SYTÈME D'AMBIANCE NEW VISION

Contenu du carton :

2 Satellites bidirectionnels se correspondant, blindés

1 Canal central bidirectionnel, blindé

1 Subwoofer

HAUT-PARLEURS CENTRAL ET SATELLITESVos quatre haut-parleurs d'ambiancese composent de 4 haut-parleurs satellites se correspondant et d'un haut-parleur decanal central. Les satellites constituent le groupe le plus petit tandis que le canal cen-tral a une orientation horizontale.

SUBWOOFER Votre subwoofer apporte une sortie sonore puissante d'extrême-gravepour offrir une expérience sonique ressemblant à la vie naturelle Veuillez suivre lesinstructions dans ce manuel pour obtenir la meilleure exécution par votre système.

COMMENT PLACER LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME Localiser la Chaîne de Centre sur ou sous la télévision ou le moniteur. Si votre Nouveau système de 3.1 de Vision va être utilisé avec ou l'égaler les Nouvelles Tours de Vision ou une paire existante de haut-parleurs comme les devants, alors les satellites devraient être localisés derrière vous avec celui à la droite et l'autre au gauche de votre emplacement écoutant primaire. Idéalement le tweeters de tous haut-parleurs doit être comme ferme à fleur de vos oreilles comme possible en raison de la directionnalité augmentée de plus hautes fréquences. Si vous utilisez votre Nouveau système de 3.1 de Vision comme un "l'étape de devant" place alors les satellites avec celui sur chaque côté de votre télévision ou de votre moniteur.

COMMANDE DE NIVEAU (LEVEL) Équilibre l'intensité sonore du subwoofer par rapport aux haut-parleurs avant et com- pense les effets de salle sur la sortie du subwoofer.

COMMUTATEUR DE PHASE Le commu- tateur de phase commande la phase de la sortie du subwoofer par rapport à celle des haut-parleurs avant. Écouter avec soin la qualité sonore tout en lisant un CD ayant peu de graves. Choisir la position du com- mutateur produisant l'extrême grave le plus complet sans résonance grave. Vous pou- vez avoir besoin de régler de nouveau les commandes de niveau et de fréquence passe-bas après avoir réglé le commuta- teur de phase.

CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER

REMARQUE IMPORTANTE : Lors de la réal- isation des connexions, s'assurer que les interrupteurs d'alimentation de tous les composants, y compris celui du subwoofer, sont OFF (À L'ARRÊT.

 

 

 

CROSSOVER

SUBWOOFER

 

LINE LEVEL

 

PHASE

FREQUENCY

LEVEL

LINE IN LINE OUT

 

0

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

POWER

MODE

 

 

 

 

 

OFF

ON

 

R

R

 

AUTO

 

 

 

 

 

R

 

L

R

 

L

 

SPEAKER LEVEL OUT

SPEAKER LEVEL IN

MODEL: NEW VISION SUB

 

 

 

SERIAL NO.:

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

 

 

 

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE

 

 

 

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

 

 

 

 

CAUTION

 

 

 

 

 

 

DO NOT OPEN

 

 

 

110-120VAC

60Hz

2A L 250V

 

 

 

 

200W

 

 

NOT SUITABLE FOR IN-WALLMOUNTING

 

 

 

 

MISE AU POINT & UTILISATION DU SUBWOOFER

RÉGLAGES INITIAUX DE COMMANDE DU SUBWOOFER

Régler la Commande de FRÉQUENCE PASSE-BAS à sa position centrale.

Régler la Commande de NIVEAU à fond dans le sens antihoraire jusqu'à MIN. Vous réglerez à nouveau cette commande après que vous aurez fait d'autres réglages.

MISE AU POINT DES COMMANDES DU SUBWOOFER

Exécuter un programme sur votre système. Pour les mises au point suivantes,

 

utiliser le mode d'ambiance Dolby ProLogic Normal et choisir un film qui a une

 

piste sonore Dolby Surround ayant beaucoup de musique ou lire un CD de

 

musique. Mettre au point la commande de volume pour avoir un niveau sonore

 

confortable en provenance des haut-parleurs du système.

Augmenter le réglage de Commande de NIVEAU du Haut-parleur des graves, de

 

sorte que vous entendiez l'extrême grave. Régler la commande pour obtenir un

 

équilibre musical naturel qui présente beaucoup de sons d'extrême grave quand

 

il sont réellement présents dans la musique.

