horizontal
*Modos no listados en esta tabla podrían no ser soportados. Para una resolución óptima, recomendamos seleccionar uno de los modos listados en esta tabla.
(1) азрешение (2) ерт. развертка (3) ориз. развертка
*ежимы не указанные в таблице могут не поддерживаться. ля оптимального разрешения мы рекомендуем выбрать режим из вышеуказанной таблицы.
(1)Resolutie (2) Vernieuwingsfrequentie (3) Horizontale Frequentie
*Modi die niet in de tabel worden weergegeven, worden mogelijk niet ondersteund. Voor een optimale resolutie raden wij u aan een modus te selecteren die in de bovenstaande tabel is weergegeven.
(1)解析度 (2) 更新率 (3) 水平頻率
為了達到最佳的顯示效果,建議您使用上方列表中的顯示模式,未列出 的模式有可能並不支援。
(1)分辨率 (2)刷新率 (3)水平頻率
為了達到最佳的顯示效果,推薦您使用上方列表中的顯示模式,未列出 的模式有可能並不支持。
(1)解像度 (2)リフレッシュレート (3) 水平周波数
*上の表に記載されていないモードはサポートされていない場合があります。最適な解像度を得るためにも、上の 表に記載されているモードを選択することをお勧めします。
(1) (2)
G
G
(3)
G
QGG
G
G
G
G
G
G
UG
G
G
G
G
G
G
G
G
G
U
(1)Resolução (2) Taxa de actualização (3) Frequência horizontal
*Os modos não listados nesta tabela podem não ser suportados. Para uma resolução óptima
(1)Çözünürlük (2) Yenileme Hızı (3) Yatay Frekans
* Tabloda listelenmeyen modlar desteklenmeyebilir. Optimal çözünürlük için, yukarıdaki tabloda
listelenen bir modu seçmenizi tavsiye etmekteyiz. | (3) | (2) | (1) |
|
(1)ความละเอียด (2) อัตรารีเฟรช (3) ความถี่แนวนอน
*จอภาพอาจไม่รองรับการทำงานของโหมดที่ไม่ได้แสดงในตาราง เพื่อความละเอียดที่เหมาะสมที่สุด เรา แนะนำให้คุณเลือกโหมดที่แสดงในตารางด้านบน
(1)Opløsning (2) Billedgenskabelsesfrekvens (3) Vandret frekvens
*Tilstande, som ikke er anført i tabellen, understøttes formentligt ikke. For at opnå optimal opløsning, foreslår vi, at en af de i tabellen anførte tilstande vælges.
(1)Resoluutio (2) Virkistystaajuus (3) Horisontaalinen taajuus
* Tiloja, joita ei ole luetteloitu tässä taulukossa, ei ehkä tueta. Optimaalisen resoluution varmistamiseksi suosittelemme, että valitsette jonkun tilan yllä olevasta taulukosta.
(1)Oppløsning (2) Oppdateringshastighet (3) Vannrett Frekvens
*Moduser som ikke står i tabellen over kan ikke støttes. For optimal oppløsning anbefaler vi at du velger en modus som står oppført i tabellen over.
(1)Upplösning (2) Uppdateringsfrekvens (3) Horisontell Frekvens
*Lägen som inte listas i tabellen kanske inte stöds. För optimal upplösning rekommenderar vi att du väljer ett läge som listas i tabellen ovan.
(1)Rozdzielczość (2) Częstotliwość odświeżania (3) Częstotliwość pozioma
*Tryby niewymienione w tabeli mogą być nieobsługiwane. Dla uzyskania optymalnej rozdzielczości, zaleca się wybranie trybu wymienionego w tabeli powyżej.
(1)Rozlišení (2) Obnovovací frekvence (3)Horizontální frekvence
*Režimy neuvedené v této tabulce pravděpodobně nejsou podporovány.
(1)Felbontás (2) Frissítési gyakoriság (3) Vízszintes frekvencia
*Előfordulhat, hogy a táblázatban nem szereplő üzemmódok nem támogatottak. Az optimális felbontás érdekében javasoljuk a fenti táblázatban felsorolt üzemmódok használatát.
(1)Rezoluţie (2) Frecvenţă de reîmprospătare (3) Frecvenţă Orizontală
*Este posibil ca modurile care nu sunt listate în tabel să nu fie suportate. Pentru rezoluţie optimă, vă recomandăm să alegeţi un mod listat în tabelul de mai sus.
(1)Rezolucija (2) Frekvencija osvežavanja (3) Horizontalna Frekvencija
*Režimi koji nisu navedeni u tabeli možda nisu podržani. Za optimalnu rezoluciju, preporučujemo da odaberete režim koji je naveden u tabeli iznad.
(1)Ανάλυση (2) Ρυθμός ανανέωσης (3) Οριζόντια Συχνότητα
*Καταστάσεις λειτουργίας που δεν εμφανίζονται στον πίνακα μπορεί να μην υποστηρίζονται. Για βέλτιστη ανάλυση, συνιστούμε να επιλέγετε μια από τις καταστάσεις λειτουργίας που εμφανίζονται στον παραπάνω πίνακα.