Écouter avec soin les voix de basse et, si besoin est, ajuster la Commande de

 

FRÉQUENCE PASSE-BAS de sorte qu'elles paraissent naturelles. En réglant la

 

fréquence trop haut, les voix basses paraîtront excessivement bronchitiques ou

 

sonores et donneront aux graves supérieures dans la musique une qualité de

 

"note unique". En réglant la fréquence trop bas, les voix de basse paraîtront

 

"fluettes" et donneront à la musique un manque de "chaleur".

Faire des mises au point fines tant que le programme n'a pas une qualité de son

CARACTÉRISTIQUES

Canal central

Moteur acoustique : Double Haut-parleur de graves de 3 po. avec Haut-parleur d'aigus (Tweeter) de 1/2 po.

Réponse en fréquence : 90 Hz - 25 kHz ± 3 dB

Sensibilité : 87 dB

Impédance nominale : 4-8 ohms

Alimenter le Maniement : 50 Watts RMS/100 Watts Peak

Finition : Aluminum anodisée

Dimensions : H 313/16 x Larg. 91/4 x Pr. 5 3/8 de po.

Satellites

Comprennent : Haut-parleur de graves de 3 po. avec Haut-parleur d'aigus (Tweeter) de 1/2 po.

Réponse en fréquence : 90 Hz - 25 Hz ± 3dB

Sensibilité : 87 dB

Impédance nominale : 4-8 ohms

Alimenter le Maniement : 50 Watts RMS/100 Watts Peak

Finition : Aluminum anodisée

Dimensions : H 83/4 x Larg. 313/16 x Pr. 51/2 de po.

Haut-parleur de graves

Haut-parleur de graves de longue portée de 8 po. dans une conception d'en ceinte acoustique à position de tir de bas, évent accordé

Votre subwoofer doit s'asseoir par terre la fin à un mur, le déplaçant plus près à un coin augmentera son basse, mais dans quelques-uns reconnaît peut causer cet être excessivement "boomy". Quelque expérimentation avec le placement, la phase, et l'ajustement croisé sera nécessaire pour le le mieux général solide dans votre pièce spécifique.

Le Théâtre À la maison Entourent Le Système Diagram

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Télévision

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Haut-parleur

 

 

Tour

 

 

 

 

 

Tour

de graves

( A vendu seperately)

 

 

 

( A vendu seperately)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Écoute Primaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Satellites

 

 

 

Satellites

 

 

 

 

 

 

RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS D'AMBIANCE Votre récepteur aura sesbornes marquées clairement pour le raccordement des haut-parleurs satellites et ducanal central. Le type de connexion le plus courant est rappelé par ressort. Appuyer surla patte et introduire les bouts de fil dénudés dans l'ouverture.

REMARQUE IMPORTANTE : Toujours connecter la borne (+) rouge se trouvant sur lerécepteur à la borne (+) rouge sur le haut-parleur correspondant, c'est-à-dire celui à l'a-vant gauche. Connecter la borne (-) noire correspondante se trouvant sur le récepteurà la borne (-) noire sur le même haut- parleur. Continuer jusqu'à ce que tous les haut-parleurs aient été connectés de cette manière.

terminal rouge de +to

pour noircir le terminal

(arêtes ou tonnelier

(ordinaire ou argenté)

de raie de couleur)

3/8” (9mm)

 

 

nu wire

RÉGLAGE & CONNEXIONS DU SUBWOOFER

CORDON D'ALIMENTATION Enficher le cordon d'alimentation dans une prise muralede courant CA capable de fournir au moins 400 watts.

INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER) Met l'alimentation CA complètementà OFF (ARRÊT) ou ON ou règle le subwoofer sur le fonctionnement AUTO ON (MARCHEAUTO). Avec AUTO ON, le subwoofer est en mode d'attente jusqu'à ce qu'il détecteune entrée de signal audio ; le subwoofer se met alors automatiquement en marche.Quelques minutes après que les signaux d'entrée ont cessé, le subwoofer revientautomatiquement au mode d'attente.

DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE Cette DEL n'est pas éclairée quand l'interrup-teur d'alimentation est OFF (À L'ARRÊT). Elle luit en rouge quand le haut-parleur desextrêmes graves est en mode d'attente et en vert quand le subwoofer est en marche.