(1) Resolusi (2) Kecepatan Refresh (3) Frekuensi Horizontal
*Mode yang tidak tercantum dalam tabel mungkin tidak didukung. Untuk resolusi optimal, sebaiknya pilih mode yang tercantum dalam tabel di atas.
(1)Резолюция (2) Опресняване (3) Хоризонтална честота
*Режимите, които не са споменати в таблицата, вероятно не се поддържат. За оптимална резолюция Ви препоръчваме да изберете режим от таблицата
(1)Rozlíšenie (2) Obnovovací kmitočet (3) Horizontálny kmitočet
*Režimy, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke nemusia byť podporované. Pre optimálne rozlíšenie odporúčame zvoliť režim uvedený v hore uvedenej tabuľke.
(1)Eraldusvõime (2) Värskendussagedus (3) Horisontaalsagedus
*Võimalik, et ei toetata tooteid, mida ülaltoodud tabelis ei ole nimetatud. Optimaalse eraldusvõime tagamiseks on soovitatav valida režiim, mis on nimetatud ülaltoodud tabelis.
(1)Skiriamoji geba (2) Atnaujinimo dažnis (3) Horizontalusis dažnis
*Lentelėje nenurodyti režimai gali būti nepalaikomi. Kad skiriamoji geba būtų optimali, režimą rekomenduojame rinktis iš pirmiau pateiktos lentelės.
(1) Izšķirtspēja (2) Atsvaidzes intensitāte (3) Horizontālā frekvence
*Tabulā nenoradītie režīmi var nebūt atbalstīti. Optimālai izšķirtspējai mēs iesakām izvēlēties iepriekš norādītajā tabulā minēto režīmu.
| 800 x | 600 | 60 Hz | 37.9 kHz |
| 800 x | 600 | 75 Hz | 46.9 kHz |
| 1024 x 768 | 60 Hz | 48.4 kHz | |
| 1024 x 768 | 70 Hz | 56.5 kHz | |
| 1152 x 864 | 75 Hz | 67.5 kHz | |
| 1280 x 720 | 60 Hz | 44.7 kHz | |
| 1280 x 768 | 60 Hz | 47.4 / 47.8 kHz | |
| 1280 x 768 | 75 Hz | 60.3 kHz | |
| 1280 x 800 | 60 Hz | 49.6 kHz | |
| 1280 x 960 | 60 Hz | 60.0 kHz | |
| 1280 x | 1024 | 60 Hz | 64.0 kHz |
| 1360 x 768 | 60 Hz | 47.7 kHz | |
| 1366 x 768 (Primary)(VH192/197) | 60 Hz | 55.9/47.7 kHz | |
| 1440 x 900 (Primary)(VH198/196) | 60 Hz | 55.5/55.9 kHz |
stojan alebo kábel. Čistenie. Monitor vypnite a odpojte sieťový kábel. Povrch monitora vyčistite tkaninou nepúšťajúcou vlákna, ktorá nemá abrazívne účinky. Odolné škvrny môžete odstrániť pomocou tkaniny navlhčenej v stredne silnom čistiacom prostriedku. Vyhnite sa používaniu čistiaceho prostriedku, ktorý obsahuje alkohol alebo acetón. Používajte čistiaci prostriedok určený na čistenie LCD. Čistiaci prostriedok nikdy nestriekajte priamo na obrazovku, pretože sa môže dostať do vnútra monitora a spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
Pirms paceļat vai pārvietojat monitoru, labāk ir to izslēgt no strāvas un atvienot no kabeļiem. Pārvietojot monitoru, ievērojiet pareizas pacelšanas paņēmienus. Paceļot vai pārnēsājot monitoru, turiet to aiz malām. Neceliet monitoru aiz statīva vai aiz vada. Tīrīšana. Izslēdziet monitoru un atvienojiet strāvas vadu. Tīriet monitora virsmu ar mīkstu lupatiņu, bez jēlkokvilnas piedevām. Noturīgus traipus var notīrīt ar auduma lupatiņu, kas samitrināta saudzīgā tīrāmajā līdzeklī. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur alkoholu vai acetonu. Izmantojiet tīrīšanas līdzekli, kas paredzēts LCD tīrīšanai. Neizsmidziniet tīrīšanas līdzekli tieši uz ekrāna, jo tas var iekļūt monitora iekšpusē un radīt strāvas triecienu.
Puhastamine. Lülitage monitor välja ja ühendage toitejuhe lahti. Puhastage monitori pinda
išjunkite ir atjunkite maitinimo laidą. Monitoriaus paviršių valykite nepūkuotu, nebraižančiu audiniu. Sunkiai nuvalomas dėmes galima pašalinti švelniu valikliu suvilgytu audiniu. Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra alkoholio arba acetono. Naudokite valiklį, skirtą LCD ekranams valyti. Valiklio niekada nepurkškite tiesiai ant ekrano, nes jis gali patekti į monitoriaus vidų ir sukelti elektros smūgį.