FUSIBLE 250 V 2A Ce fusible protège contre les défauts internes et externes. Si l'in-terrupteur d'alimentation (POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur depuissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant CAet vérifier le fusible en dévissant la pièce centrale du porte-fusible. REMARQUEIMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le remplacer qu'avec un fusible du même typeet du même courant nominal.

LES BORNES L, R HAUT-PARLEUR ENTRÉE et SORTIE Voir option de Connexion 1. Ces bornessont utilisées pour faire des connexions en utilisant du fil de haut-parleur. Si vousutilisez cette option, n'utilisez pas l'option 2.

BORNES D'ENTRÉE HAUT-PARLEUR G, D Voir Option de connexion 1. Ces bornesservent à réaliser des connexions utilisant un fil de haut-parleur. Si vous utilisez cetteoption, ne pas utiliser l'option 2.

ENTRÉE LIGNE (LINE IN) Voir Option de connexion 2. Ce jack sert à connecter en util-isant un câble

3.audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 1.

CÂBLES AUDIO Si vous connectez le subwoofer dans un système constitué de com- posants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puissance), vous aurez besoin de câbles d'une longueur suffisante pour atteindre le subwoofer à partir du préam- plificateur et de l'amplificateur de puissance.

FIL DE HAUT-PARLEURLe fil typique de haut-parleur comporte une paire de conduc- teurs séparés ayant des enveloppes isolantes moulées ensemble. Nous vous recom- mandons d'utiliser un fil de haut-parleur de calibre 16 pour raccorder votre récepteur à vos haut-parleurs avant. Pour réaliser plus facilement les connexions avec le sub- woofer en parallèle avec les haut-parleurs avant, le fil de haut-parleur connectant le récepteur avec le subwoofer peut être plus petit (numéro de calibre plus élevé), puisque le subwoofer n'appelle pas des puissances importantes à travers ces fils.

POLARITÉ Tous les haut-parleurs d'un système doivent être connectés avec la même polarité. Le fil de haut-parleur est marqué pour sa polarité de sorte que vous puissiez identifier la polarité d'un fil dans la paire de fils. La polarité est identifiée par une bande de couleur sur l'isolation, par des saillies moulées dans l'isolation ou par les couleurs des fils - un en cuivre et un en argent.

Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir des extrémités des fils de haut- parleur pour faire voir les conducteurs nus avant de les connecter aux bornes du récep- teur, du subwoofer ou du haut-parleur ordinaire.

REMARQUE IMPORTANTE : Toujours connecter la borne + rouge sur le récepteur à la borne + rouge sur le subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la borne - noire sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour raccorder les sorties du récepteur aux haut- parleurs avant : + rouge + à + rouge et - noir au - noir.

REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU L'OPTION 2, PAS LES DEUX. OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE HAUT-PARLEUR

RECEIVER

Speaker Outputs

 

Out In

 

 

Speaker Level

 

LEFT

 

RIGHT

SPEAKER

SUBWOOFER

SPEAKER

Branchez les fils du haut-parleur à partir des sorties de haut-parleurs devant gauche et droit aux connexions de niveau de haut-parleur du caisson de basse. Branchez le canal gauche à l'entrée gauche et le canal droit à l'entrée droite. Vous pouvez brancher vos haut-parleurs principaux aux sorties du haut-parleur B sur votre ampli- syntoniseur s'il en est équipé ou vous pouvez aussi brancher vos haut-parleurs princi- paux aux connexions sur le caisson de basse. Ceci transmettra le signal audio à vos haut-parleurs principaux sauf les sons graves qui seront produits par votre caisson de basse. Pour utiliser cette option de connexion, branchez vos haut-parleurs principaux aux sorties gauches et droites du caisson de basse (voir illustration 1). Assurez-vous de maintenir un signal de polarité adéquat, rouge à rouge et noir à noir.

OPTION 2 - CONNEXION AVEC CÂBLE AUDIO

Connecter un câble audio entre la sortie de préamplificateur à la entrée de subwoofer. Branchez gauche à gauche et droit à droite. Connecter un câble audio entre la sortie de subwoofer à la entrée de amplificateur. Branchez gauche à gauche et droit à droite.

AMPLIFICATEUR DE

PUISSANCE

 

 

 

 

 

 

HAUT-PARLEUR GAUCHE

 

 

HAUT-PARLEUR DROIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

SUBWOOFER

Si votre préamplificateur ou processeur est équipé d'une prise femelle de sortie mono ou pour caisson de basse commandée par le réglage du volume original, utilisez un seul câble audio pour brancher cette sortie à la prise femelle d'entrée haut-niveau du caisson de basse ’. Aucun câble audio partant des prises femelles de sortie haut-niveau du caisson de basse n'est requis dans ce type de configuration.

satisfaisante et naturelle à la fois pour les voix de basse et pour la musique de

basse.

SUPPORTS POUR FIXATION

Vos enceintes New Vision sont vendues avec un système de fixation murale conçu spéciale- ment pour vos enceintes satellites. Le système de fixation comprend pour chaque enceinte : quatre tiges pour fixation, une plaque, des rondelles de compression en caoutchouc, et des coins pour les angles. Le système NE COMPREND PAS les outils qui vous serviront à fixer le support sur la surface de montage. Lorsqu'il est installé cor- rectement, le système de fixation permet à l'utilisateur de disposer les enceintes satel- lites à l'endroit qu'il aura choisi, l'endroit où le son sera le plus mélodieux.

Prenez l'enceinte satellite dans vos mains, et observez l'arrière. Vous remarquerez que les capuchons au-dessus et au-dessous sont saillants. Le capuchon du dessous est percé de part en part. Enfoncez l'une des rondelles de compression dans l'ouverture, en faisant en sorte que les extrémités dépassent légèrement d'un côté et de l'autre du capuchon. Mettez la partie libre de la tige dans la rondelle, par le bas, faites tourner l'enceinte satellite et poussez doucement la tige. Assurez vous de ne pas déplacer la rondelle. Continuez à enfoncer jusqu'à ce que la tige s'insère dans le capuchon du haut. Vous pouvez alors faire tourner l'enceinte satellite horizontalement sur la tige jusqu'à ce que vous atteigniez la plaque de fixation et terminiez l'installation du support.

Une fois que la plaque est fixée sur la surface, les enceintes satellites peuvent être tournées très facilement dans la direction désirée. La rondelle de compression aidera

àfixer l'enceinte dans la position désirée. Si vous voulez faire un ajustement vertical, un tampon en forme de coin est conçu pour pouvoir s'insérer entre la plaque et le mur.

DÉPANNAGE

LA DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE DE SUBWOOFER NE S'ÉCLAIRE PAS

Vérifier que l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) du subwoofer est dans la position MARCHE AUTO (AUTO ON).

Si l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) est dans la position MARCHE AUTO (AUTO ON), vérifier que la prise de courant CA dans laquelle le Subwoofer est branché pour s'assurer qu'elle est sous tension. Vous pouvez utiliser un con- trôleur ou brancher une lampe pour vérifier la prise.

Si la prise de courant CA est sous tension, le cordon d'alimentation ou bien le subwoofer a un problème. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant CA et vérifier le fusible en dévissant la partie centrale du porte-fusible. Si le fusible a sauté, le remplacer seulement par un fusible du même type et du même courant nominal. Si cela ne sert pas, apporter le subwoofer à votre con- cessionnaire pour obtenir du service - IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.

AUCUN SON EN PROVENANCE DES HAUT-PARLEURS AVANT

S'assurer que les interrupteurs d'ALIMENTATION (POWER) du Récepteur et du Subwoofer sont dans les positions Marche (On).

Vérifier le réglage de commande du Volume du récepteur - s'il est complètement en bas, il n'y aura aucun son.

Vérifier que le Sélecteur d'entrée du récepteur est réglé sur une source active de signaux audio et qu'une boucle de Moniteur de bande n'est pas engagée.

S'assurer que le commutateur Sélecteur de Haut-parleur du Récepteur est mis en marche aux bornes [A ou B, 1 ou 2] auxquelles vos haut-parleurs Avant sont connectés. Si le récepteur a une prise de casque d'écoute, vous pouvez utiliser les écouteurs pour vérifier que la sortie du récepteur existe.

Vérifier les fils et connexions entre les bornes de Sortie Haut-parleur avant du Récepteur et les bornes ENTREES HAUT-PARLEUR (SPEAKER-IN) du Subwoofer.

Essayer de retirer le Subwoofer du système, en laissant vos haut-parleurs Avant connectés au Récepteur. S'il n'y a encore pas de son, apporter le Récepteur à votre concessionnaire pour le service.

AUCUN SON EN PROVENANCE DU SUBWOOFER

D'abord, s'assurer qu'il y a un son venant des haut-parleurs Avant et que le Récepteur fonctionne correctement comme décrit ci-dessus.

Vérifier la Commande de NIVEAU (LEVEL) du subwoofer. S'il est à fond dans le sens antihoraire, il ne peut y avoir aucun son.

Le Subwoofer ne peut reproduire que les sons d'extrême grave. Si le programme n'a aucun extrême grave, le Subwoofer n'émettra aucun son. Exécuter un pro- gramme ayant beaucoup de graves, comme le jazz ou le rock ou un film d'action.

Si tout le reste est vérifié comme correct, apporter le Subwoofer à votre con- cessionnaire pour le service. IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR L'U-

TILISATEUR À L'INTÉRIEUR.

Conception d'enceinte acoustique à chargement par fente, évent accordé Réponse en fréquence : de 35 Hz à 180 Hz

Amplification : Sortie de puissance : 100 watts EFF dans 4 ohms avec écrêteur de protection mis en service

Distorsion harmonique totale : 10% à sortie de 100 watts

Rapport du signal au bruit : 98 dB

Fréquence de recouvrement variable : 40 - 180 Hz Particularités :

2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour entrée à niveau élevé 2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour sortie à niveau élevé 1 entrée RCA pour entrée bas niveau et 1 pour sortie

Finition : Stratifiés en vinyle avec accent en aluminum anodisée

Dimensions : H 19 x Larg. 91/4 x Pr. 16 de po.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION !

Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire fonctionner votre Système d'ambiance Advent. Assurez-vous de conserver ce manuel pour qu'il serve de référence dans l'avenir. Conserver aussi votre contrat de vente, car il peut être requis pour le service de garantie.

NETTOYAGE Ne pas utiliser des produits de nettoyage liquide ni des produits de net- toyage en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.

ACCESSOIRES Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par Advent car ils peu- vent présenter des risques..

EAU et HUMIDITÉ Ne pas utiliser le système d'ambiance Advent près de l'eau - par exem- ple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une cuve de lessivage, ans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'emplacements semblables.

AUTRES ACCESSOIRES Ne pas placer le Système d'ambiance Advent sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit peut tomber en causant des blessures sévères à un enfant ou un adulte et des dommages sérieux au produit. N'utiliser ce dernier qu'avec un chariot, un socle, un trépied, une table ou un support recommandé par Advent ou vendu avec le Système d'ambiance Advent. Tout montage des haut- parleurs doit suivre les instructions de Advent et doit utiliser un accessoire de montage recommandé par Advent.

ENTRÉE D'OBJETS ET DE LIQUIDES Ne jamais pousser des objets de n'importe quelle sorte dans ce produit à travers des ouvertures car ils pourraient toucher des points présentant des tensions dangereuses ou court-circuiter des pièces, ce qui pour- rait produire un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un liquide de n'im- porte quelle sorte sur le Système d'ambiance Advent.

SERVICE COURANT Ne pas essayer d'effectuer par soi-même le service du Système d'ambiance Advent. En ouvrant ou en retirant des couvercles, vous pouvez vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres risques. Soumettre tout le service courant à du personnel de service Advent qualifié.

DOMMAGES EXIGEANT DU SERVICE Soumettre l'entretien courant à du personnel qualifié de service dans les conditions suivantes :

A.Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le produit.

B.Si le produit a été exposé à de la pluie ou à de l'eau.

C.Quand le produit présente un changement net de performances.

PIÈCES DE RECHANGE Quand des pièces de rechange sont requises, s'assurer que le technicien de service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par Advent ou celles ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent produire un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Lors de l'achèvement de tout service ou de toutes répara- tions de ce produit, demander au technicien de service d'effectuer des contrôles de sécurité pour déterminer si le produit est dans un état de fonctionnement correct.

MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND Le Système d'ambiance Advent a des pièces rap- portées x 20 permettant son montage sur les murs et doit être monté sur un mur ou un plafond comme recommandé par Advent.

CHALEUR Le Système d'ambiance Advent doit être situé loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres produits (y com- pris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

4.

Page 3
Image 3
Audiovox 3.1 Sytème Dambiance NEW Vision, Connexion DE Votre Subwoofer, Mise AU Point DES Commandes DU Subwoofer